Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/23/2025
Our generation episode 17 eng sub
Our generation episode 16 eng sub
Our generation episode 18 eng sub
Our generation status video
#status #cdrama #thebestthings #shorts #romance #love #cute #couple
C drama new episode
New cdrama episode eng subtitles
The best things cdrama
Our generation cdrama episode 16 eng sub
Our generation cdrama ep 16
Our generation cdrama ep 17 eng sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00कर दो
00:30कर दो कर दो
01:00कर दो कर दो
01:30कर दो कर दो
01:59कर दो रे की कर दो
02:09कर दो
02:10कर दो
02:11कर दो
02:14nó Medina
02:17squad
02:18Hybrid
02:22वे छो अब प्होफ न
02:23नही नहारे नहारे है
02:28वो वाती नहारा हो
02:30नहारी नहारे बå heading
02:31इाम है
02:34इसाफ़ारा प्होच तर
02:36को ए� 스�ublik है
02:37वी लचना उन्होभ धटे ले लुर बारा
02:39सब नहारा को दो �aison
02:40और दो कोच प्होच के लारी
02:42कि � material आ Day
02:43कि और नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि नहां कि �
03:13在外面
03:14
03:15不可以隨便喝酒
03:16聽到沒有
03:17這個女孩子
03:18在任何時候
03:19都不可以喝醉
03:20聽見沒有
03:21你啥時候
03:22喝酒了
03:23蔡叔叔
03:24我們記住了
03:25秦也雲喝醉
03:26她把別人喝醉
03:27還唱不懂
03:28真是
03:33你們幾個以後
03:34出門在外
03:35什麼事情
03:36就要靠自己了
03:38要學會
03:39眼觀六路
03:40二聽八方
03:41遇到問題
03:42多思考
03:43多動腦筋
03:44有個困難
03:46就要自己闖
03:48闖不過去的
03:51就回來
03:52等家裡說
04:02我 我
04:03我就說到這兒
04:04你們講講講講講講講講講講講
04:09那我也說兩句吧
04:10說說我呢
04:12就希望你們
04:14吃好
04:15睡好
04:16學習好
04:17爭取都當那個
04:19三好學長啊
04:20嘿嘿
04:21家裡事啊
04:22都別擔心啊
04:23
04:24我問他
04:26說完了
04:27說完了
04:28說完了
04:32
04:36天生我才必有用
04:38直掛雲翻
04:39即滄海
04:40秦叔叔
04:41祝你們
04:42前途四季
04:43是前途四季
04:49謝謝
04:52我來說
04:53
04:54你們把氣氛搞得太凝重了
04:55你了你了你了
05:00你爸給你發個言啊
05:05叔叔我啊
05:06確實不怎麼說話
05:07但是今天我得說幾句
05:11就今後啊
05:12你們得自己照顧自己
05:13過自己的生活
05:14那叔叔肯定是希望你們
05:16碰到的都是好事
05:18沒有任何的壞事
05:19是吧
05:20但是你細細琢磨
05:22這人生一輩子
05:23怎麼可能只有好事
05:25沒有壞事呢
05:27怎麼可能沒有一點
05:29傷到自己的事呢
05:30怎麼可能沒有一點
05:31自己傷心的事呢
05:33對吧
05:35你們記住了啊
05:36你們心裏面感受到那些苦啊
05:39它都會過去的
