- hoy
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00El Espíritu Santo
00:30El Espíritu Santo
00:59El Espíritu Santo
01:29El Espíritu Santo
01:59El Espíritu Santo
02:29El Espíritu Santo
02:59Venganza de Ultratumba
03:02El Espíritu Santo
03:32El Espíritu Santo
04:02Parecen unos niños muy agradables
04:04Hacen ustedes una gran labor
04:06Es usted muy amable
04:08Pero usted también está haciendo una magnífica labor
04:13La Fundación le agradece mucho sus donativos
04:15Es lo menos que puedo hacer
04:18Ya es bastante
04:19De todas formas, no creo que tenga problemas con James
04:24Sus padres eran personas buenas y responsables
04:27Bueno, James, ya está, todo listo para marcharte
04:39Hola, James
04:41Hola, señora Morton
04:42Estoy segura de la señora Morton
04:44Estoy segura de que la señora Morton será como una madre para ti
04:47Sé buen chico, no me dejes mal
04:51Y pronto iré a verte
04:53Señora Mason, gracias por todo lo que ha hecho
04:58Es un sol
05:04Es un sol tan educado
05:06Es un hombrecito
05:07Perdone
05:12Aún sigue jugando con muñecos
05:15Baxi
05:16Es como su mascota
05:17En realidad se aficionó a él después de pasar aquellos días con ustedes
05:21¿Le dijo por qué?
05:23No, no le pregunté
05:25No se debe presionar a los niños a esa edad
05:28Tenga paciencia y pronto lo dejará
05:30Sí
05:31Creo que tiene razón
05:33Escríbeme, James
05:38Y cuéntame cómo te va
05:40Bueno
05:44Ya casi estamos
05:45¿Tienes ganas de llegar?
05:48Creo que sí
05:49¿Crees?
05:51La voy a echar de menos
05:53¿Y a los amigos?
05:57Cuando empiece el colegio tendrás muchos amigos
05:59¿Qué haré hasta entonces?
06:04Tu padre y yo estamos muy ocupados
06:07No sabes cómo lo siento
06:08Ya verás cómo se te ocurren muchas cosas
06:11Explorar los alrededores
06:12Llevar a Nipper de paseo
06:15¿Qué sitio tan horrible?
06:17Es el jardín de la iglesia
06:21¿Por qué todas las tumbas son tan antiguas?
06:26Menos esa
06:26Yo ya prospecto
06:33No hayas tifocas
06:34No hayas tifocas
06:35No hayas tifocas
06:43No hayas tifocas
06:43Su origen
06:44Su origen
06:45Y su origen
06:46Te espero
06:47No hayas tifocas
06:47O sea
06:47sits governed
06:48¡No!
07:18Lo siento mucho, James
07:23No sé qué me ha pasado
07:26No me hacía con la dirección
07:29Es... es como...
07:34¿No le obedecía el volante?
07:40Sí, eso es
07:43Cuando mi padre y mi madre murieron, los incineraron
07:48¿Por qué dices eso?
07:52Pues no lo sé
07:54Va muy bien, Bigotes
07:59Sí, mucho mejor de lo que se podía esperar
08:04Adentro
08:18Aquí tienes
08:27Sigue engordando
08:31Confío en ti
08:43Hemos cambiado la habitación desde que estuviste aquí
08:55¿Te gusta el nuevo papel?
08:58Es muy bonito
08:58Terence, tu padre
09:01Te compró esto en Harrods
09:03Unos almacenes muy famosos de Londres
09:06Ha sido muy amable
09:08Los dos lo son
09:10James
09:14Por favor, no digas cosas, sino...
09:17¿Sino qué, señora Morton?
09:19¿Sino qué?
09:21Olvídalo
09:21No importa
09:23¿No vas a soltar ese conejo?
09:29Sí
09:29Cuando esté instalado
09:32Claro
09:35Comeremos enseguida, creo que tendrás hambre
09:39¿Ha visto mi navaja?
09:41¿Tienes una navaja?
