Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Code Blue Kid
Transcript
00:00:00Five Nights kalakumi
00:00:09It's that Kumai ship!
00:00:12Huh?
00:00:12Dad shared a sink!
00:00:14He told me he was a saint!
00:00:18See me!
00:00:20Come on, man!
00:00:21Now we're doing the�� notebooks!
00:00:22Bad project now!
00:00:30We are going to kill you.
00:00:32The air is in the air.
00:00:32The air is in the air.
00:00:35Take it.
00:00:54Linhan, you are so amazing.
00:00:56This was a task of the United States.
00:00:589 hours and 18 minutes.
00:01:00All the third dose of the third dose of the brain.
00:01:03Thank you very much.
00:01:05We're going to take you to the hospital.
00:01:15You're welcome.
00:01:18You're welcome.
00:01:19You're welcome.
00:01:20You're welcome.
00:01:22You're welcome.
00:01:24You're welcome.
00:01:26You're welcome.
00:01:29headphones understand.
00:01:34Hello Internet.
00:01:35You can hear me wave.
00:01:36I'm so sorry.
00:01:38Hi- Nobody.
00:01:39You are welcome.
00:01:42Relax.
00:01:44What are you talking about?
00:01:50Are you so what's pretending about?
00:01:52To be continued...
00:02:22What's your name?
00:02:24Your parents?
00:02:25I'll take you to find them.
00:02:29It's her.
00:02:31Maybe she can help me with my body.
00:02:33She can help me to save myself.
00:02:36You are a doctor?
00:02:39My name is Xie...
00:02:41Xie...
00:02:43My parents didn't see me.
00:02:45I've been eating a few days.
00:02:48Can you help me?
00:02:51How do you feel like a kid?
00:02:54How do you feel like a kid?
00:02:56Okay, I'll take you home.
00:02:58Let's go.
00:03:00Xie...
00:03:02The movie is already started.
00:03:04Come on.
00:03:05Come on.
00:03:06Oh...
00:03:07I'm sorry.
00:03:08I'm sorry.
00:03:09I'm not going to watch this movie.
00:03:11This kid is gone.
00:03:13I want to take him back home.
00:03:15I want to take him back home.
00:03:16What?
00:03:17I'm not going to watch it.
00:03:19Let's go.
00:03:21How do you feel like a kid will end up here.
00:03:24He is such a boy.
00:03:26No...
00:03:27He won't hurt me.
00:03:28He's ma'am.
00:03:29He's not with me.
00:03:30He's a baby.
00:03:31Come on.
00:31:31you.
00:32:01you.
00:32:31you.
00:35:01you.
00:35:31you.
00:36:01you.
00:36:31you.
00:37:01you.
00:37:31you.
00:38:01you.
00:38:31you.
00:39:01you.
00:39:31you.
00:40:01you.
00:40:31you.
00:41:01you.
00:41:31You.
00:42:01you.
00:42:31you.
00:43:01you.
00:43:31you.
00:44:01you.
00:44:31you.
00:45:01you.
00:45:31you.
00:46:01you.
00:46:31you.
00:47:01you.
00:47:31you.
00:48:01you.
00:48:31you.
00:49:01you.
00:49:31you.
00:50:31you.
00:51:01you.
00:51:31you.
00:52:01you.
00:52:31you.
00:53:01you.
00:53:31you.
00:54:01you.
00:54:31you.
00:55:01you.
00:55:31you.
00:55:32you.
00:56:02you.
00:56:32you.
00:57:02you.
00:57:32you.
00:58:02you.
00:58:04you.
00:58:05you.
00:58:06you.
00:58:07you.
00:58:11you.
00:58:13you.
00:58:17you.
00:58:18you.
00:58:20you.
00:58:21you.
00:58:22you.
00:58:23This is me.
00:58:25You can't.
00:58:26Me.
00:58:27Me.
00:58:29San医生.
00:58:30Me.
00:58:31Me.
00:58:32Me.
00:58:33Me.