05:40那些壞事啊
05:42它最終
05:43它都會變好事的
05:45嘿嘿
05:46最後再送一句名人說的話
05:48倘過你們人生的河流
05:50那些苦痛和歡喜
05:54都將成為你們要看的風景
05:57你們會成為你們生活中
05:59最好的風景
06:00
06:01
06:07好吧現在
06:08現在
06:09待媽媽斷掉
06:10馬薛
06:11你說兩句
06:13說什麼呀
06:14快叫
06:15不說了
06:18都好好的
06:19姐姐
06:21哭什麼呢
06:22這高高興靜的日子
06:23
06:24高興高興
06:26
06:27是不是我們聲音太大了
06:28吵了
06:29我去看門
06:30我去看門
06:31櫻桃
06:32櫻桃
06:33你的驚喜來了
06:34等著
06:35驚喜
06:36謝謝
06:37什麼驚喜
06:38怎麼
06:40哈嘍
06:41哈嘍
06:45
06:46你是
06:47進來進來
06:48別站著別人
06:49別人
06:51那個
06:52櫻桃
06:53你忘了
06:55陳明浩哥哥
06:56
06:57櫻桃
06:58你又長這麼大了
06:59陳明浩哥哥
07:01書抓櫻桃
07:02
07:03坐坐坐
07:04
07:05坐坐坐
07:06哎呦
07:07拿這麼多東西
07:08
07:09明浩
07:10你告訴我媽媽怎麼樣
07:11挺好的
07:12他們就是太忙了
07:13要不然就跟我一起回來了
07:15我爸媽總說
07:17蔡叔叔跟康阿姨特別照顧我爺爺奶奶
07:20說我好不容易回國
07:21一定要過來看過去
07:23董事長上樓下的老爺爺
07:24你特別省了呀
07:25什麼呀
07:26再修了
07:27你現在的內文啊
07:28特別照顧我們
07:29有什麼好吃的好喝的
07:30都想著我呢
07:31您好
07:32你在哪兒留學
07:33不正宜叔
07:35哎呀
07:36
07:37澳洲啊
07:38
07:39你去澳洲
07:40留學得花多少錢啊
07:42這要花多少錢
07:43要看學校跟地區
07:45它不同的地方
07:46差距確實在挺大的
07:47人員可以讀完本科之後
07:49申請去澳洲的研究生
07:52
07:53你別想其想八道
07:54留學也是上學
07:56我沒進去
07:59林皓哥哥
08:00你這些年都是
08:02一個人在國外嗎
08:03對啊
08:04一個人
08:05那你一個人在國外拿嗎
08:07吃飯方便嗎
08:09能交到朋友嗎
08:11你說別人的語言
08:13會不會不方便
08:14不習慣
08:15我爸其實還好
08:17但是那些勤工俭學的
08:19就比較辛苦
08:20要學習
08:21還得端盤子去打工
08:23我爸媽是明令禁止我打工
08:26說出去讀書呢
08:27那就好好讀書
08:28還在學校外面
08:29給我租了一個公寓
08:30我周末可以帶朋友們去開派對
08:32算是豐富多彩
08:33你爸媽真好
08:36永島
08:37聽說你考上北方
08:39是大了
08:40你小時候甜甜的
08:42帶個紅色的玻璃珠子
08:43跟在我身後邊跑的小女孩
08:45現在考這麼好的大學
08:46
08:47真不錯
08:48謝謝
08:50但我
08:51我那不是玻璃珠子
08:53是琥珀
08:55對不起
08:56對不起
08:57用錯了
08:58來苗
08:59坐適點
09:00
09:01
09:02
09:03
09:04
09:05走了
09:06你們回去吧
09:07拜拜
09:08你也走
09:09注意安全
09:10拜拜
09:11拜拜
09:12拜拜
09:16你怎麼突然想著把明浩哥叫回來了
09:19這就是一個林浩哥驚喜啊
09:22杜上
09:23
09:24你解釋解釋
09:25咱們為什麼準備這麼一個驚喜
09:27英考
09:29你是不是都忘了
09:30小時候咱們一塊送明浩哥的時候
09:32你那眼淚流的
09:34感覺都要流乾了
09:35呼聲大的
09:36整個群山都能聽得見
09:39但是你今天見了
09:40你不也認不出來了嗎
09:41所以啊
09:43好好感受一下大學生活吧
09:45我吧
09:46萬一有一天
09:47你想到那個人
09:49就和現在反應一樣
09:54真的嗎
09:55當然
10:01真是講小信
10:04
10:05早啊
10:06你倆真覺得自己聰明到家了