09:46Me dieron una lista de tus cosas
09:48No
09:50No hay navaja
09:53A no ser que la hayas escondido
09:57Conozco bien a los niños
09:59Yo no haría eso
10:00No sería honrado
10:02Si no está en la lista
10:03Supongo que no la habría
10:06Claro
10:08Bueno
10:10Lávate las manos y baja a comer
10:12No sé lo que pasó
10:18Pero fue como si el volante
10:20Quisiera
10:21¿Qué?
10:24No lo sé
10:25Parece una idiotez
10:26Sentí como si tuviera que luchar
10:28Contra algo
10:30¿Contra qué?
10:34No lo sé
10:34Fue frente a la iglesia
10:38Lori
10:39Un fallo en la dirección
10:41O un charco de aceite
10:42En la carretera
10:43Yo no soy mecánico
10:45Soy botánico
10:46Le diré a Bob Zotton
10:48Que le eche un vistazo
10:49¿Puedo usar tu coche mañana?
10:53Tengo una importante reunión
10:55A las once
10:55Y luego la recepción
10:56De los asiáticos
10:57Yo no saldré de casa
10:58Vienen dos miembros
11:00Del Consejo Mundial de Alimentación
11:02A echar un vistazo
11:04Les va a impresionar
11:05¿Sabes?
11:07Los bigotes han engordado
11:08Doscientos gramos
11:09En una semana
11:10Qué bien
11:12Terence
11:14Terence
11:16¿Vigilarás tú a James mañana?
11:20Si no hay más remedio
11:20Me estoy muriendo de hambre
11:23Muy bien
11:25Eh, bigotes
11:28¿Tienes hambre?
11:40Muchísima
11:40Siéntate a esperar a tu padre
11:54Vendrá enseguida
11:56Vendrá enseguida
11:56Niper a tu sitio
12:08Vamos
12:08Hola James
12:10No pude salir a recibirte
12:12Tenía que terminar un trabajo
12:14Para mañana
12:15Estos días estoy muy ocupado
12:19La señora Morton
12:21Me lo explicó
12:21¿Sí?
12:23Bien
12:23Siento lo que os pasó con el coche
12:32Me dice tu madre
12:34Que no sentiste miedo
12:35Estupendo
12:37No sentí ningún miedo
12:39Y no sé por qué
12:41Bien
12:43¿Por qué no dejas ese conejo de una vez?
12:49Vamos a comer
12:49Los científicos nos preocupamos mucho por la higiene
12:52Y está sucio
12:54Es especial
12:56Eso ya se ve
12:57¿Cómo se llama?
12:59Horacio
13:00¿Por qué has dicho eso?
13:06No se llama Horacio
13:07Recuerdo perfectamente
13:09Que la señora Mason
13:09Le llamó Baxi
13:10Ahora se llama Horacio
13:12Acabo de cambiarle el nombre
13:14¿Por qué?
13:17¿A qué viene ese cambio?
13:18Se me ocurrió al preguntármelo el señor Morton
13:23Los chicos tienen derecho a cambiarle el nombre a sus muñecos
13:30Yo les cambio el nombre a mis conejos
13:34Un día le llamo a uno
13:36Bear y otro Bob
13:39Luego engorda
13:39Y parece más aristocrático
13:41Y empiezo a llamarle
13:42Cedric
13:43Sí
13:45Bueno, a comer
13:47¿Sabías que dos tercios de la población mundial
13:52Nunca han visto una chuleta?
13:55No
13:55No lo sabía
13:57Pues sí
13:58Dos tercios de la población mundial
13:59Carecen de las proteínas necesarias
14:01Y yo intento ayudarles
14:03Las proteínas hacen crecer
14:05Yo cultivo plantas ricas en proteínas
14:09Son muy raras
14:11Algún día las verás
14:13Pero no debe entrar en él
14:15Sí, ahora iba a decírselo
14:16No olvides lo que te dije la última vez
14:20No debes entrar solo en mi laboratorio
14:23¿Comprendes?
14:26¿Es peligroso el laboratorio?
14:29No
14:30Lo que pasa es que hay plantas delicadas y muy valiosas
14:33Algún día muchas personas
14:35De África o de donde sea
14:36Podrán alimentarse con mis plantas
14:38Es muy interesante
14:40Sí
14:43Son menos apetitosas que las chuletas
14:46¿No comes?
14:48¿Les importa que no coma?
