Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
S Line Episode 4 | Eng Sub
taafhpe63071
Follow
7/24/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
01:02
So...
01:04
Sex...
01:06
Nine.
01:38
Yeah.
01:39
홍서 만만하게 보지 마.
01:41
못 믿을 줄 알았어요.
01:44
아, 야, 야, 잠깐, 잠깐.
01:48
내가 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:52
그러니까?
01:54
누군가 선하의 안경을 가져간 다음에
01:58
옥상으로 불러내서 선하를 밀었단 얘기는?
02:02
아마도.
02:04
누가?
02:05
왜?
02:08
모르겠어요.
02:10
선하가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만
02:14
S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 것 같았거든요.
02:18
조금 많았을 거예요.
02:22
그럼 혹시
02:24
안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27
아니,
02:28
최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 것 같은 사건이랑
02:30
비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:40
아... 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐, 지금?
02:44
아니, 잠깐만.
02:46
그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49
네.
02:51
거의.
02:53
아... 그래서 선글라스를...
02:58
너도 사는 게 쉽지는 않았겠다?
03:14
아니...
03:29
안� consecify는 글략이.
03:31
아마도 그òng?!
03:36
brothers...
03:41
아...
03:42
아...
03:43
What are you doing?
03:47
Don't sleep.
03:50
Now, let's get into the room.
03:52
The room is a cell and a cell.
03:55
The cell is one cell and the other is a cell cell.
03:59
The cell cell is a cell cell.
04:05
Are you okay?
04:07
Why?
04:08
I'm so sorry.
04:14
It's a cell cell.
04:19
We go out there and let's go.
04:21
Why?
04:23
Why?
04:24
It's something I'm going for.
04:26
I'm going to work.
04:27
I'm going to work.
04:28
What do you do?
04:32
I need to work.
04:33
I need to work.
04:34
What?
04:35
I'm not asking you to ask you to ask him why I'm not asking.
04:40
You want to ask him to ask him why you're lying.
04:45
What are you doing?
04:47
Oh, what are you doing?
04:49
You're not asking him.
04:50
We're asking him if he is a lie.
04:52
You're asking him to ask him why?
04:53
Yes.
04:54
We're asking him to ask him,
04:59
I'm going to repeat the question again,
05:01
I'm going to tell you how to get out of here, you know?
05:06
I'm so sad that I'm going to get out of here.
05:11
I'll go back again.
05:14
I'm sorry.
05:28
I don't have sex anymore.
05:31
Oh
06:01
I'm not sure if you're a kid.
06:03
I'm not sure if you're a kid.
06:05
Oh, my son is where you're from?
06:08
Busan.
06:09
Oh, I don't have a word.
06:12
I didn't use it.
06:14
I didn't use it.
06:15
Why?
06:17
I'm preparing for a movie.
06:24
A movie?
06:26
Yes.
06:28
You don't like the music that I have in it.
06:32
I'm either.
06:34
I didn't know the music that I was making you.
06:40
It's a fun one.
06:41
My mother, her husband, is a cat?
06:44
Why?
06:45
Are you worried about that?
06:46
It's so nice.
06:47
I'm going to ask her to ask her.
06:49
It's good.
06:50
Do you want a pizza?
06:51
No.
06:52
Send them some food.
06:53
I'll eat it.
08:24
저기요.
08:25
저기 대실이요.
08:27
3만원입니다.
08:28
아니 그냥 우리 호텔 가면 안 돼?
08:31
아이 그냥 나 잠깐만 이따 갈 건데 뭐.
08:40
감사합니다.
08:45
맨날 커피도 든다면서.
08:46
우리 터로가.
08:47
다음에 가자.
08:48
다음에 어?
08:49
알았어.
08:50
알았어.
08:51
알았어.
08:56
선화를 괴롭히던 김혜영이 선화를 밀고 도망...
09:00
군대가 사라졌죠?
09:04
카드나 전화 사용 흔적도 없더라고요.
