Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
S Line Episode 4 | Eng Sub
ayeesalish
Follow
7/24/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
01:02
So...
01:04
Sex...
01:06
Nine.
01:38
Yeah.
01:39
홍서 만만하게 보지 마.
01:41
못 믿을 줄 알았어요.
01:44
아, 야, 야, 잠깐, 잠깐.
01:48
내가 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:52
그러니까?
01:54
누군가 선하의 안경을 가져간 다음에
01:58
옥상으로 불러내서 선하를 밀었단 얘기는?
02:02
아마도.
02:04
누가?
02:05
왜?
02:08
모르겠어요.
02:10
선하가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만
02:14
S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 것 같았거든요.
02:18
조금 많았을 거예요.
02:22
그럼 혹시
02:24
안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27
아니,
02:28
최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 것 같은 사건이랑
02:30
비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:40
아... 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐, 지금?
02:44
아니, 잠깐만.
02:46
그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49
네.
02:51
거의.
02:53
아... 그래서 선글라스를...
02:58
너도 사는 게 쉽지는 않았겠다?
03:14
너랑 bunch간 전ANA.
03:30
아니면...
03:35
아…
03:36
아...
03:37
아...
03:42
What are you doing?
03:47
Don't sleep.
03:50
Focus on.
03:52
The same is the same.
03:55
The same is one, and the other is the same.
03:59
The same is the same.
04:01
The same is our same.
04:06
Are you okay?
04:08
Why?
04:09
I don't know.
04:11
I was just sitting there.
04:14
You're all right.
04:16
You're all right.
04:19
We're going to go home.
04:21
No.
04:22
Why?
04:23
Why?
04:24
Why?
04:25
Why?
04:26
Why?
04:27
Why?
04:28
Why?
04:29
Why?
04:30
Why?
04:32
Why?
04:34
Why?
04:35
Why?
04:36
Why?
04:38
You're standing there.
04:39
Why am I lying?
04:44
Why?
04:45
Why?
04:46
Why?
04:48
Whyzer SAG They told me you just ashore their question
04:49
What's this?
04:51
Whyzer SAG?
04:53
Whyzer SAG?
04:54
That's what I'm talking about
04:56
Whyzer SAG?
04:57
Whyzer SAG!
04:58
Whyzer SAG!
04:59
I'm going to do this again, but...
05:01
...I'm going to do this again!
05:05
I'm so sorry!
05:12
I'll do it again.
05:14
Sorry.
05:16
I don't know what to do.
05:18
I don't know what to do.
05:28
I don't know what to do.
05:46
Again, it's not for theết i can't remember the name.
06:00
Everything looks like this doesn't matter.
06:03
Don't and if he's this in town, you can't be a vampire.
06:06
The food is where the detour is from?
06:08
In Busan.
06:10
I can't use this in the second-time.
06:12
I've been learning how many times I have lost it.
06:15
Why?
06:17
I'm preparing to prepare for the show.
06:24
You're a singer?
06:26
Yes.
06:28
I've been doing a casting for the show.
06:41
You have a teacher?
06:43
Why?
06:44
Are you interested in it?
06:45
It's delicious!
06:46
Do you want to ask me if I have any questions?
06:48
No, I don't want to eat it.
06:51
Let's eat it.
10:34
What are you doing?
10:36
What are you doing?
10:46
What are you doing?
11:08
I want to go.
11:10
Yeah.
11:11
Do you want to get money to the job?
11:14
You're not gonna be a human being.
11:16
It's right.
11:19
You're a man?
11:21
That's right.
11:22
It's illegal.
11:23
That's right.
11:26
Are you still there?
11:27
I can't go down.
11:29
Let's go!
11:39
Oh, it's too late.
11:42
Oh, it's too late.
11:48
That's right.
11:49
I can't go down.
11:50
I can't go down.
11:51
I can't go down.
11:53
It's fun.
11:54
It's fun.
11:55
It's fun.
12:02
This room is 206.
12:08
Where are you going?
12:18
Where are you going?
12:21
Where are you going?
12:48
I can't go down.
12:57
그래요.
13:00
나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
13:04
But I can't be afraid of you, but I can't be afraid of you.
13:23
I'm afraid of you.
13:29
I'm not going to be able to get you.
13:50
I want you to do it!
13:53
That's right.
13:55
I don't have a boyfriend.
14:00
I don't have a boyfriend.
14:02
It's not a boyfriend.
14:04
I don't have a boyfriend.
14:17
Why?
14:18
Right.
14:19
What?