14:51Pero James, dijiste que tenías hambre
14:53Y la tengo
14:53¿No te gusta la carne?
14:55No es eso
14:56No me gustan las cosas que tiene
14:58Ah, qué asco
15:03¿Pero qué demonios es esto?
15:07Dadme esos platos
15:08James
15:16Sí, señora Morton
15:17Estabas en la cocina
15:20¿Los pusiste tú?
15:22Tenía hambre
15:23Todavía tengo hambre
15:25Dios mío
15:25No estarás insinuando
15:26No estoy insinuando nada
15:28Perdona
15:32Tengo algo para ti
15:47Una sorpresa
15:49Toma
15:52¿Te gusta?
15:58Bien, ¿cómo se va a llamar?
16:08No lo sé
16:08Póngale el nombre que usted quiera
16:10Eh
16:12¿Creí que a ti se te ocurriría un nombre como antes?
16:16No
16:17Por ahora no se me ocurre ninguno
16:19Tengo una sensación rara
16:21¿Cómo?
16:23No te entiendo
16:24Creo que ese conejo no es muy feliz
16:27¿Que no es feliz?
16:30¿Por qué?
16:32No se le nota
16:33Tiene la cara sonriente
16:36Pero estoy seguro de que le ha ocurrido algo muy malo
16:40James
16:41Solo es un juguete
16:43¿Qué puede haberle ocurrido?
16:46Yo tengo esa sensación
16:47Es una sensación muy tonta
16:49Sugiero que le pongamos un nombre
16:52No muy aristocrático
16:56Desde luego Cedric, ¿no?
17:00Le llamaremos Harry
17:01¿Qué va a hacer usted con Horacio?
17:06Está muy sucio
17:07Así que le voy a dar un buen lavado
17:08Mañana te lo devolveré
17:10Lo que usted diga
17:12Que descanses
17:13Gracias, señora Morton
17:15¿Por qué no me llamas mamá?
17:18O madre, si lo prefieres
17:19Buenas noches, madre
17:20No leas mucho rato
17:23Estarás cansado
17:23Bueno, vamos a hacer esto
17:30Gracias por ver el video.
18:00Gracias por ver el video.
18:30Gracias por ver el video.
19:00Sí, y me llevarán con otra familia.
19:03Ya van quedando muy pocos niños para adoptar, señora Morton.
19:08Creía que ese niño era más equilibrado.
19:11El informe decía que era muy adaptable.
19:15¿Y qué quieres? ¿Que lo devolvamos?
19:20Después del tiempo que tardaron en decidirse por nosotros.
19:23No, otra vez no.
19:24Esos psicoterapeutas y sus inacabables entrevistas.
19:29¿Dónde está?
19:30Arreglando su cuarto.
19:32¿Lo de anoche?
19:34No, eso lo limpie yo.
19:37Buenos días.
19:38Creo que vamos a tener un día de sol.
19:51¿Ah, sí?
19:51James, ¿lo de anoche?
19:56Sí, padre.
19:58Fue una idiotez.
19:59Una travesura cruel.
20:01¿Lo que le pasó a Harry?
20:02Di mejor lo que le hiciste a Harry.
20:04Tu madre está muy ocupada.
20:06Tiene cosas muy importantes que hacer.
20:08Está muy afectada.
20:09No vuelvas a hacer una gamberrada como esa.
20:12Están equivocados.
20:14Yo no lo hice.
20:15Tú estabas en la puerta.
20:17Y esto estaba en el suelo.
20:21Estaba en la puerta porque había ido al baño.
20:24Preguntaste si había visto yo tu navaja.
20:27Ya lo sé.
20:28Pero tenía razón.
20:30Nunca he tenido navaja.
20:32Sabe que es verdad porque no estaba en la lista que le dio la señora Mason.
20:37Creo que estás mintiendo.
20:39No, madre.
20:40Decir mentiras es malo.
20:47No podemos seguir ahora hablando de esto.
20:50Voy a llegar tarde.
20:51¿A dónde va usted?
20:52A Londres.
20:53Ya te lo expliqué ayer.
20:54Trabajo en varios comités en Londres.
20:57Queremos ayudar a las personas con menos suerte que tú.