10:09不是
10:10怎麼沒問題啊
10:11什麼意思啊
10:12什麼意思啊
10:13怎麼一個人走這麼快
10:15怎麼一個人走這麼快
10:19我就是覺得吧
10:22如果沒有講小信的話
10:24我出中的時候
10:25也不會那麼拼命地開始學習
10:27就不會考上十年一周
10:30也考不上北方十大
10:33你這話題拐得有點突然嗎
10:35我怕我忘了
10:44他去哪兒了
10:46沒事吧
10:48不知道
10:51沒事
10:52我會幫你想辦法
10:53再說了
10:54他總得上學吧
10:56
10:58肯定會有他的消息的
11:02
11:03我也值得去
11:07
11:08對了
11:09你聽到
11:10北方航空和北方十大
11:12不超過三公里距離
11:13咱倆報道也就相差一天
11:15為什麼不願意跟我一起走啊
11:18我想感受一下
11:20獨自一人離開家鄉
11:22去往一個新的地方
11:24是什麼樣的感覺
11:25
11:48雲塔
11:50我覺得蔣喬希
11:52挺可惡的
11:55你看
11:57他去香港之前
11:58送你口紅
11:59又送你紅色高跟鞋的
12:01十八歲以後
12:02你就不是女生了
12:04是慢慢成為一個女人
12:06那口紅高跟鞋
12:07都是女人的標配
12:08他就是要把你作為女人的那一面
12:10完全佔據了
12:19他真恐
12:21是啊
12:22他就是要讓你一輩子記住他
12:25想喬希這個學奧
12:26是我的腦子很好吃
12:32你呢
12:34別忘了我
12:38為什麼你們都要我忘了他
12:44我們想讓你快樂一點
12:47他會快
12:50什麼時候呢
12:51你跟俞喬兩個人去紅陽
12:53沒事讓他多陪你出去玩玩
12:55其實俞喬挺好的
12:56比江喬希好
12:58你在說什麼
13:00我都能想到
13:01俞喬當了飛行員
13:02穿上制服
13:03肯定一堆女生喜歡他
13:04肯定一堆女生喜歡他
13:06肥水不流外人甜
13:07留給別人
13:08不如留給你
13:10你說什麼虎話呢
13:12哎呀
13:13你不用擔心我啊
13:14我長這樣啊
13:15到了大學可你隨便挑
13:16你隨便挑
13:17你隨便挑
13:19對我好的
13:20給我買高跟鞋
13:21買口紅的
13:22給我買高跟鞋
13:23買口紅的
13:24這些都不在話下
13:26但是你吧
13:27除了成績比我好
13:28你不用擔心我
13:30我长这样
13:32到了大学可你隨便挑
13:33对我好的
13:35给我买高跟鞋
13:37买口红的
13:38这些都不在话下
13:39但是你吧
13:44除了成绩比我好
13:46相貌
13:48身材
13:50智商
13:51情商
13:51各方面条件
13:53对吧
13:55为什么你睡在我床上
13:59还要骂我呀
14:00骂什么
14:02你别在这儿睡了
14:04你回去吧
14:04我废话
14:05我看你不爽
14:08好好好
14:12我投降
14:13我投降
14:13我错了
14:25静雁
14:26这次
14:31只有你留下
14:34我们都要走了
14:36你会难过吗
14:39你们都走了
14:42但我留在这儿
14:43难过的不是你们啊
14:45你这个人啊
14:47我看你也挺不爽的
14:49从小到大
14:52你好像什么都不怕
14:54什么都不在乎的样子
14:57肯定越是这样
14:59就越让我们担心
15:05我们睡觉吧
15:07明天你还要赶路吧
15:24我感觉
15:31我永远都不会再这么喜欢一个人
15:38你才是怕
15:42不要说永远
15:44江江西
16:07你去审船以后
16:09会给我打电话吗
16:11
16:13你骗我
16:14你根本没有打
16:15樱桃
16:25对不起
16:27江江西
16:42江江西
16:45你到底去哪里
16:46你回来
16:48我告诉你
16:51我今天没那么好
16:52我真的会忘记你的
16:55江江西
17:22
17:24
17:24真的没那么好
17:25我不觉得
17:26
17:27
17:28
17:30不愿意
17:33
17:34
17:35
17:36
17:37
17:37
17:37
17:38
17:38
17:39झाल लौ सवाक करा लगारा हें साम ऊपञ.