09:09
그럼 국어선생이 선화를 밀고 죄책감에 자살을 했을 가능성은?
09:18
지금으로서는 가장 설득력 있는 얘기지.
09:21
국어의 전화 마지막 신호가 학교였으니까.
09:25
근데 국어도 사체로 발견되기 전까지는 실종 상태나 마찬가지였어.
09:30
그리고 가족들 말로는 고소공포증이 심해서 난간 앞에서 누군가를 믿는 건 불가능한 일이래.
09:38
뭐 다 믿을 수는 없지만.
09:43
저체 그럼 누구예요?
09:47
형.
09:52
선화가 만회하나.
10:00
자살 아니야.
10:04
내가 괜히 우기는 게 아니라 뭔가 걸리는 게 있어.
10:08
선화가 안경을 쓰고 나서부터 변했어.
10:14
안경이 대체 뭐길래 그래요?
10:21
야.
10:23
어떤 안경을 쓰면 네가 누구랑 속서에 있는지 알 수 있대.
10:29
진짜야?
10:32
진짜긴 뭐가 진짜냐.
10:43
뭐하냐 너네.
10:49
방들을까요?
10:51
네.
10:52
6만원입니다.
10:58
자자잔!
10:59
저걸 어떻게 해.
11:02
야.
11:03
친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:08
대결이 안 돼.
11:09
니네 미성년자잖아.
11:10
아이.
11:11
너는 미성년자 아니야?
11:13
그러니까.
11:14
불법이라고 해.
11:15
그러니까.
11:16
야 지금 손님 있어?
11:17
Are you?
11:18
You're a man?
11:20
That's right.
11:22
It's illegal.
11:23
That's right.
11:26
There's a person there?
11:27
I'll go over there.
11:29
Yeah!
11:39
Oh, it's too late.
11:42
Oh, it's too late.
11:45
Yeah.
11:47
I'm so excited.
11:48
I'm so excited.
11:49
I'm so excited.
11:50
I'm so excited.
11:51
I'm so excited.
11:53
What a fun thing.
11:54
I'm so excited.
12:02
The room is 206.
12:08
Where are you?
12:17
I don't know where to go, but I don't know where to go.
12:47
I'm so sorry.
12:57
I have a relationship with many men.
13:03
I have a relationship with you.
13:07
But you have a relationship with me.
13:13
I'm not alone.
13:43
I'm going to go!
13:50
I'm going to go!
13:53
That's it.
13:55
It's not a matter of my husband.
14:00
It's not a matter of my husband.
14:02
What's your husband?
14:04
What's the matter of my husband?
14:06
What's the matter of my husband?
14:13
What?
14:18
Right, right.
14:20
What?
14:21
You're a woman.
14:23
She's a woman.
14:25
She's a woman.
14:26
You remember?
14:27
She's a woman.
14:28
Who's that?
14:30
She's a different person.
14:33
She's not a man.
14:43
She's not good.
17:27
Do you know who's connected to me?
17:32
No.
17:34
I don't know who's connected to me.
17:39
But...
17:42
I don't know who's connected to me.
17:47
Who is it, really?
17:49
C...
17:54
선화랑 연결된 사람이...
17:59
선화를 미뤘다고 생각하는 거예요?
18:02
뭐...
18:05
가능성이...
18:07
없진 않지.
18:08
안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
18:15
어제저녁 강암동 일대에서 다시 묻지마 살인이 발생하였습니다.
18:19
피의자는 현장에서 멀지 않은 곳에서 바로 검거되었지만
18:23
안타깝게도 피해자는 이미 사망한 후였습니다.
18:26
현장에서 잡힌 피의자는 범행을 저질렀음에도 불구하고
18:30
자신은 이제 깨끗해졌다는 말을 하며 계속 실소를 지은 것으로 보아
18:34
정신착란이나...
18:35
안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
18:38
안경이...
18:42
여러 개?