20:59¿Y qué voy a hacer yo mientras usted ayuda a esas personas?
21:02Ya hemos hablado sobre eso.
21:04Saca Nipper de paseo.
21:05Juega con todo lo que te hemos comprado.
21:07¿También usted está ocupado?
21:10Me temo que sí.
21:12Unas personas muy importantes vienen a verme.
21:20Yo he visto esto.
21:23¿Qué?
21:24La navaja.
21:26Seguro que la he visto.
21:28No es suya.
21:41Hola.
21:44Hola.
21:47Qué perro tan hermoso.
21:48¿Es tuyo?
21:50No.
21:52Es el perro de los señores Morton.
21:53Ah, ¿sí?
21:54¿Y quién eres tú?
21:56¿Vives con ellos?
21:57Soy James.
21:59El nuevo hijo de los señores Morton.
22:03¿Ah, sí?
22:04Qué grandes nacéis ahora.
22:08Cuando nació mi hijo se pasó seis meses en la cuna.
22:11¿Qué hace usted?
22:19Intenta averiguar qué le pasa al coche.
22:21No obedecía el volante.
22:23¿Ah, sí?
22:23¿No obedecía?
22:25El volante se puso a funcionar por su cuenta.
22:28No me digas.
22:30Sí.
22:31Sacó el coche de la carretera.
22:33La señora Morton estaba muy asustada.
22:36¿Ibas tú?
22:37Sí.
22:38¿Y no te asustaste?
22:40No.
22:44Oye, ¿podrías echarme una mano?
22:47¿Cómo?
22:48Gira el volante cuando yo te diga, ¿eh?
22:51Muy bien.
22:52Quieto ahí.
23:01Gira ahora.
23:03¿Ah, sí?
23:03¿Ahí?
23:05Sí.
23:09Gíralo ahora al revés.
23:14Vale ya, gracias.
23:16Puedes dejarlo.
23:17¿Ha descubierto lo que pasa?
23:19No, todavía no veo nada.
23:22Debe ser la servodirección.
23:25¿Dónde está tu nuevo padre?
23:27Trabajando.
23:28En su laboratorio.
23:29Ah, y no puedes molestarle, ¿verdad?
23:31No.
23:31Tiene una visita muy importante.
23:34Bueno, tengo que llevarme este coche al taller para desmontarle la dirección.
23:37Díselo al señor Morton.
23:39¿Puedo ir con usted?
23:40No, lo siento.
23:43Lo siento.
23:45No puede ser.
23:49¿Qué te pasa?
23:51¿Te aburre solo?
23:53Sí, un poco.
23:55Bueno, tienes un perro precioso.
23:58Supongo que te divertirás con él.
23:59Sí, mucho.
24:03Adiós.
24:04Sí.
24:04Sí.
24:08Sí.
24:24Sí.
24:24Buenos días, doctor Morton.
24:35Buenos días.
24:36Tiene una preciosa casa.
24:37Sí, hola.
24:38Y qué rosas tan bonitas.
24:40En Inglaterra el campo es precioso y el aire huele a limpio.
24:43Sí, es verdad.
24:45¿Han tomado café?
24:46Sí, en el Copper Kettle.
24:48El café era instantáneo.
24:50Y las antiguas vigas de plástico, igual que los sándwiches.
24:53Pasen, por favor.
24:54Tomaremos algo.
24:56Gracias.
25:06¿Qué te pasa, Nipper?
25:13Como ustedes ven, unos cuantos gramos diarios de proteína DL83 y bigotes se ha convertido en un espléndido ejemplar de 50 kilos de peso.
25:24No hay nadie que se atreva a atacarte.
25:2750 kilos.
25:29Es una broma.
25:31Lo que importa es que los resultados son muy buenos.
25:34La DL83, mezclada con el pan o con cualquier otro alimento, aporta un suplemento equivalente a un cuarto de kilo de pescado o de carne.
25:46Estoy impresionado, doctor Morton.
25:48Bien.
25:49Espero que se lo comuniquen a sus colegas.
25:52Así lo haremos.
25:53Dígame, ¿las plantas que usted ha conseguido pueden cultivarse en cualquier clima?
25:57Del más cálido al más frío.
