- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00S.T.A.R.
00:05S.T.A.R.
00:10S.T.A.R.
00:16S.T.A.R.
00:22Satsang with Mooji
00:52Satsang with Mooji
01:22Satsang with Mooji
01:52Satsang with Mooji
02:22Satsang with Mooji
02:52Satsang with Mooji
03:22Satsang with Mooji
03:52Satsang with Mooji
04:22Satsang with Mooji
04:51Satsang with Mooji
05:21Satsang with Mooji
05:51Satsang with Mooji
06:21Satsang with Mooji
06:23Satsang with Mooji
06:27Satsang with Mooji
06:33Satsang with Mooji
06:35Satsang with Mooji
06:37Satsang with Mooji
06:47Satsang with Mooji
06:49Satsang with Mooji
06:51Satsang with Mooji
07:21Satsang with Mooji
07:23Satsang with Mooji
07:31Satsang with Mooji
07:33Satsang with Mooji
07:37Satsang with Mooji
07:41I'm not sure if you're a gun.
07:43I'm not sure if you're a gun.
07:45If you're a gun to kill someone,
07:47you're a gun to be a gun.
07:49What are you doing?
07:51I don't know.
07:55But you're still looking at me.
07:57I'm holding you up.
08:01What's wrong?
08:03Why did you get it?
08:05All of them,
08:07There were women in the neighborhood,
08:09Two women who lived in the family.
08:11Some women who lived in the family.
08:13And they were a big brother.
08:15And she was a kid who was down to school.
08:17She was a kid.
08:19Why, if it's not today?
08:21Well, it's not...
08:23It's...
08:25It's so...
08:27He always said.
08:29There's nothing about it?
08:31Yes, you're saying.
08:33What was the relationship between the two and the two?
08:35What was the relationship between the two and the two?
08:37What was the relationship between the two and the two?
08:39It doesn't look like it.
09:03What was the relationship between the two and the two?
09:09It wouldn't work for me at the end of this day.
09:14It's over here now.
09:21Let's try.
09:25Well, Acton is completely clear.
09:28...but it's ready to walk.
09:31I don't know.
10:01I don't know.
10:11성우?
10:19미친...
10:21이게 뭐야 대체?
10:31강선아, 밥 먹었어?
10:37야, 어디가 이 밤중에?
10:41야, 어디가 이 밤중에?
10:51야, 어디가 이 밤중에?
10:57뭐야 씨...
10:59와...
11:01이게 다 뭐야?
11:03이게 다 뭐야?
11:33야, 어디가 이 밤이나?
11:35야, 어디가?
11:36아니, 왜...
11:38야, 어디가?
11:39네, 알겠습니다.
11:41그래서...
11:43Suddenly,
11:45이거 이래?
11:47I'm going to go.
12:08Bang선아, I'm going to go.
12:17.
12:19.
12:20.
12:21.
12:22.
12:23.
12:32.
12:37.
12:38.
12:43.
12:45What the hell is this thing?
12:52What?
12:54It was the last thing?
13:11Ah, a lot of people...
13:15Thank you so much for joining us.
13:45Oh, my God.
13:50Oh, my God.
13:53Oh, my God.
13:55Yeah, quiet.
13:57Now, quiet.
14:00Today, new friend is here.
14:03His name is Shonhup.
14:06Shonhup, let's talk about it.
14:15I don't know what to do.
14:17I don't know what to do.
14:23Um...
14:25Then...
14:27I'll be able to talk to you about it.
14:29If you don't know what to do,
14:31I'll ask you about it.
14:33I'll be back in the middle of the room.
14:35Let's go.
14:40You're going to go to class.
14:42Oh, um?
14:43Shit.
14:44Why?
14:45Why don't you talk about it?
14:46It's your head.
15:13We go.
15:14sand.
15:16Sand.
15:29Sand...
15:42What's up?
15:52What's up?
15:54Why are you so busy?
15:56No
15:57I'm gonna finish it off
15:59I'll do it
16:12Oh, what's going on?
16:42I'm just going to ask you a question.
16:45Is that sona's father?
16:48He's not a father.