00:58:37San医生.
00:58:38Me.
00:58:39Me.
00:58:40Me.
00:58:41Me.
00:58:42Me.
00:58:43San医生.
00:58:44San医生.
00:58:45What are you doing?
00:58:46Quick.
00:58:47I'm going to do it.
00:58:48I'm going to do it.
00:58:50I'm going to do it.
00:58:51I'm going to do it.
00:58:52I'm going to force him to,
00:58:53I'm going to do it.
00:58:54Don't worry about it.
00:58:55There are many doctors.
00:58:57There are lots of doctors,
00:58:58but they're not in the end.
00:58:59I can't do it.
00:59:01If you do, I'll commit to her.
00:59:03I'm just asking you.
00:59:05I'll do something I can't do.
00:59:07I am going to do it.
00:59:09Good.
00:59:10I'll go to school.
00:59:11Should I do it?
00:59:12This was a medical exam.
00:59:15The doctor from the hospital is
00:59:16he was focused on his mental illness.
00:59:18He ran out for his pain.
00:59:19Stop.
00:59:20Let's start.
00:59:21陈医生伤情很严重
00:59:24歹毒行行使医手刺入陈医生兴统数
00:59:27根据检查结果来谈
00:59:29医手距离心脏只差0.1公分
00:59:32你的意思是说
00:59:33只要歹毒的医手添了一点点
00:59:36陈医生就会当场毙命
00:59:38没错
00:59:39各位
00:59:42恕我之言
00:59:43心脏合格手术
00:59:44全国没有几个人能做到
00:59:46虽然我远到台密靠近
00:59:47但是除了后面泄水
00:59:49也有可能做到之外
00:59:50皮汉人根本没必要传授手刀呀
00:59:52我可以进行尝试
00:59:53我可以进行尝试
00:59:57胡闹
00:59:58那可是心脏内科手术
00:59:59失之豪灵 插着千里
01:00:01一年再偏插
01:00:02就可能导致陈医生的生死
01:00:03是啊
01:00:04心系血管保护产业
01:00:06作用过她就相当于在
01:00:08柱网上穿针引线
01:00:09手术即便缝合得很完美
01:00:11但运合得不完全
01:00:12也有可能导致后理症
01:00:13你们是不是觉得陈医生
01:00:15已经没救了
01:00:16如草草两学
01:00:17伤好之后转入其他科室
01:00:19这有可能就是最后的结果呀
01:00:21她的职业生压不会结束
01:00:23
01:00:24不可以结束
01:00:25我们好不愿意帮助陈医生找个科学
01:00:27她本有希望成为除了C医生之外
01:00:29守最稳的外科医师
01:00:31各位
01:00:32她现在就躺在手术室里
01:00:34身为同胞的你们
01:00:35就不觉得可惜吗
01:00:36是的不是就要忘记吗
01:00:38让谁来主刀呢
01:00:39谁又有能力成就陈医生呢
01:00:41未来主刀
01:00:43陈医生已经签好了免责协议
01:00:45发生任何突发事件
01:00:47都与南山无关
01:00:48他自愿当我的实验品
01:00:49显然呢
01:00:51你虽然有天赋
01:00:52但是你连手术刀都没有拿过
01:00:55这么正确的手术怎么做
01:00:56院长
01:00:58你就相信他一次吧
01:01:00就一次
01:01:00好吧
01:01:02没有更好的方案了
01:01:03但是你没有清楚啊
01:01:04这次手术比较特殊
01:01:06股东们都强烈要求全球之波
01:01:08你们好自为之啊
01:01:10因为你要相信你自己
01:01:12愿意要相信你自己
01:01:13居然有些什么呢
01:01:15现在要相信你自己
01:01:16我相信你
01:01:17我相信你自己
01:01:17你也要相信你自己
01:01:18
01:01:18
01:01:23冷静
01:01:25给我换眼镜
01:01:25给我换眼镜
01:01:29给我换眼镜
01:01:30给我换眼镜
01:01:31给我换眼镜
01:01:31给我换眼镜
01:01:34给我换眼镜
01:01:34给我换眼镜
01:01:35给我换眼镜