26:00Este es el resumen de mis notas.
26:03Tengo mucha documentación.
26:04Sí, claro.
26:10¿Por qué ladras?
26:13¿Por qué estás asustado?
26:15¿Puedo hacerle una pregunta, doctor Morton?
26:31Pues claro.
26:32¿Come usted su proteína?
26:35Bueno, no a diario, pero a veces.
26:37¿A diario comerá usted sin duda pescado, pollo, carne?
26:42Así es.
26:43Sí.
26:44En Occidente se come bien.
26:46Los graneros están llenos de alimentos.
26:48Hay montañas de carne, ríos de vino.
26:51Y el tercer mundo, mientras tanto, que coma proteína DL83 probablemente cultivada en la luna.
26:58No soy un político ni un economista.
27:01Solo soy un investigador que trabaja para resolver un problema que afecta a las dos terceras partes del mundo.
27:06Como saben muy bien en el Consejo Mundial.
27:09Perdóneme, no quería molestarle.
27:12Pero debo preguntarle una cosa.
27:14Diga.
27:15¿No es cierto que algunos de estos productos tienen un efecto alucinógeno semejante al del LSD?
27:23Hubo un caso.
27:25Un caso que acabó, corríjame si me equivoco, en muerte.
27:29Una muerte cruel.
27:31Sí.
27:33Así fue.
27:36Vamos, Níper.
27:41Vamos.
27:48Vamos.
27:50Solo es un cementerio.
27:52Repito que fue un accidente.
28:01Un trágico accidente que no desacredita al DL83.
28:05El problema no estaba en la planta.
28:07Lo investigué a fondo después de...
28:10Y descubrí que había aparecido un moho casi imperceptible en uno de mis primeros ejemplos.
28:15Un moho con propiedades similares al LSD.
28:18Sí, por desgracia sí.
28:19Hay varios organismos similares, ya lo sabe.
28:22Y alguien comió la mezcla, ¿no es eso?
28:26Sí.
28:26Y se fue a la tumba en un horrible trance.
28:28No, no fue así.
28:30Los alucinógenos afectan al cerebro a través del sistema nervioso.
28:34La muerte se produce cuando la actividad cerebral ha cesado.
28:36Así que no se puede decir que se fue a la tumba en un trance.
28:41Esta es la que quería ver.
28:47William Morton.
28:511969 a 1979.
28:55R.I.P.
28:57¿Quién eres, William Morton?
28:59¿Qué quieres de mí?
29:06¡Quítate de ahí!
29:17¿Qué diablos te pasa?
29:19Estás profanando una tumba.
29:21Eso es pecado.
29:23Hay pecados más graves que deben ser juzgados.
29:28¿Dónde está Nipper?
29:30¿Tu perro?
29:31Salió corriendo.
29:33Por allí.
29:33Gracias.
29:36Yo soy de los convencidos de que con estos descubrimientos y gracias a la investigación
29:41acabaremos con el hambre en el mundo.
29:45Vamos, Nipper.
29:47Buen chico.
29:50Sí, pero los problemas alimentarios no son solamente eso.
29:53Hay que enfocarlos desde una perspectiva global.
30:01Supongo que comprenderá usted mi punto de vista.
30:03Sí, lo comprenderá.
30:06Pero hay algo más.
30:16Estoy convencido de que entre todos encontraremos una solución global.
30:22Un momento.
30:23¿Qué es eso?
30:24Vamos, ve.
30:25Vamos.
30:26Oh, no.
30:36Miren esto.
30:38Oh, doctor Morton.
30:40¿Cómo ha podido el perro abrir esas jaulas?
30:42Al menos...
30:44Este se ha salvado.
30:46La prueba viviente de que su descubrimiento funciona.
30:50Hola.
30:50¿No le importa que esté aquí dentro?
30:54¿Iba Nipper contigo?
30:56Sí.
30:58¿Y esto?
30:59¿Ha sido Nipper?
31:01¿Quién lo diría, verdad?
31:03James, no te impresiona lo que ha hecho.
31:07Oh, sí.
31:08Parecía un perro tan bueno.
31:11Tan bien educado.
31:12Eso pensaba yo.
31:17Hasta que fui a la tumba de William Morton.