16:50He's not a father.
16:52He's not a father.
16:54He's young.
16:59He's been a lot.
17:01He's been a lot.
17:02He's been a lot.
17:06I'm a bit tired.
17:08Ah...
17:11I'm sorry.
17:12It didn't work for me.
17:13I didn't show you.
17:14It's not...
17:17I don't, but I'm saying that he's not going to be a father.
17:19We'll have to make it a son-и- Jolien accident on what's not so far.
17:22I was going to make it more and though I didn't work.
17:23I don't like it.
17:24He claimed that I was going to be a father's son-in-law.
17:25He said that he was a father-in-law.
17:26He didn't have a son-in-law.
17:29He bought a son-in-law.
17:31He was a father-in-law.
17:33He께서 he wanted a son-in-law.
17:35Oh, he was a kid's kid.
17:39He was a kid who was a kid?
17:42He was a kid's kid.
17:46He was a kid?
17:47Yes.
17:48He was a kid's kid, but he was a kid.
17:50What a kid.
17:54He was a kid who died?
17:57Well, it's a bit strange.
18:03Shami씨가 원래 안경을 썼었나요?
18:08안경이요?
18:09네.
18:10어...
18:10글쎄요.
18:14안경 쓴 거는 본 적이 없는데.
18:33What?
18:43You're wrong.
18:45I'm not going to give you a chance.
18:47Don't you take it anymore?
18:49What?
18:50You're just going to go?
18:53You're not going to go?
18:54You're not going to go to the store?
18:56You're going to go to the store.
18:59What?
19:01Why do you go?
19:03You're the one who's on the road.
19:05What do you think?
19:06I'm not going to get away from you.
19:12It's not that you're going to get away from me.
19:18What's that?
19:25Are you going to get out of the set?
19:33I'll go.
19:36I'll go.
19:41What?
19:43I'll go.
19:43I'll go.
19:44What?
19:48You're going to go?
19:51No.
19:56I'll go.
19:57You're going to go.
19:57I'll get you.
19:59I'll go.
20:00I'll get you.
20:02I'm going to get you.
20:03I'm going to help you.
20:05I'm going to get you.
20:06I'm going to let you go!
20:22You're so dumb.
20:25Are you okay?
20:27What are you doing?
20:32Are you going to help me?
20:37I'm not going to...
20:39I'm not going to...
20:41I'm not going to you anymore.
20:44Don't worry about it.
20:46What are you doing?
20:54What are you doing?
21:06I'll see you soon.
21:08I'll see you soon.
21:10No...
21:12No?
21:13I'm not going to be afraid of it.
21:15I'll tell you something about it.
21:17I'll tell you something about it.
21:21Yes.
21:23But...
21:25I'm sorry.
21:27Yes?
21:33Why...
21:35Why...
21:43...
21:53Move your head up, move your head up.
21:56Come down, move your head up.
22:00Come down, move your head up.
22:02ique
22:04Why are you going to come here?
22:09Why are you going to come here?
22:14Why are you going to come here?
22:19Why are you going to come here?
22:31저기요.
22:36사람 여기 자주 왔었다던데 혹시 기억나요?
22:40네. 어떤 일 때문에 그러시죠?
22:44아...
22:47전 방주연 차사 한지옥 형사라고 합니다.
22:49조사할 게 좀 있어서요.
22:52아, 이분 저희 단골손님이셨어요.
22:56요새는 좀 뜸하긴 하시지만.
22:59뭐 특이사항은 없었나요?
23:02글쎄요.
23:04매번 혼자서 조용히 드시다가 하셔서.
23:07아, 근데 언제부턴가 혼잣말을 좀 많이 하시는 것 같더라고요.
23:12뭐 취해서 그랬는 줄 알았는데
23:15또 가실 때 보면 멀쩡하시고.
23:18혼잣말이요?
23:19계속 숫자를 말했어요.
23:22아니, 그러니까.
23:24그 숫자를 세듯이.
23:26하나, 둘, 셋.
23:29뭐 이렇게.
23:31그러다 결국 다른 손님이랑 시비가 붙어가지고.