14:20
What?
14:21
You know, he's a woman.
14:23
He's a employee.
14:25
Remember?
14:27
That's right.
14:28
Who is that?
14:30
He's a different person.
14:32
But he's not a man like this.
14:51
He doesn't exist.
14:53
He's a guy.
14:55
He's a guy.
14:56
He can't wait.
14:58
He's a guy.
14:59
I'm like, should we wear a shop?
15:01
Yeah, he can go home.
15:03
He's always on.
15:05
He's a guy.
15:06
I can't wait for him to go.
15:08
I can't wait for him.
15:09
He says he's willing to stay here.
15:41
신현은, 쟤 어릴 때 엄마가 아빠 죽이고 도망갔잖아.
16:11
아이고, 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:21
아이고, 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:27
아이고, 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:37
아이고, 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:45
아이고, 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:51
아이고, 정신병 환자만이 너란하고 있는 건가?
16:59
내가 물어볼 게 좀 있는데 혹시 선아한테도 S라인이 있어?
17:09
그거 개인 프라이버시 아니에요?
17:19
있구만?
17:22
그럼 선아 S라인이 너네 반의 지원인가 하는 걔랑 연결되어 있어?
17:31
아니요.
17:33
누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요.
17:39
근데
17:41
저희 반엔 없어요.
17:45
누구랑 연결된 사람이 선아를 밀었다고 생각하는 거예요?
18:02
뭐...
18:05
가능성이 없진 않지.
18:15
어제 저녁 강암동 일대에서 다시 묻지마 살인이 발생하였습니다.
18:19
피의자는 현장에서 멀지 않은 곳에서 바로 검거되었지만
18:23
안타깝게도 피해자는 이미 사망한 후였습니다.
18:26
현장에서 잡힌 피의자는 범행을 저질렀음에도 불구하고
18:30
자신은 이제 깨끗해졌다는 말을 하며 계속 실소를 지은 것으로 보아
18:34
정신착란이나...
18:36
안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
18:38
안경이...
18:41
여러 개?
18:44
이런 식사인데
18:49
다 кос아가 복지하는ось
18:52
Fake불 pas학 4
18:54
ью
18:56
تو
19:01
이렇게
19:03
좋은
19:09
10
19:41
아 죄송해요 음악이 너무 좋아서 저도 모르게 좋으시겠어요 이런 좋은 음악도 많이 알고 그럼 뭐해요 맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데
20:10
미성씨 왔죠?
20:16
기억하시네요?
20:17
네
20:24
미성씨는 꿈이 뭐예요?
20:26
맞춰보세요
20:32
맞춰보세요
20:34
왠지 학교에서는 계속 있진 않을 것 같은데 배우?
20:44
맞아요?
20:50
네 어떻게 알았어요?
20:53
몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요
20:56
맞아요
20:58
너무 신기하다
21:00
저 정말 잘 할 수 있거든요
21:04
그런 건 타고나는 거더라고요
21:06
그쵸?
21:08
안녕
21:11
아니요
21:14
집에 가
21:16
음
21:18
I'm going to go.
21:33
Do you want to go?
21:35
Yes.
21:37
Do you want to go?
21:39
Ah, I was going to go to the house.
21:48
Do you have time?
22:18
I love you.
22:20
I love you.
22:22
I love you.
22:24
How did you get here?
22:26
I was in high school.
22:28
I've been in high school.
22:30
I've been in high school.
22:32
I've been in high school, but I've been in high school.
22:48
What is your goal?
22:50
How do you go?
22:52
What are you going to do now?
22:54
No.
23:18
I don't know.
23:48
야, 너 괜찮아?
24:18
응.
24:19
다 익었다.
24:21
얼른 먹자.
24:25
응.
24:26
맛있다.
24:28
근데 여기서 먹어도 돼?
24:30
응.
24:31
걸리지만 않으면.
24:32
이경진 있었으면 브루스타에 라면 끓여 먹자 했을걸?
24:42
응.
24:43
맛있다.
24:44
근데 여기서 먹어도 돼?
24:45
응.
24:46
걸리지만 않으면.
24:47
응.
24:48
걸리지만 않으면.
24:49
이경진 있었으면 브루스타에 라면 끓여 먹자 했을걸?
24:53
응.
24:54
back from his brother's brother.
24:55
I'm sorry.
25:14
But I...
25:16
Why did you say that?
25:17
I'm sorry.
25:22
I'm sorry.
25:24
I'm sorry.
25:25
I'm sorry.
25:34
I was born when I was born.