19:08
레드 챔피언니아
19:15
어...
19:30
I'm sorry.
19:52
I'm sorry.
19:54
I'm so good.
19:56
I don't know.
19:58
I'm so good.
20:00
I'm so good.
20:02
I'm so good.
20:04
Well, what are you doing?
20:06
I'm so good.
20:08
I'm so good.
20:10
You're here.
20:12
You remember?
20:14
Yes.
20:16
You remember?
20:18
Yes.
20:24
What is your dream?
20:26
What is your dream?
20:28
I do have a dream.
20:30
I am sure.
20:32
I do have a dream.
20:34
I can't remember.
20:40
Weren't you, I can't remember.
20:42
It's not a dream.
20:44
I can't remember.
20:46
Right?
20:51
Yes, did you know?
20:53
I thought you were all right.
20:56
Yes, that's right.
20:59
That's so funny.
21:01
I can't really know.
21:04
That's what I'm proud of.
21:07
Right?
21:16
Yes, that's right.
21:33
Where are you going?
21:35
Yes.
21:37
What are you going to do?
21:39
Ah...
21:40
I'm going to go to the house.
21:46
I'm going to go to the house.
21:51
I'm going to go to the house.
21:56
Do you have time?
22:01
Yes, I will.
22:04
Do you have time to go?
22:05
Yes.
22:07
Yes.
22:09
It's all right.
22:11
I can't wait for you guys.
22:13
I'm not a person who doesn't like to go.
22:24
I'm not a person who doesn't like to go.
22:26
I was going to go to the gym.
22:29
I was going to go to the gym and I was going to go to the gym.
22:43
Are you going to go to the bathroom?
22:50
I don't know.
22:55
I don't know.
23:43
Yeah, you're okay?
24:13
Yeah.
24:15
All right.
24:17
All right.
24:19
All right.
24:21
All right.
24:23
All right.
24:25
All right.
24:27
All right.
24:29
All right.
24:31
All right.
24:33
All right.
24:35
All right.
24:39
All right.
24:40
Yes.
24:43
It's delicious.
24:45
Can I eat here?
24:47
Yes.
24:48
It doesn't matter.
24:50
If you have any questions,
24:51
I'll eat a ramen.
25:10
I don't know.
25:14
But you were not like that.
25:22
I'm not going to talk about that.
25:25
Sorry.
25:34
I was born when I was born.
25:40
It's strange.
25:45
It's a dark blue sun.
25:55
Like this?
25:57
Yes.
26:02
Then I have you?
26:05
No.
26:06
I'm not.
26:08
I'm not.
26:12
And I'm not.
26:22
Are you wrong?
26:24
Yes.
26:26
I'm wrong.
26:28
It's not true.
26:35
It's not true.
26:37
It's not true.
26:41
It's not true.
26:43
It's not true.
26:48
I'm so normal.
26:52
I'll be back tomorrow.
26:58
If you're missing, I'll be back tomorrow.
27:06
Okay.
27:28
I'll be back tomorrow.
27:30
I'm so happy.
27:31
I'll be back tomorrow.
27:34
I'll be back tomorrow.
27:37
I'll be back tomorrow.
27:38
I don't know how many times I don't know.
27:43
I'm a little bit like a kid.
27:45
Oh, you're a gangster.
27:48
Hi.
27:49
Hi.
27:50
Hi.
27:51
Hi.
27:52
Hi.
27:53
Hi.
27:54
Hi.
27:55
Hi.
27:56
Hi.
27:57
Hi.
27:58
Hi.
27:59
Hi.
28:00
Hi.
28:01
Hi.
28:02
Hi.
28:03
Hi.
28:04
Hi.
28:05
Hi.
28:06
그땐 그냥 용의자였잖아.
28:09
너 사람 가리는 스타일이니?
28:14
끝났죠?
28:15
나 봐 봐도 되죠?
28:17
네.
28:20
전화 받아?