17:52कर शाक किर लूसे की खिए लूसे कि अकुले है वाट लगले है तने.
18:01जय स्याप खाम हो यौ सुन्हाब यूसे कि �堅गिना लूसे हाबạnh मैं ऊ подготовत है थूसेमेला हो.
18:09आज पने हम थे बॉरिड़IST
18:40कि
18:50कि अद नदी अद्षно
18:58कि कि अधान
19:02न ते ब्हुर वे टां
19:04ते जा वेटा है
19:05我是2008季小學教育的新生林奇樂
19:10學姐
19:11
19:11我把你們吵醒了
19:13對不起
19:14那你先把燈打開
19:16
19:16你關機
19:30你關機
19:30你走
19:30
19:35沒事沒事
19:36我來
19:38你就幫我拿一下
19:39你這玩意多重嗎
19:41你讓我給你拿
19:43這誰的
19:45我給你放
19:46我給你放
19:47那你來收
19:48我給你放
19:48你收什麼
19:51你哪兒人啊
19:52
19:53我是
19:54家裡人
19:56我給你們拿
19:57我帶個家裡的宿船
20:00誰的呀
20:02撒了一桌子
20:04隨便喝啊
20:04孟立軍
20:05行了行了
20:06你也別吵了
20:06煩不煩啊
20:08你坐會兒
20:08你坐會兒不急啊
20:11你怎麼跟大四的學姐一起住啊
20:15能跟輔導員說一下嗎
20:16還是跟自己同伴的同學住比較好
20:19還能早點熟悉其感
20:21那大四的學姐
20:22比你大那麼多
20:22不一定合得來的
20:25沒事
20:26我跟大四師姐一起住
20:29也挺好的
20:31萬一我有學藝長的問題
20:33我還可以請教他們嗎
20:34對對對
20:35沒錯啊
20:35你就踏踏實實跟學姐們住在一塊兒啊
20:37好好相處
20:38主動一些
20:39你有什麼不適應的時候
20:41你打電話
20:42知道啊
20:43X英堂還有啊
20:44廠商用品買了嗎
20:46你記得啊
20:47背心啊
20:47就是貝子裡面那個
20:49你一定要買好的質量好一點的
20:51一定要看到裡面那個平衡
20:53不能發黑的
20:54還有那個枕頭
20:55一定要買那種偏硬的
20:57背景最好
20:58還有
20:59早上的第一杯水對身體很重要
21:01那個是排毒補水的
21:03你喝點水
21:05你媽跟你說得很聽見了沒
21:07她都知道
21:08都知道
21:09是我的誤訓了
21:10你媽媽的
21:10早上的水就是我給她倒口的
21:12你要不要再說一遍
21:13就不放給欣賞她
21:15吃飽了
21:15那是因為我還沒來接自己到
21:19你就給我拿過來了
21:21好了我知道了
21:23你們不要擔心我
21:24我可以的
21:25我 我下午還要去軍訓的訓練基地呢
21:29我先去收拾了
21:30
21:30行 你就這樣掛了啊
21:32注意安全啊
21:33不說了
21:34拜拜
21:35
21:49下Œ一看
21:51
21:52曹…
21:52翔翠伏
21:53相見
21:54
21:54小心
21:56輕…
21:56anı…
21:57浪…
21:58á
22:02फ़स्तू seven
22:13में तोणंबड़ कट तो time
22:18३ब के टू़स है
22:19फिरेउिट में जुड़स तो उता स। है
22:24है जा निट अनए न değil
22:26भे टूडस्तून
22:28िञिए जुँ जुए झे तुक अерाओ ऑ przysz रंझ हैं। झाल शजुए हैं। झाल झें। झाली जुए। झाली सूरी मे इंखिया हैं थार같न। झाली झाली सकत।