25:39
I was born in a weird way.
25:41
I'm not alone.
25:45
People's eyes are open.
25:48
There's a blue sun.
25:55
Is this?
25:57
Yes.
26:02
Then I'm not alone?
26:05
No.
26:06
I don't know.
26:08
I don't know.
26:10
I don't know.
26:12
I don't know.
26:20
I'm not the only one.
26:22
You're not the only one?
26:24
Yes.
26:25
Why?
26:26
You're not the only one.
26:28
You're not the only one.
26:34
이상하지?
26:36
응.
26:38
평범하진 않네.
26:40
역시.
26:42
멋있어.
26:48
나는 너무 평범하잖아.
26:50
내일 당장 사라져도 아무도 모를걸?
26:54
네가 사라지면 죽어도 너랑 경진이는 알겠지.
27:04
나.
27:05
그러게.
27:24
내가 몇 번 말해요.
27:40
나 아니라고.
27:42
내가 사기꾼처럼 생겼어요.
27:44
강수미 씨.
27:46
어머.
27:48
치유가 오랜만?
27:50
누나 오랜만?
27:52
왜 전화 안 받았죠?
27:54
보고 싶었는데.
27:56
그게.
27:58
내가 아무리 좀 그래도.
28:00
범죄사랑은 좀.
28:02
처음엔 아니었나.
28:04
그땐 그냥 용의자였잖아.
28:08
너.
28:10
사람 가리는 스타일이니?
28:12
끝났죠?
28:14
나 봐봐도 되죠?
28:16
응.
28:18
전화 받아?
28:20
응.
28:21
형.
28:23
대체 언제.
28:25
알아서 뭐하게 해.
28:27
형.
28:28
대체 언제.
28:29
알아서 뭐하게 해.
28:31
형.
28:37
근데 요새 아무도 안 만나요?
28:41
내가 어제 누구 만났어?
28:43
아니요.
28:45
만난 건 아니지만 늘 바빴잖아요.
28:47
그랬지.
28:48
소강기인가?
28:49
소강기인가?
28:51
궁금한 사람은 있어.
28:53
근데 자고 싶어.
28:55
근데 자고 싶어.
28:57
형.
28:59
형.
29:00
근데 요새 아무도 안 만나요?
29:01
뭐가 왜요?
29:02
뭐가 왜요?
29:03
난 뭐 그냥 궁금한 사람 있으면 안 되냐?
29:07
궁금한 사람은 있어.
29:15
근데 자고 싶진 않아.
29:17
헐.
29:18
왜죠?
29:19
뭐가 왜요?
29:21
난 뭐 그냥 궁금한 사람 있으면 안 되냐?
29:23
대실이요.
29:39
206호로 주세요.
29:53
그래요.
30:09
나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:23
아하하.
30:24
그래요.
30:33
나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:36
그래요.
30:38
나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:44
그래요.
30:46
나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:52
I was able to get my body to the first place.
30:59
I was able to get my body back.
31:04
I was able to get a famous actress.
31:11
But I was a little bit more.
31:17
The other person's voice was listening to the other side of the room.
31:22
The problem was my voice.
31:25
I'm moving, and I'm making the noise.
31:30
It could be another person's voice.
31:34
It was the same as the same as the same.
31:38
I'm looking at the teacher's voice.
31:42
I'm listening to the other person.
31:46
I found this place.
31:49
It was a nightly no one.
31:52
The hotel.
31:54
I was a good friend.
31:57
And I found this one.
31:59
I found this one.
32:02
I found this one.
32:06
I found this one.
32:11
And I found this one.
32:16
And I found this one.
32:18
I found this one.
32:21
I found this one.
32:22
I found this one.
32:23
I found this one.
32:28
I found this one.
32:30
The world is perfect.
32:34
Oh, my God.
33:04
Come on, sir.
33:21
Come on, sir.
33:34
Oh, my God.
34:04
근데 갑자기 웬 못해?
34:08
그냥 옛날 생각나서.
34:10
신선하긴 하네.
34:18
나 안 보고 싶었어?
34:22
TV 틀면 나오는데 뭐, 굳이.
34:29
진짜.
34:29
나 안 보고 싶었어.
34:59
Oh, my God.
35:29
Oh, my God.
35:59
Enough.
36:14
Go again.
36:17
When will you get the same time?
36:29
I don't know.
36:59
연장할게요.
37:04
몇 톤?
37:06
200 요코요.
37:29
연장할게요.
37:39
연장할게요.
37:49
연장할게요.
