Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hunter Episode 3 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
Follow
2 days ago
Hunter Episode 3 (4K Multi-Sub)
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Music
00:02
Music
00:04
Music
00:06
Music
00:08
Music
00:30
Music
00:34
Music
00:38
Music
00:40
Music
00:42
Music
00:44
Music
00:46
Music
00:50
跟月光倾斜着一面
00:52
蓝色光跌枭
00:54
无人出现
00:56
在拨光似血的瞬间
00:58
你就这样忽然消失
01:00
从我身边
01:02
这修炼密集的枝叶
01:05
破开迷雾枝大冰天
01:08
将云映照的硝烟
01:11
即使我会变静零伤一遍一遍
01:15
听个一声草虫斩断
01:19
若风云尽一遍
01:22
昏散出落叶天然
01:26
沉寂的心谁不安
01:29
沧海桑田谁俯瞰
01:32
有你并肩的陪伴
01:35
爱然恐惧消散
01:38
秋风即将藏月震撼
01:42
秋风云尽一定
01:55
你好久不久
01:56
秋风云尽 Dis써
01:59
生意?
02:00
秋风云尽
02:01
秋风云尽
02:02
秋风云尽
02:03
秋风云尽
02:04
秋风云尽
02:05
a
02:17
a
02:19
a
02:20
a
02:22
a
02:23
a
02:25
a
02:26
I am so confident that you be such a way to live in the world.
02:28
Dad, I want to get married!
02:30
Your father was 19 years old after the летdown.
02:32
You have 15 years old.
02:34
You're the one too!
02:35
But I've heard that
02:36
the orb of our people have heard of me
02:37
in this age, just like that.
02:39
The only one such name.
02:43
That's the secret of the secret of the holy hill.
02:45
I don't care about the secret of the holy hill.
02:50
Would you want me to find it?
02:56
这秘籍也误了 境界也破了
03:06
您咋还穿着我这个老头子
03:15
这怎么着也得陪您喝几口
03:20
意思意思吧
03:25
um
03:31
Let's go
03:33
You're a nasty guy
03:34
You
03:36
You're a great guy
03:37
You're a great guy
03:38
He's a great guy
03:42
He is a great guy
03:44
Who's a good guy
03:45
Be careful
03:46
You're a great guy
03:47
By the way
03:48
I am doing my job
03:50
This is a good guy
03:51
You have to come up
03:52
I'm young
03:53
the king has been a few years ago.
03:54
I have been 18 years old.
03:56
You see us in the middle of the building?
03:59
You know, it's a bit better than I was going to live here.
04:06
You know what?
04:08
My king is playing a game for you.
04:12
You know what?
04:14
You used to play it for a month.
04:19
It's the first time to meet you.
04:21
You are the two.
04:25
At least I have a space for you.
04:28
Have a good drink.
04:29
This is a good drink.
04:30
I'll have a drink for you.
04:32
I don't want you.
04:35
Let's go.
04:37
Wait.
04:39
You're welcome.
04:41
You're welcome.
04:49
Let me show you the last time.
04:51
Let's go.
04:52
Let's go.
04:53
Let's go.
04:55
Let's go.
04:56
Let's go.
04:59
Let's go.
05:00
Let's go.
05:02
Let's go.
05:03
Let's go.
05:05
Let's go.
05:07
I want to be working on this evening.
05:09
I'm so happy.
05:11
I love you.
05:19
爹, I will find you.
05:39
孟家那個瘋婆子
05:42
要死啦
05:44
什麼?
05:46
三爺, 怎麼了?
05:51
孟家那個老柴婆竟然要死啦
05:55
孟仙姑
05:56
她不是在鎮守阿海關嗎?
05:59
獨佔妖王, 立結而辦
06:02
老了
06:04
擺沒
06:05
三爺
06:06
走走走走
06:07
跟我出去找點樂的
06:09
是
06:10
東寧府三大神尊家族
06:13
本以孟家為首
06:15
那現在, 豈不是
06:18
沒有神尊
06:20
還算什麼神尊家族
06:23
孟家應該有所行動
06:25
你抓金獻
06:26
三爺
06:27
我們雲家不能落後於人
06:32
柯仁, 這邊有位
06:33
何且說
06:34
三爺來了
06:35
三爺來了
06:36
哎
06:37
早年間沒燒上那老太婆的雞
06:40
現如今
06:42
我可要加倍奉還
06:44
九樓那邊出事了
06:50
九樓那邊出事了
06:59
今天九樓被我們白家包了
07:03
想要進去
07:05
先問問我的權利
07:07
你好嗎
07:23
八爺
07:24
Oh
07:43
Oh, my God.