01:01:35给我换眼镜
01:01:36给我换眼镜
01:01:36我的天哪看到了眉
01:01:37陈医生的上目不是一般的重
01:01:38这个不是一般的种 血飙出来的时候 附属林医生都有点梦圈了 只许钱 这次是全球直播 术中要做心系血管缝合术 全世界都没有几例啊 缝合线 看玩笑吧 让一个七岁孩子主任做这么高难度的手术 但是你们看那个天才少年完全不像第一次摸手术刀的样子 真厉害 已经七小时了 真是一场恶障啊 谁说不是呢
01:02:07我现在对这个神童心不口服 他从头到尾都临危不乱
01:02:12天哪 附属林医生这伤头 现在也太近了吧
01:02:17心系神内部固定 稳定住已经缝合好的血管
01:02:21十小时了 他们真的在一根一根接 比头发丝还细的血管太拼了
01:02:28剪刀
01:02:29手术结束
01:02:37谢人 小婉 恭喜你们 你们在全球直播的镜头下 完成了一回来
01:02:43不可能完成了手术 恭喜你们了
01:02:46谢谢院长 顶住各方压力 让我上手术台
01:02:52我以后再也不会让你为难了
01:02:54以后你这话都值了
01:02:56院长 你先回去休息吧
01:02:58手术了十二个小时 你也等了十二个小时
01:03:01太累了
01:03:02你们也辛苦了 手术完早点回去吧
01:03:04等陈医生醒来 一切都会好的
01:03:09一切都会变好的
01:03:10怎么了
01:03:11可能 睡太累了
01:03:16我没事
01:03:16休息就好
01:03:18
01:03:18院长 请问您是如何看待近日热搜
01:03:27七岁医疗天台跌落什么
01:03:29十二个小时手术一次造假
01:03:31并然醒来五十九
01:03:32这件事情 我们还在调整
01:03:34具体原因 我现在还无法解释
01:03:37那么请问林医生和先生
01:03:38作为这场手术的主导和助手
01:03:40你们是如何做到当着全球直播高清镜头造假的呢
01:03:43我们没有造假
01:03:44整场手术都是我们亲近全力完成的
01:03:46至于为什么会出现这样的情况
01:03:48我们会尽快找出原因
01:03:49给大家一个答案
01:03:50你可算是行啊
01:04:01你要是再不行的话
01:04:02我们都要找麻酸和麻烦了
01:04:04想来就好啊
01:04:07你知道吗
01:04:07这场手术谢人和另外两个人
01:04:09做了真正十二个小时
01:04:10可算是把你小子的血管接上了
01:04:13可不是吗
01:04:14而且是全球直播
01:04:16你小子以后也是跟上上这种菜了
01:04:18所以你现在是感觉如何了
01:04:21目前感觉良好
01:04:23没有什么不舒服的
01:04:25大家不用担心
01:04:26那就好
01:04:28等你病好了
01:04:29我们大家都一起陪着你恢复
01:04:31你肯定会恢复到原来的样子的
01:04:33谢谢大家
01:04:35你们都不用围着我了
01:04:38都去忙吧
01:04:39那大家就先去忙吧
01:04:41我和另外在这儿照顾他就好
01:04:51现在可以说实话了
01:04:52你到底怜着我
01:04:53谢人
01:04:55说实话
01:04:56胸口胸腕的情况非常严重
01:04:59呼吸也极度直立着
01:05:00同时
01:05:02还伴随有部分血运感
01:05:04应该是供血部族所导致的原因
01:05:07心脏血管缝合是我看着成功的
01:05:09不可能出错呀
01:05:11这一件事
01:05:11真是不出了问题
01:05:13你们先不要地外生长
01:05:14舆论会把你们淹死的
01:05:16那个
01:05:17我刚才还无意听见了
01:05:19但是
01:05:20我在直播
01:05:21这一天
01:05:24彻底没人敢来探病
01:05:26我的天才
01:05:27就是云落了
01:05:28还天才呢
01:05:29都是包装出来的噱头
01:05:31还没吃上粉丝福利
01:05:32就被戳穿伪装了而已
01:05:34天哪
01:05:35整个医院都在为他们扑
01:05:36真是丧尽天亮
01:05:38谁知道他们想到什么
01:05:40我们各行各业都想要我这条小鱼
01:05:42别开了
01:05:45你们不要提醒谣言
01:05:46别骂了
01:05:47主书造假门主角来了
01:05:49我们没有造假
01:05:50今天你们的所作所为
01:05:52对我和我的朋友
01:05:53以及医院造成的名誉损失
01:05:55我都会一一计算
01:05:57必须你们
01:05:58发送律师函
01:05:59听他哭
01:06:00他就发呗
01:06:01谁会带回一个骗子的威胁
01:06:04血毒喷人
01:06:04别拍了
01:06:06是骗子
01:06:10还是另有原因
01:06:11我们
01:06:11小鱼
01:06:15谁敢
01:06:16你居居
01:06:20小鱼
01:06:21谁敢
01:06:21你居居