28:26
형.
28:27
대체 언제?
28:29
알았어 뭐 하게 해.
28:36
You're welcome.
28:50
But you haven't met him yet?
28:55
You were the only one who met you?
28:57
No, I'm not but not yet.
28:59
I'm always busy.
29:03
Right?
29:04
It's so good.
29:14
There's a lot of people.
29:16
But I'm not going to sleep.
29:18
Why is that?
29:20
What's that?
29:22
I don't know if there's a lot of people there.
29:34
They don't care.
29:38
De실이요.
29:40
206호로 주세요.
30:04
Okay, I have a lot of relationship with my friends.
30:09
Okay, I have a lot of relationship with my friends.
30:28
I have a lot of relationship with my friends.
30:34
Okay.
30:35
л estudio
30:36
그래요.
30:37
나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:44
그래요.
30:45
나는 많은 남자들과.
30:48
관계를 가졌어요.
30:51
It was so good to see my body in front of me, too.
30:58
It was so good to see my body in front of me.
31:05
I think it would be a famous actress.
31:10
But it was a bit different from my body.
31:18
The other person's voice was listening to the other side of the room.
31:22
The problem was my voice.
31:26
I'm moving, and I'm making the noise.
31:30
I'm listening to the other person's voice.
31:35
It was the same.
31:38
I'm looking at the teacher's voice.
31:43
I'm listening to the teacher's voice.
31:46
äsident.
31:47
그러다 이곳을 발견했어요.
31:50
한낮에 아무도 없을 것 같은,
31:52
낡은 모텔.
31:55
이 방에선 저는 자유였어요.
31:58
그리고 어느 날 안경을 발견했죠.
32:03
안경을 통해 보는 나는 완벽했어요.
32:15
And at some point, I became a guest.
32:23
The room is perfect.
32:28
I'm perfect.
32:30
My own world.
32:45
Oh, my God.
33:15
All that's up.
33:45
Ah.
34:06
근데 갑자기 웬 못해?
34:08
그냥 옛날 생각나서.
34:10
신선하긴 하네.
34:15
나 안 보고 싶었어?
34:21
TV 틀면 나오는데 뭐 굳이.
34:29
진짜.
34:45
진짜.
34:55
진짜.
34:57
진짜.
35:03
진짜.
35:07
진짜.
35:17
진짜.
35:19
진짜.
35:21
진짜.
35:23
진짜.
35:25
진짜.
35:27
진짜.
35:29
진짜.
35:31
진짜.
35:32
진짜.
35:33
진짜.
35:34
진짜.
35:35
진짜.
35:36
진짜.
35:37
진짜.
35:38
진짜.
35:39
진짜.
35:40
진짜.
35:41
진짜.
35:42
진짜.
35:43
진짜.
35:44
진짜.
35:45
진짜.
35:46
진짜.
35:47
진짜.
35:48
진짜.
35:49
진짜.
35:50
진짜.
35:51
진짜.
35:52
진짜.
35:53
진짜.
35:54
진짜.
35:55
infamous.
35:56
Top 5.
35:57
진짜.
35:58
까.
36:01
coeur.
36:05
까.
36:09
까.
36:10
가게?
36:12
I'll go.
36:14
I'll go.
36:16
Are you going to the same time?
36:42
I'll put it in a few minutes.
37:03
I'll put it in a few minutes.
37:06
How many tons?
37:07
206 tons.
38:49
I'm sorry.
39:00
Welcome.
39:02
Yes.
39:03
You're welcome.
39:09
You're welcome.
39:10
What's the music that we've heard about the music that we've heard about?
39:25
How are you going to come here?
39:27
I've been asking you for a long time.
39:39
Yes?
39:41
I've had a relationship with many men.
39:50
What are you talking about?
39:52
So, I have a lot of people who have a relationship with me.
39:58
But I have a lot of people who have a relationship with you.
40:06
I can't be afraid of you.