31:19Hola.
31:48Hola.
31:48¿Aún están aquí?
31:49Sí, bebiendo café a jarras.
31:52¿Y James?
31:53¿Qué?
31:53No lo sé.
31:54Estará buscando ese maldito perro.
31:56¿Qué ha pasado?
31:56Casi nada.
31:57El perro ha entrado en el laboratorio.
31:59¿Nipper?
32:00¿Y qué pasó?
32:03Señores, les presento a mi mujer, Lori.
32:06El señor Nenco.
32:07El señor Austin.
32:08Del Consejo Mundial de Alimentación.
32:10Siéntense.
32:13Terence acaba de decirme lo que pasó.
32:15Siento mucho que hayan presenciado un incidente tan penoso.
32:19No eran más que conejos.
32:20Se matan conejos todos los días.
32:22Pero estos conejos son distintos.
32:25Eran muy especiales.
32:26Servían para luchar contra el hambre de millones de personas.
32:30Lo sentimos mucho, señora Morton.
32:32Ese perro ha probado la sangre y eso es lo más grave.
32:36Lo he visto muchas veces en mi país.
32:38Una vez que un animal ha probado la sangre, necesita más.
32:41Nunca estará satisfecho.
32:43El problema ahora no es que necesite sangre.
32:45¿Cuál es, entonces?
32:46Es muy sencillo.
32:48Ese animal es un diablo.
32:50Está poseído por malos espíritus.
32:52Señor Austin.
32:54Estamos aquí como miembros del Consejo Mundial.
32:56Un grupo privilegiado que representa los intereses de los hombres del tercer mundo.
33:01¿Qué clase de esperanza podemos darles si nosotros mismos seguimos creyendo en esos cuentos de fantasmas?
33:05Los demonios están en todas partes, señor Genko.
33:13¡Viver!
33:14¡Quítenme!
33:14¡Suelta!
33:15¡Suelta!
33:17¡Señor Genko!
33:18¡Señor Austin!
33:19¡Quítenmelo de encima!
33:21¡Ayúdenme!
33:22¡Quítenmelo de encima!
33:23¡Suelta!
33:26¡Micta!
33:28¡Suelta!
33:29¡Viver!
33:30¡Quítenme de encima!
33:32¡Felta!
33:34¡Suelta!
33:35¡Vamos!
33:36¡Sueganme!
33:37¡Corra!
33:37¡Corra!
33:38¡Corra!
33:40¡Corra!
33:44¡Felta!
33:58¡Felta!
33:58Gracias.
34:11Lo siento, doctor Morton. Adiós.
34:28Gracias.
34:58Ese perro no volverá a atacarme.
35:01¿Qué le has puesto ahí?
35:02Una buena dosis de veneno GT28.
35:04¿Qué? ¿Eso es lo que William...
35:06Exacto. La eficacia del veneno está absolutamente comprobada.
35:28Bueno, ya está.
35:36Descansa en paz.
35:50James, ¿no comes?
35:53Es por lo de Nipper.
35:55Tuvimos que matarlo, no pudimos hacer otra cosa.
35:57Por él y por nosotros.
36:01Si usted lo dice...
36:03Me voy a la cama.
36:06Buenas noches, madre.
36:08Adiós, padre.
36:09Buenas noches.
36:10Ahora mismo subo.
36:18Terence, ¿hay algún espíritu...
36:20maligno dentro de esta casa?
36:23¿Qué bobadas dices?
36:25¿Piensas como ese africano?
36:26No tiene nada que ver.
36:27Son muchas cosas.
36:29Lo que ha ocurrido...
36:31dentro del laboratorio.
36:32Y ahora Nipper era un animal tan dócil y tan pacífico.
36:41Sabes, Lori, ya han desmontado el coche.
36:43¿Y qué?
36:47La dirección está bien.
36:54Hola.
36:56Gracias a Dios sigues con nosotros.
36:58¿Qué sería de mí sin tu valiosa ayuda?
37:02Vamos.
37:03Voy a hacerte un análisis de sangre.
37:05Todavía estás en bata.
37:14Creí que ya estabas en la cama.
37:18¿Quién era William Morton?
37:20Lleva su nombre.