23:34스물다섯.
23:36스물여섯.
23:37스물일곱.
23:38다시.
23:41다시.
23:53오빠, 저 남자 좀 이상해.
23:56저기요.
24:02저한테 뭐 할 말 있어요?
24:05와.
24:10졸라맞네.
24:15뭐라는 거야 이거.
24:17아, 그리고 그 사람 안경을 쓰고 있었던 것 같아요.
24:37감사합니다.
24:38아직도 수첩을 들고 다니는 사람.
24:48귀엽네요.
24:53아, 잠깐만요.
24:56혹시 털미 못 준다고.
25:01주님, 시트러분은 못 준다 안고.
25:07뭐요.
25:08오, 시트러분이 못 준다.
25:15아, 아무것도 안 OM.
26:49Why?
26:53No.
26:55You're so tired.
26:57You're so tired.
26:59That's not true.
27:01No.
27:03I'm sorry.
27:05You're so tired.
27:07You're so tired.
27:09You're so tired.
27:11You're so tired.
27:13You're so tired.
27:15You're so tired.
27:17You're so tired.
27:19You're so tired.
27:21You're so tired.
27:23You're so tired.
27:25You're so tired.
27:27You're so tired.
27:29You're so tired.
27:31You're so tired.
27:33You're so tired.
27:35You're so tired.
27:39You're so tired.
27:41You're so tired.
27:45You're so tired.
27:47You're so tired.
27:49You're so tired.
27:51You're so tired.
27:53You're so tired.
27:55You're so tired.
27:57You're so tired.
27:59You're so tired.
28:01You're so tired.
28:03You're so tired.
28:05You're so tired.
28:06You and I are so tired.
28:08You're so tired.
28:09With this,
28:10You're so tired.
28:11You're still tired.
28:12I mean you're so tired.
28:13I used to become knackered.
28:15He has been養 tranquility of black people.
28:17Wow, he is so tired.
28:18Gosh.
28:19It's too much.
28:20It's sofree.
28:23It's good.
28:24Some pride.
28:26It's great.
28:27And I do the same.
28:28It's a very nice.
28:30No worries.
28:31Exactly
28:33Well, it's okay for you.
28:35You've got a good friend of mine.
28:38Don't worry about it.
28:40Don't worry about it.
28:43If you're a guy,
28:46do you want to go?
28:52Let's go.
29:03Let's go.
29:17선생님.
29:19수업 안 가세요?
29:21네, 가시죠.
29:22네.
29:33고증금이 한 2,000 정도면 되나?
29:40글쎄.
29:42아, 벗어나고 싶다.
29:45지긋지긋한 이 집도.
29:48집 나가게?
29:50왜?
29:51그냥 지겨워.
29:54이 집도, 동네도, 사람도.
29:59어차피 가족도 없는데
30:01언젠간 혼자 살겠지.
30:03형사님 가족 아니야?
30:05야,
30:06삼촌이 무슨 가족이냐?
30:08어차피 그 인간 나한테 관심도 없어.
30:13그래도 있긴 있잖아.
30:15넌?
30:17엄마 살아계실 것 같아?
30:22모르겠어.
30:24하긴,
30:26살아계셨으면 연락하지 않았을까?
30:31나한테apat.
30:33다행히.
30:34삼촌은 주셨으면 좋겠어.
30:35이 집은 한 2,000원.
30:38safer.
30:39에스파이PER자들의 주연가에
30:41좌우의 주연이 예전하게
30:44limbo이.
30:45세우는 집사인 가직호사원은
30:46일하여 안녕하십니까?
30:47저 차이 일하여.
30:48소울절해.
30:49뭐 이렇게 힘이 퍽퍽해지고.
30:50너 알았어요.
30:52알았어요.
30:54수고하십니다.
30:56Can't you see any other things?
30:58I don't know.
31:00It's so weird.
31:01The other thing is that I have to be a boy.
31:04I don't know if it's a boy.
31:06You're a boy.
31:07You're a boy.
31:09It's so stupid.
31:11I'm just like a boy.
31:13I'm gonna get you more money.
31:15It's like a boy.