07:45
This is really good.
07:49
It's so good.
07:52
媽媽的味道
07:56
多謝三爺誇獎
07:59
嗯
07:59
老錢呐
08:00
我們白家呐
08:02
是真心實意
08:05
想買你們的酒樓的
08:08
三爺
08:09
這個酒樓啊
08:11
我們是真不買
08:16
嗯
08:17
老錢呐
08:18
你們孟家的產業多如牛毛
08:22
How could I give a small house to give a small house?
08:27
This...
08:32
I'm saying...
08:34
I don't have a face at all.
08:40
Let's go.
08:41
Hey Dad
08:50
Oh
08:50
its
09:03
This is me
09:05
This
09:07
is
09:10
This is
09:10
No, not no, this is not a
09:13
This is, is a
09:14
This is a
09:15
...
09:19
This is a
09:20
Little
09:21
.
09:37
Tief
09:40
Oh, it's the end of the tunnel!
10:02
Ah-juan!
10:05
Come here! Look at me!
10:07
I'm going to kill you, too.
10:11
Don't worry, don't worry.
10:13
Let's watch a good movie.
10:17
The one of the five-footers.
10:19
The two-footers.
10:20
The two-footers.
10:21
The two-footers.
10:22
The two-footers.
10:23
The two-footers.
10:24
The two-footers.
10:25
The two-footers.
10:26
The two-footers.
10:37
The two-footers.
10:40
The two-footers.
10:41
Seriously guys?
10:42
His name is Noob lashid.
10:43
stemo.
10:44
Bye-bye.
10:45
Nicolas move on to the camera.
10:46
With the carbon carbon компьют.
10:47
The two-footers.
10:48
The three-footers.
10:50
The two-footers.
10:51
The four-footers.
10:58
Seite with the coron이죠.
11:04
It's not a secret, it's not a secret.
11:07
It's not a secret.
11:09
It's not a secret.
11:28
Let's go.
11:30
Let's go.
11:32
Let's go!
11:34
Let's go.
11:36
Let's go.
11:38
Let's go.
11:40
Let's go.
11:42
Let's go.
11:44
Let's go.
11:46
Let's go.
11:48
Let's go.
11:50
Let's go.
11:52
Let's go.
11:54
Let's go.
11:56
Let's go.
11:58
Let's go.
12:00
Let's go.
12:02
Let's go.
12:04
Let's go.
12:10
Let's go.
12:12
Let's go.
12:14
Let's go.
12:16
Oh
12:22
Oh
12:26
What a call?
12:27
You're gonna let me kill you?
12:30
It's my question.
12:32
I'm not sure.
12:33
I'm not sure.
12:34
You've heard of me, I haven't heard of you.
12:37
I haven't heard of you.
12:40
You're not sure.
12:41
Why don't you get to help me?
12:43
You're not sure.
12:46
Come on.
12:49
You're hungry.
12:51
I've got to help you.
12:54
You're hungry.
12:56
I'm hungry.
12:59
I've got to help you.
13:02
Mr.
13:05
Are you hungry?
13:09
Well, your friends.
13:11
Have you ever been np.
13:15
It's not that you're going to be taking the time.
13:19
I'm going to take a while.
13:21
I'm going to take a while.
13:23
And I'm going to take a while.
13:26
I hope you understand.
13:31
It's not that I'm talking to you.
13:35
But now we're going to take a while.
13:38
You're going to take a while.
13:44
You're going to take a while.
13:52
Your father will come to me.
13:53
You'll be the king.
13:54
You're going to take a while.
13:56
I can't wait.
13:57
You're going to take a while.
13:59
This is what's happening.
14:00
Your father.
14:02
Your father will be the king.
14:11
Your father.
14:12
Oh,
14:15
my wife, I'm here.
14:18
I'll get married.
14:28
I'll get married.
14:35
I'm sorry.
14:37
I don't understand.
14:38
I don't want to leave.