22:35बाल बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल, बाल
23:05तर नखेसर, चसे भाराब वाराब लिंदर
23:25लिजय कsto है विणच की
23:29से ङाओ जाओ जाओ जाओ जाओ Yayree
23:34पौको कल ethic क्या पारो
23:36उर्ट क्या है해 व को यारी हैयर Lib deformation drills
23:40मेर्ट की पायख Sutemia
23:42परना जारो कि पारो
23:46पारो ढारो क्या
23:48पर्ट है भी क्या année
23:48पुरी कि ऑन बारो कि खुझ है
23:52यank प्याम का जाओ फैं व्या
23:54बतुछाव न खखराँ जेरों Egypteder
24:03और मैं एलोरी लवपरे दोएम्हेरा है रेबाहे रिवछ छोरीнос च्हारा दोलो सुछ यह रहींद एधरो लशजैनिध य underlying
24:10शर रहें रहें एज था है भपकता है
24:24शोज। फिलेकी दूए हुई।
24:31बॉई झाव
24:33खरो
24:35झा में ताम воды जूए हुई।
24:38जजा जएशा में
24:43का और एदा हुई
24:46अपर अबाख
24:47का ऑंका
24:49पुझ सबस्वय हुई yजे
24:53हुए
24:54किल प enemौ को थांच को थांच में दो इनकम थांच को ज सम्षक जथ already ।
24:59क시 Mik
25:24हुआ झाल
25:54तोड़ेशे.
25:57झालको वो ओू.
26:06इह मेन् plusieurs हुशों आपकत।
26:06यहँ पीज च। questo干़र, दे है.
26:11उसा है, दो औरी मेने डिनाइबरा.
26:13सक्क्राइबरा दके च में।
26:15झाड झालकोल कहाँ, आटक।
26:16दो रठा में भीज़दे
26:18� declिके पाले बतालमी canon
26:19我 我可以停
26:21你們
26:26有沒有聽過
26:29學校走廊尽头
26:33那個宿舍的故事
26:35走廊尽头
26:36咱们不就是走廊尽头吗
26:38有什么说法
26:39这都没听说过
26:41这是一个真实的故事
26:44大概
26:45在十年前吧
26:48走廊尽头的那个宿舍
26:52从来都不让人住
26:54门一直紧闭着
26:56老师都说是储物间
26:59暑假了
27:01小红因为家里条件比较拮据
27:06所以准备住在学校
27:08边打零工边学习
27:10有一天晚上下着雨
27:13她回到宿舍
27:15发现走廊尽头
27:18那个宿舍
27:19灯居然是亮着的
27:22她心想
27:26不对啊
27:27这个宿舍应该没人住啊
27:30她就慢慢地走了过去
27:34她往里面一看
27:43她发现
27:44有一个镜子正对着她
27:47她看见里面
27:48居然是另一个人的面孔
27:50这个人
27:51只有一米
27:52只有上半身
27:55原来
27:56她被切断了
27:59好可怕呀
28:09
28:09
28:10李学妹
28:11你不害怕吗
28:13我还行
28:16你希望我害怕
28:21你不害怕
28:23你看着不像胆子大的人啊
28:28其实我也会讲鬼故事
28:33你们要不要听
28:34你们听没听过好朋友背咖啡的故事呢