31:16I don't know.
31:18I don't know.
31:18I don't know.
31:20I don't know.
31:21It's so bad.
31:21I don't know what you're doing.
31:23It's so bad.
31:24It's so bad.
31:25Yeah.
31:33You're a little bit of a job.
31:36Why don't you sit down in the morning?
31:38Yeah?
31:40The attitude is very tough, really.
31:44What are you doing?
31:45What are you doing?
31:46Yeah?
31:55What did you do?
32:11Did you get a job?
32:13You didn't know what to do?
32:18You didn't know what to do?
32:20You didn't know what to do.
32:22You got a picture of me, you didn't know what to use.
32:27You got a picture of me, it was your story.
32:29You were my family that you said that we didn't know?
32:33You really knew it?
32:34I don't know what to know.
32:36I'm a dog.
32:37You're a dick!
32:39No, you don't know!
32:43I have a joke.
32:46You said, I've been told you are.
32:52Then I'm going to talk to you about it.
32:59Then I'm going to talk to you about it.
33:11But really how did I do it?
33:22You're so smart.
33:46What a picture of a girl who is filming?
33:49I think that something is impossible for you.
33:54Why did you accept that?
34:12What are you doing, now?
34:14Why?
34:15Why?
34:17What?
34:18Can I help you with another girl?
34:21We were dating a little girl?
34:22Yeah!
34:36I'm talking about you?
34:37You were dating a lot.
34:39You were dating a lot.
34:40I was dating a lot.
34:41I was dating a lot.
34:43I was dating a lot.
34:44You're not gonna be honest, you're not gonna be honest.
34:46You're not gonna be honest.
34:48You're not gonna be honest.
35:00Why?
35:04Did you use it?
35:06No, it was just my eyes.
35:14What are you doing?
35:16Let me let you know.
35:18It's not visible, this skin.
35:22What are you doing?
35:24What are you doing?
35:26It's a blue one.
35:32You...
35:34...that it looks like?
35:36Then...
35:40...the side of your head is about the number?
35:45It's new.
35:50The number 5.
35:51The number 6.
35:52The number 6.
35:54The number 10.
35:56The number 6.
35:58The number 7.
36:01How do you do?
36:04Where did your body wear?
36:07It was just a few.
36:09I'm going to go for him.
36:13Really.
36:15I'm going to have to hold your hand back.
36:24Get him off my phone.
36:25That's what's dangerous anyway.
36:27What's dangerous for my past?
36:29I was able to do your life.
36:32But my brother still used to那麼 many times.
36:35It's hard to see.
36:36S-line?
36:39Oh, there's a name.
36:43So what?
36:48It's actually who it is.
36:51I don't know what else.
36:55It's my own.
36:57You know what?
37:04Sam.
37:06Yes.
37:07Sam's son is right.
37:10Yes, son.
37:11Yes, son.
37:13Why are you?
37:15How are you?
37:16I'm not sure about your job.
37:19Really?
37:20I've never had any problem.
37:24I'll just tell you about it.
37:26Ah, okay.
37:28Then I'll talk about it.
37:29I'll talk about it.
37:43You're looking at S-line?
37:44No, I don't know.
37:48But you know S-line?
37:52You know?
37:56I know you don't know if you look up.
37:59Okay.
38:02No, what about this guy?
38:04Wait, not at the end we need you
38:05for trembling.
38:06So...
38:11Just so much.
38:12Just know when he gets hurt.
38:13I can still look back on your shoes.
38:14Can I just get records?
38:15Exactly.
38:16Can I carry an eye on you, Face the fur?
38:17I can wear this property.
38:18Thanks so much.
38:19I'll take you away.
38:21I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
38:51You're the only one that I've ever seen before, but you're the only one that I've ever seen before.
39:16You're the only one that I've ever seen before?
39:20You're the only one that I've ever seen before.
39:25Are you okay?
39:43Who are you?
39:44You're the only one that I've ever seen before.
39:48Where are you going?
39:50What do you want?
39:51What's that?
39:52What's that?
39:53It's a corner.
39:54It's a corner.
39:56What's that?