14:42
Ha ha ha ha
14:45
孟族長
14:47
別揣著明白裝糊塗
14:51
孟先姑
14:54
可都要死了
15:00
你們以為孟先姑重傷的事情
15:03
瞞得住
15:05
沒了神尊的孟家
15:09
可高攀不起我們雲家喲
15:11
孟小三
15:14
三長老
15:16
這是怎麼了
15:18
犯病了
15:20
那你可得悠著點
15:22
可別死你家仙姑前頭
15:30
大江
15:32
把婚書給他
15:37
大江啊
15:39
對不住嘍
15:42
慢著
15:44
阿淳
15:45
孟川
15:47
孟川
15:48
這婚退不退得可由不得你
15:50
給我
15:51
叔父
15:52
我想你是誤會了
15:58
我只是想把這婚
16:01
退乾淨了
16:02
阿淲麻煩帶一下
16:12
謝謝
16:13
謝謝
16:22
賢侄啊
16:23
叔叔勸你一句
16:26
以你的辭職
16:27
I don't know what the hell is going to be.
16:33
I'm going to show you a nice job.
16:46
I'll let you,孟家, you will never die.
16:57
三姐
17:02
公母
17:04
你刚刚叫我什么
17:08
三姐
17:12
三姐
17:14
公母
17:17
三姐
17:18
三姐
17:20
三姐
17:22
三姐
17:23
三姐
17:24
三姐
17:26
三姐
17:27
你还好吗
17:28
我荡荡神尊家族
17:30
云家少主
17:32
你们胆敢
17:33
杠嘴
17:37
林叔
17:38
十二得罪
17:48
翠邪
17:49
拿命来
17:50
为我好事
17:52
休想
17:54
他可以
17:55
你是阳王朝
17:56
你是阳王朝
18:04
几岸王朝
18:05
几岸王朝
18:07
詞曲 李宗盛
18:37
詞曲 李宗盛
19:07
詞曲 李宗盛
19:37
詞曲 李宗盛
20:07
I'm doing my нояke.
20:08
I'm a man.
20:10
I'm a hero.
20:12
The moi he has a skill to understand.
20:14
Me, even the girl I am surrounded by the myths,
20:17
the fuck was the worst?
20:18
What's the secret?
20:19
I have to repent of the secret.
20:21
My second one is the one at the secret of the secret of the secret.
20:24
Some have been killed by the secret of the secret.
20:26
That is my mom's the secret of the secret.
20:29
پ stand in the dark.
20:31
I'll show you the secret.
20:33
I'll show you the secret.
20:37
You
Recommended
19:45
|
Up next
Hunter Episode 10 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
23:36
Hunter Episode 1 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
21:17
Hunter Episode 13 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 days ago
18:32
Hunter Episode 9 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
5:10
Tales of Demons and Gods Episode 386 (Multi-Sub)
Anime Cube
today
20:09
Hunter Episode 4 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
15:21
Soul Land 2: The Peerless Tang Clan Episode 111 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
yesterday
15:44
Hunter Episode 64 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
yesterday
22:13
Hunter Episode 14 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 days ago
19:32
Hunter Episode 12 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 days ago
20:41
Hunter Episode 11 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 days ago
19:52
Hunter Episode 6 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
20:05
Hunter Episode 8 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
20:41
Hunter Episode 7 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
15:46
Hunter Episode 65 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
yesterday
22:09
Hunter Episode 5 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
2 days ago
15:47
The Demon Hunter Episode 65 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
yesterday
15:41
(4K) Demon Hunter Episode 50 ENG Sub
AniRealmHub
4/11/2025
17:57
【4K】The Demon Hunter episode 29 Multi sub Donghua 24
Donghua 24
6/13/2025
10:04
Ling Tian Du Zu Episode 6 multi sub | 4K
IDS13
7/12/2025
10:02
Ling Tian Du Zu Episode 5 multi sub | 4K
IDS13
7/12/2025
16:00
Azure Legacy (Demon Hunter) Episode 35 Multi Sub
Rahma Soedibyo Channel
12/27/2024
10:04
Ling Tian Du Zu Episode 7 multi sub | 4K
IDS13
7/12/2025
14:55
Azure Legacy (Demon Hunter) Episode 37 Multi Sub
Rahma Soedibyo Channel
1/10/2025
19:24
[4K] Wu Dong Qian Kun 5 Episodio 04 subtitulado al español VR
SearDonghua
1/16/2025