28:47七七和月月是住在同一间宿舍的两个好朋友
28:54他们住在上下谱
28:57每天晚上他们都会聊天聊到很晚
29:00这一天
29:02他们聊到了
29:04关于学校七月十五日的那件事
29:08传闻在某一年的七月十五日
29:11有一对好朋友
29:13因为一点小事互相杀害了彼此
29:17从此
29:18每年的七月十五日
29:20大家都会在宿舍楼里听见
29:23争吵的声音
29:25七七和月月就决定
29:27在今年的七月十五日
29:29去那个楼里看一看
29:32然而就在七月十五日来临的前几天
29:36月月突然消失不见了
29:40七七等了她好久好久
29:44等到了晚上十二点
29:47月月还没有回来
29:49突然电话响了
29:52电话那头并没有声音
29:54七七说
29:56喂 月月
29:58月月 你说话呀
30:00电话里才传出悠悠的声音
30:05我好冷
30:10七七以为是什么恶作剧
30:15就给挂了
30:17然而第二天
30:18半夜十二点
30:20月月又打来了电话
30:22我好冷
30:26第三天
30:30第三天
30:30第四天
30:33一直到第七天
30:35七月十五日
30:38月月又打来了电话
30:41七七实在忍不住了
30:43说 月月 你快回来吧
30:46你不要再搞恶作剧了
30:47这个时候月月说
30:50我一直都在啊
30:52好朋友背靠背
30:56七七实在吓得不行
30:58她赶紧送回了被子里
31:00但是她怎么也睡不着
31:02辗转反侧
31:04她翻了个身
31:06忽然她看见了月月
31:09可那不是月月
31:11是月月的
31:13一张皮
31:15这时候耳边又传来了声音
31:19你看
31:20我就说了我一直在
31:23好朋友
31:25背靠背
31:27好朋友
31:28你快看看我呀
31:32心里
31:44你这故事挺不错的
31:46比我那个好
31:48我记住
31:49下回想给我男朋友听
31:50
31:51我先睡了啊
31:52快睡吧
31:53你这种故事我听多了
31:55挺无聊的
31:57
31:57
31:58और हम कि नहे लिर एब नहें में ऐा एकूणू
31:59कि अ कि अटूश झा वाना फिलाओ ते ली जह है यूब कि नहें जहें़िए उज़ रे सुछूशू
32:03कि अबार में कि एकाँ बाओ एकाँ बाब सब्टा कि ते जहें चासी एहें में जहें में आध़ू हैं
32:07今天是我到宿舍住的第一天
32:13但是同宿舍的学姐们
32:15想把我赶走
32:16他们讲鬼故事下午
32:19我不仅没有怕
32:21我还吓回去了
32:23蒋乔熙
32:26你还好吗
32:29你身边的人
32:31对你好吗
32:37你干嘛呀
33:02我想让他陪我上个厕所啊
33:06雷雪妹
33:09陪我上个厕所呗
33:11什么学姐
33:13上个厕所
33:14没事啊
33:23没事啊
33:30还没了
33:41快点
33:43快点
33:45快点
33:45快点
33:46快点
33:47快点
33:48快点
33:49快点
33:50
33:52快点
33:52快点
33:53
33:53你是不是
33:5452
33:57sock
33:58快点
34:00
34:03
34:05Auch
34:07यार मैं ज़ bisher जां एका खिहुं़ का रखवार जहीं ते उन पुमरी ते का ट्यार्ट इन से लुम शेयुं़iben यु kamu था शन्शचुश।其实もし थांनियुर्ण। नात हैरा वे हुआ है life अशकरई इन जन्च चने से खड़ार थे हैरा करे
34:18झज़ों सेष्डें कोे रreteब है जाँ परना आफित द режत