37:59
연장할게요.
38:11
연장할게요.
38:19
연장할게요.
38:21
연장할게요.
38:23
연장할게요.
38:25
How are you doing?
38:39
How are you doing?
38:55
So, you're going to be able to meet the music.
38:59
You're welcome.
39:00
Yes.
39:01
Yes.
39:02
You're welcome.
39:03
Yes.
39:08
You're welcome.
39:12
Yes, sir.
39:14
Yes.
39:15
Yes, sir.
39:16
Yes.
39:17
Yes, sir.
39:18
Yes, sir.
39:20
You're welcome.
39:24
How are you going to come here?
39:33
I'm going to ask you,
39:35
I have a question for you.
39:39
Yes?
39:42
I have a lot of friends.
39:44
I have a relationship with many men.
39:49
You are much better than me.
39:51
You're American.
39:52
Are you afraid of anything?
39:55
Okay.
39:57
I have a relationship with many men.
39:59
I was married to you.
40:01
But I got people who have a relationship for me.
40:04
For a few days...
40:06
I can't help you.
40:09
You're scared.
40:14
I'm scared.
40:16
You can't...
40:18
I'm going to be able to...
40:21
... not...
40:23
...
40:24
...
40:25
...
40:26
...
40:31
...
40:33
...
40:35
...
40:36
...
40:37
...
40:38
...
40:40
...
40:44
...
40:46
...
40:47
...
40:49
...
40:50
...
40:51
...
40:54
...
40:55
...
40:56
...
40:57
...
40:58
—
40:59
I'm going to put the water in the water, so it will get better.
41:29
So, I have a relationship with a lot of men and a lot of men.
41:44
But after that, I couldn't have a relationship with you.
41:57
I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
42:27
That's it.
47:29
You are.
47:39
There's no other way.
47:41
So it's dangerous.
48:09
I'm sorry.
48:17
I'm sorry.
48:18
I'm sorry.
48:20
It's not a problem.
48:22
It's not a problem.
Recommended
1:03:06
|
Up next
into the dragon's rage - FULL MOVIES ENGLISH SUB
ayeesalish
2 days ago
56:37
Man Ki Lagan || S01 (EP 1 To 3) || Hindi hot web series
ayeesalish
4 days ago
1:05:26
Sex & Fury Erotic Action Full Movie HD
ayeesalish
4 days ago
1:00:21
Raising His Mistress's Child Full Movie
ayeesalish
4 days ago
52:19
Love Stoppage Time - Full Japanese Romantic Movie
ayeesalish
4 days ago
1:03:55
KOREAN MOVIES Explicit Innocence English Sub
ayeesalish
4 days ago
1:59:16
[COMPLETED] From Lost Heiress To Mafia Queen
ayeesalish
6 days ago
1:11:32
(BL) Ep12 KnockOut UNCUT (2025) English SUB END #Knockout #KnockoutTheSeries
ayeesalish
6 days ago
58:46
1997 Con Licencia Para Seducir FULL HOT MOVIE
ayeesalish
6 days ago
1:51:13
To Be By My Side Full
ayeesalish
6 days ago
47:13
Only You the Series Episode 1 | Eng Sub
ayeesalish
6 days ago
42:10
Revenged Love Ep 14 | Eng Sub
ayeesalish
6 days ago
1:53:48
Accidental Triplets With The Billionaire full short drama
ayeesalish
7/24/2025
46:46
Ep 4 ABO Desire Engsub
ayeesalish
7/24/2025
1:12:22
Good Boy (2025) Season 1 Episode 16
ayeesalish
7/22/2025
1:11:32
Knock Out Episode 12 | Eng Sub
ayeesalish
7/22/2025
1:56:38
Country Gal to CEO's Bride (2025) - FULL | Reelshort
ayeesalish
7/17/2025
1:44:34
[Doblado] Veredicto Dudoso Completa en Español #shortfilm
ayeesalish
7/17/2025
1:50:04
RUNAWAY BILLIONAIRE BECOMES MY GROOM
ayeesalish
7/17/2025
1:35:39
Secret Surrogate to the Mafia King Full
ayeesalish
7/17/2025
1:39:51
[SUB ESPAÑOL] Átame, Mi CEO Dominante serie completa
ayeesalish
7/15/2025
1:31:21
Wildfire Between Us – FULL HD MOVIE [English Sub]
ayeesalish
7/15/2025
1:29:24
Love Erase Project
ayeesalish
7/14/2025
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
9/27/2023
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
9/27/2023