01:06:23小鱼
01:06:24你居居
01:06:25你居居
01:06:25你居居
01:06:26I'll talk to you first.
01:06:28I'm trying to find out how serious it is today.
01:06:33But I thought it was very well.
01:06:35It was a lot of trouble.
01:06:37My brain was really fine.
01:06:39I don't know what the meaning of it.
01:06:41I didn't understand my brain.
01:06:43I didn't know what the brain was.
01:06:45I didn't think he was a little nervous.
01:06:47He suddenly disappeared.
01:06:49I don't know what to do.
01:06:51I don't know how to fix it.
01:06:53It's my fault.
01:06:55If I don't want to make a decision, I wouldn't want to make a decision.
01:07:00That's why I don't want to make a decision.
01:07:01You don't want to make a decision.
01:07:03The most important thing is that you are good at your health.
01:07:05And you don't want to make a decision.
01:07:08I will continue to take care of you.
01:07:09I will tell you.
01:07:11I will tell you what you want to make a decision.
01:07:12I will tell you what you want.
01:07:13Okay.
01:07:14Oh my God.
01:07:15I'm sorry.
01:07:17I'm sorry for you.
01:07:18Oh my God.
01:07:21Why don't you say this?
01:07:22Now the most important thing is that the doctor is working.
01:07:25He was in the hospital of the hospital.
01:07:28He had been in the hospital.
01:07:31But at that time he was working with him.
01:07:33This is the hospital.
01:07:34Do you mind?
01:07:37The doctor.
01:07:38The doctor is coming.
01:07:40I have the doctor.
01:07:41He is ready.
01:07:42I have to go.
01:07:44He is waiting for you.
01:07:46He is ready.
01:07:49Oh, my God.
01:08:19Oh, my God.
01:08:49Oh, my God.
01:09:19Oh, my God.
01:09:49Oh, my God.
01:10:19Oh, my God.
01:10:49Oh, my God.
01:11:19Oh, my God.
01:11:49Oh, my God.
01:12:19Oh, my God.
01:12:49Oh, my God.
01:13:19Oh, my God.
01:13:21Oh, my God.
01:13:23Oh, my God.
01:13:51Oh, my God.
01:13:53Oh, my God.
01:14:21Oh, my God.
01:14:23Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:14:53Oh, my God.
01:15:21Oh, my God.
01:15:23Oh, my God.
01:15:51Oh, my God.
01:15:53Oh, my God.
01:15:55Oh, my God.
01:15:57Oh, my God.
01:15:59Oh, my God.
01:16:01Oh, my God.
01:16:03Oh, my God.
01:16:05Oh, my God.
01:16:07Oh, my God.
01:16:09Oh, my God.
01:16:11Oh, my God.