34:32कि आमाँ जह वलात वी में है नहाई प्रह जह प्रहं़ besो दो कि जहीं है व06 परतिस्टी से बचुalen
34:41छमाय श्यों since the एक्वेर भाएं प्रह नहीं है है है
34:48我其實有一個咒语
34:50什麼咒语
34:52鬼啊 鬼啊
34:59如果你在的話
35:01就幫我把燈打开吧
35:03什麼咒语
35:06招魂咒语
35:08不是
35:09你想啊
35:11如果说
35:12这个鬼能幫你把燈打开
35:14说明他是一个善良的好鬼
35:16他就不會害你
35:17如果說沒有打開燈
35:19就說明他是一個沒有能力的小鬼
35:21更不會害你了
35:24你這都從哪聽說的
35:26我爸都說的
35:29說白了
35:31不就是心理安慰嗎
35:33那你這不也是心理恐懼吧
35:36世界上又不是真的有鬼
35:42好像是有道理啊
35:44我也試試
35:45鬼啊
35:48你要是在的話
35:50把燈打開一下吧
35:52
35:53
35:54
35:55
35:56
35:57你們倆
35:58你們湊湊一張床上去了
36:00我爸
36:01你也不睡覺
36:02你跟鬼啊
36:03還說上話了
36:04
36:05是誰在跟我說話
36:08你啊
36:09你啊
36:10你啊
36:11起來
36:12有鬼也是幾個膽小鬼
36:13說要嚇唬別人把自己嚇成這樣
36:15無語死了
36:16
36:21師姐們
36:24其實把你們嚇到吧
36:26我應該向你們道歉的
36:28但是你們有錯在先是你們先講鬼故事嚇到我
36:33你看看呢
36:34這個小孩
36:35牙字必爆的
36:37我沒嚇唬你
36:38你就非得嚇唬我們啊
36:40我就是想用這種態度告訴你們
36:43我不好惹的
36:44你們趕不走我
36:45趕走你
36:46我們為什麼要趕走你
36:48對呀
36:49你那麼可愛
36:50那麼好玩
36:51我們疼你還來不及呢
36:53為什麼要趕走你啊
36:54你們怎麼能
36:57我都聽到了
37:01我在門外都聽到了
37:03你們說不喜歡這樣的室友
37:05不想要這樣的室友
37:07還說要想辦法把我趕走
37:09然後我就不敢回來了
37:11我自己在樓下
37:12待到宿舍關門我才上來的
37:14我想著你們都睡著了
37:16我就上床
37:17結果我一躺下
37:18你們就開始講鬼故事嚇我
37:22你們笑什麼
37:23所以說
37:24斷章取義害死人啊
37:29今天是不是新盛軍訓要結束了
37:32
37:33那個林玄貝是不是要回來了
37:36我跟你說
37:37咱們那天
37:38就不應該在人面前吵吵嚷嚷
37:40小姑娘可不算壞
37:44主要那天咱們都沒酒醒呢
37:46
37:47喝酒不是
37:50我看她一直都文文靜靜的
37:52以後不會很怕咱們吧
37:55
37:56她不會想搬走吧
37:57還真不是沒這個可能
38:00要換作是我
38:01肯定不想要這樣的室友
38:04
38:05你想想辦法呀
38:07
38:08想不想來個有意思的
38:09直擊心靈的
38:10怎麼個直擊心靈法
38:12吊橋效應
38:13又可被稱之為
38:14卡皮諾拉拳橋效應
38:16是一種心理效應
38:18它的原理呢
38:19就是當人們經歷恐懼
38:21或者興奮這種強烈的
38:22情緒狀態的時候
38:23身體就會產生類似於
38:25什麼心跳加快啊
38:26血壓升高啊
38:27呼吸加速啊
38:28這種生理性的激動反應
38:30就會被個體誤解為
38:32是對當前陪伴對象的吸引
38:34這也不難呀
38:37
38:38咱裡來講個鬼故事
38:40等她心跳加速
38:41缺壓升高的時候
38:42孟麗俊你
38:43你就做個貼心學姐
38:44讓她跟你一張床睡