39:57What's that?
40:00What are you doing?
40:02I'm going to go for a while.
40:04What are you doing?
40:06What are you doing?
40:11What are you doing?
40:13I don't want to go here.
40:29What are you doing?
40:31It's my job.
40:33That's right.
40:35You're just thinking about it.
41:03How are you doing?
41:05This is my job.
41:07I'm looking for a lot of people.
41:09I'm looking for a lot of people.
41:11I'm looking for a lot of people.
41:13I'm looking for a lot of people.
41:15What are you doing?
41:17What are you doing?
41:19It's really good.
41:21It's really good.
41:29Why are you doing this?
41:33Oh, it's okay.
41:35You can't see anything else.
41:41Oh, my God.
41:42Oh my God.
41:44Oh, my God.
41:49Oh, my God.
41:51Oh, my God.
41:54Oh, my God.
41:56Oh, my God.
42:02Los Angeles.
42:18You can't come.
42:21Hello?
42:22Isn't that the name?
42:23Have you sent it?
42:24What's that?
42:25It's my phone!
42:26It's my phone!
42:27It's my phone!
42:28It's my phone!
42:30That's what I'm not saying?
42:31You just leave him there now.
42:33If you go home, you can go home.
42:36Please ask her to tell you why.
42:40School?
42:41Is he going to the school?
42:43Why...
42:44Hey!
43:01I'm so happy to meet you.
43:18It's been a long time.
43:25But you didn't know how to get out of it?
43:28Ah, you're going to tell me what you want to say.
43:35There's no one who's seen there.
43:37That's why I don't want to ask you.
43:40You're not?
43:42You're really living like that.
43:47Oh, no?
43:50Then...
43:51You're going to live like that?
43:55You're not like that.
43:57I'm not going to tell you.
44:02Oh, no.
44:03Please, I'm sorry.
44:05I got a child and how long I had to tell you,
44:08I got a daughter when I was born.
44:09Then what's your father?
44:11And what's your father?
44:12And then what you can't do...
44:13I'm going to tell you guys...
44:15I'm not...
44:17You're not...
44:18I'm not...
44:19I'm not...
44:20I'm not sure...
44:22You're not sure...
44:24It's because of my mother's wife.
44:28I'll let you know what I'm going to do.
44:31It's true, it's true.
44:33Don't worry about it.
44:37I'll let you know what we're going to do with your phone.
44:43Then I'll let you know what I'm going to do with you.
44:54What did you do?
45:24What are you talking about?
45:26What are you talking about?
45:28Why?
45:54What are you talking about?
46:24What are you talking about?
46:54The end of the year of the year
47:13You're right now.
47:15Who are you?
47:17I'm 5th, I'm 2경진.
47:19You think you're a killer?
47:21What do you know about these glasses?
47:26I'll use it. I think it looks good.
47:33You haven't had a marriage yet? Why did you get married?
47:37I saw a couple of friends. I was in a room with a friend.
47:41You know, you know what you're going to get married.
47:43You know what you're going to get married.
47:45You know what you're going to get married.
47:47If you know someone who knows what you're going to get married,
47:52what do you think?
47:54I want to go to the end of the night.
48:17How could we know I'm as deceived as you are denied?
48:26We're connected to the lies.
48:41Like a sign in the sky, so clear there's no need to seek.
48:47I follow the line that takes me to the land of the truth.
48:54Can you believe this?
48:58That everyone gets read for reasons.
49:01There's nowhere else to hide the past.
49:04Late, I think we just gotta say.
49:08Between the lines, what is real, what is not?
49:17How are you so sure?
49:19Still insecure by myself?
49:22How could we know?
49:27It's a never, ever ending lullaby.
49:32We're tangled with the lies.
49:42Denying.
49:44Yeah, we're tangled with the lies.
Recommended
50:19
|
Up next
1:22:17
1:02:35
1:00:35
1:56:38
1:58:40
1:15:57
1:59:19
1:53:48
1:40:42
1:47:36
1:00:23
1:32:12
1:38:55
1:27:01
41:29
37:41
44:26
46:35
1:53:48