40:14
I'm afraid of you.
40:18
I can't be afraid of you.
40:24
But...
40:33
You're a bitch.
40:35
You're a bitch.
40:36
You're a bitch.
40:38
You're a bitch.
40:40
You're a bitch.
40:44
You're a bitch.
40:46
Yes.
40:48
Oh, it's so cold.
40:52
It's so cold.
40:54
It's so cold.
40:56
It's so cold.
40:58
It's so cold.
41:00
It's so cold.
41:10
I'm not feeling it.
41:12
I wanted to take a bath.
41:14
I'm going to take a shower.
41:16
And I'm going to get better.
41:18
I'll be fine
41:35
I have a relationship with many men
41:41
I've had a relationship with many men
41:45
But I couldn't get you out of my way
41:49
I couldn't get you out of my mind
41:52
I couldn't get you out of my head
42:15
Oh
42:25
Oh
Recommended
43:11
|
Up next
Miss Teacher | Love Story Latest Hindi Full Movie 2024 | New Release Bollywood Movie
taafhpe63071
4 days ago
1:53:28
Sardaar Ji 3 2025 Hindi Movie
taafhpe63071
4 days ago
1:43:42
True Heiress vs. Fake Queen Bee Full
taafhpe63071
4 days ago
1:56:25
Secret Baby Billionaire Daddy (2025) - Full Movie - Neeil Films HD
taafhpe63071
4 days ago
1:11:23
One Night, Two Babies- From One-Night Fling to Billionaire's Love #shortdrama #billionaire
taafhpe63071
4 days ago
1:56:38
Country Gal to CEO's Bride (2025) - FULL | Reelshort
taafhpe63071
6 days ago
1:24:29
Dominated By My Dad's Boss [ FULL & DETAILED VERSION ]
taafhpe63071
6 days ago
1:26:04
17 Heartbreaks When Love Has No Voice full movie
taafhpe63071
6 days ago
1:59:16
[Full] - From Lost Heiress To Mafia Queen | ENGSUB #mjj
taafhpe63071
6 days ago
56:30
S Line - SLine Episode 3 EngSub
taafhpe63071
6 days ago
1:29:34
I'm Carrying His Baby But He Hates Me Full Movie
taafhpe63071
7/24/2025
1:27:01
To Be By My Side (2025) - Full Movie (Dramabox)
taafhpe63071
7/24/2025
1:00:21
Raising His Mistress's Child Full Movie
taafhpe63071
7/24/2025
1:25:06
Spark Me Tenderly Full Movie
taafhpe63071
7/22/2025
1:59:25
no more mercy after farewell chinese drama, Kneel before Your Queen, forgiveness died with my parents , Secret Obsession, Reborn reviled and ridiculously loved
taafhpe63071
7/22/2025
43:29
CID Returns 20th July 2025 Full Episode 62
taafhpe63071
7/22/2025
1:58:21
Amor Inesperado En EspañOl
taafhpe63071
7/17/2025
1:58:32
[Completed] Country Gal to CEO's Bride
taafhpe63071
7/17/2025
1:38:34
Accidentally Pregnant, Forever Spoiled
taafhpe63071
7/17/2025
1:03:20
Head over Heels (2025) Episode 8 (Eng Sub)
taafhpe63071
7/17/2025
1:24:14
Forced To Love The Ruthless CEO Full Movie
taafhpe63071
7/17/2025
1:17:34
Don't Miss Me When I'm Gone (Reelshort) - FULL MOVIE 2025
taafhpe63071
7/17/2025
1:54:43
[New] Hidden Tycoon, Unmasked Love #FullMovie #FullHD #TVShow2025 #HotDrama #New
taafhpe63071
7/15/2025
1:27:54
Devojacko Vece (2024)
taafhpe63071
7/15/2025
1:40:33
DESPERATE HOUSEWIFE'S STUNNING COMEBACK (2025) - Full Movie
taafhpe63071
7/15/2025