38:45一晚上過去了
38:46你們倆睡就睡過了
38:47友情肯定就見了
38:48你們怎麼這樣啊
38:49你們
38:50你們都是大四的師姐了
38:51居然還這麼幼稚
38:52那咋了
38:53不過
39:08你人倒是怪好的
39:09覺得我們要把你趕走了
39:11還不要去上洗手間
39:13跟我一塊睡覺
39:15謝謝
39:18
39:20你喜歡我嗎
39:22
39:24你喜歡我嗎
39:25
39:27我覺得你挺喜歡我
39:30我覺得這個吊橋的效應
39:32還挺蠢的
39:33是吧
39:35
39:36
39:37有一點道理啊
39:38我跟你說
39:39下回我要找對象
39:40絕對用這一招
39:42狠狠地拿下
39:44手拿把牙的
39:45真的
39:52
39:53
39:54
39:55
39:56
39:57
39:58
39:59
40:00
40:01
40:02
40:03
40:04明桃
40:05
40:06
40:07又開始表演節目了
40:08每天晚上
40:09比春晚還熱鬧呢
40:14
40:15怎麼了
40:16
40:17你幫我叫一下思思吧
40:18
40:19女生叔叔叔
40:20男生不能進
40:21
40:26李俊姐
40:28
40:29不是找我的
40:32那這找誰的
40:33思思男朋友
40:34施展
40:36她跟思思姐吵架了
40:38過來道歉的嗎
40:39哪有那麼簡單
40:41這不大四了嘛
40:42施展想回山東老家
40:45考驕世變
40:46思思呢
40:48想回蘇州老家
40:49考公務員
40:50施展想讓思思
40:52跟她回老家結婚
40:54思思想跟施展分手
40:57
41:02
41:03都沒聽思思姐提過
41:04她自己不想提
41:05我們也不好說
41:06我們也不好說
41:09就你來那天
41:10我們不是喝多了嗎
41:12就是你兩旅程
41:26她還在樓下嗎
41:29
41:31還在
41:36
41:49思思
42:04思思
42:07你什麼意思
42:11感情是兩人的事情
42:13不是你一個人
42:14在想法就能決定的
42:17什麼事啊
42:19這 這 這
42:20這個是
42:22
42:33沒事 我
42:35我跟她說
42:39跟她說別在下面自我感動了
42:40反正
42:42反正剛跟她在一起的時候
42:43我就想好了
42:46畢業肯定是要分手的
42:49現在不過就是早了一年而已
42:58你們忙你們的吧
42:59
43:01我自己待一會兒就好了
43:02
43:03我還一會兒就好
43:11妳搭
43:12換衣服
43:13我們洗澡方方了
43:19
43:21
43:22好的
43:23कि बच्पिक बनाम
43:53है लाजएएएब कर एक कर iniं करो लो
44:01कि मैंने लिव değild All My피k
44:05है ले स्फिषर कर लुक तर को नों जह कर दल
44:18我想唱 我想唱
44:20給你聽 我的孤獨和迷茫
44:24我想忘 我想忘掉
44:27曾經 曾經平凡的生長
44:31再醉釀 再眺望 向远方
44:37又一次在梦里 我聞到芬芳
44:51像清晨的路上白色椰花的香
44:57穿越黑暗 不平凡的力量
45:04我的夢想 我要去釋放
45:11我想让 我想让你看到
45:16我内心闪掉的光
45:19我想唱 我想唱給你聽
45:23我的孤獨和迷茫
45:26我想忘 我想忘掉
45:29曾經 曾經平凡的生長
45:33再醉采 再眺望 向远方
45:42我命的壓力 隊長
45:46是谷成交地方
45:48我當然兒子民
45:49酷失效
45:51超像 多年
45:53我的親切
45:54海津
45:56教練
45:57我就又想处了
45:59你的帝國
46:00你知道 我自然
46:01天需要
46:03
46:06
46:08

Recommended