37:22¿Era pariente suyo?
37:23Era mi hijo.
37:27Fuiste al jardín de la iglesia.
37:29Esta mañana.
37:30Con Nipper.
37:32Ahora yo soy su hijo.
37:34Sí, James.
37:36Lo eres.
37:37¿William era desgraciado?
37:39No.
37:39Sufrimos mucho cuando desapareció.
37:49¿Por qué siempre dices que las personas o las cosas no son felices?
37:54Es que me vienen estos pensamientos a la cabeza de alguna parte.
37:59¿De dónde?
38:00¿De dónde vienen?
38:02No lo sé.
38:04Olvida esas bobadas y métete en la cama.
38:09Olvida esas bobadas y métete en la cama.
38:39Olvida esas bobadas y métete en la cama.
39:09William Morton, personal.
39:39Un poema por William Morton.
39:55Papá y mamá, qué buenos son. Alimentan a todos y aman a todos.
40:03Pero William Morton, su único hijo, está muy lejos, en otro mundo.
40:09Al fin has venido, William Morton. Sabía que vendrías.
40:24Bien.
40:31Bueno.
40:39No puede ser.
40:54James, ¿qué haces aquí?
40:58Quien ama al mundo debe alimentar a todo lo que hay en él, madre.
41:03William.
41:07La carne y la sangre han desaparecido.
41:10William Morton ha desaparecido para siempre, madre.
41:17William.
41:17Ha desaparecido para siempre.
41:24James.
41:26¿Qué estás haciendo aquí?
41:29Me sentí solo.
41:32Me pareció oír a Nipper.
41:35Estaba asustado.
41:36Yo también lo he oído.
41:46Ahora a la cama.
41:48Sé bueno.
41:49Sí.
41:50James.
42:18James.
42:19Sí, madre.
42:20¿Estás bien?
42:23¿De verdad oyó usted a Nipper?
42:26Bueno, oí un perro.
42:31Pero no podía ser Nipper, ¿verdad?
42:36No, madre.
42:38Métete ya en la cama.
42:41Te arroparé.
42:48Que duermas bien y tengas hermosos sueños.
42:58Eso es lo que le decía William.
43:09William Morton, privado.
43:14¿Dónde lo encontraste?
43:16En el cajón, con los libros.
43:18Creo que William les quería mucho a ustedes.
43:26¿Ustedes lo querían mucho?
43:29¿Qué?
43:30Que si ustedes también lo querían.
43:32Claro.
43:34Claro, William era hijo mío.
43:36¿Cómo no iba a quererlo?
43:38¿El señor Morton lo quería también?
43:41James, ¿por qué haces esas preguntas?
43:44Porque creo que William era muy desgraciado.
43:46No, lo dice él mismo, madre.
43:58Papá y mamá, qué buenos son.
44:02Alimentan a todos y quieren a todos.
44:05Pero William Morton, su único hijo,
44:09está muy lejos.
44:10en otro mundo.
44:16Ahora yo soy su hijo.
44:21Así es.
44:25Estoy cansado.
44:26Yo también.
44:33Que descanses.
44:35Hasta mañana.
44:36¿Quería usted a William?
44:52William era hijo mío.
44:54¿Cómo no iba a quererlo?
44:55¿Y el señor Morton
44:57lo quería también?
45:00¿El señor Morton
45:01lo quería también?
45:04¿El señor Morton
45:05lo quería también?
45:13El análisis de sangre
45:14ha dado un resultado
45:15muy positivo.
45:17Si quien coquiere que el tercer mundo
45:18siga muriéndose de hambre,
45:19haya él.
45:20Toma esto.
45:23Es un alimento natural.
45:26Un premio por lo bien
45:27que te has portado
45:28en el periodo de pruebas.
45:31¿Eh?
45:34Y ahora el teléfono.
45:35Sí, ser Arthur.
45:54He terminado ya las pruebas.
45:56Que he terminado ya las pruebas.
45:58Se oye muy mal.
46:00Sí, todo satisfactorio
46:01y positivo.
46:05Sí, la planta está
46:14perfectamente guardada
46:15en mi laboratorio
46:16de Lettsmouth Heath.
46:25¿Cómo dice?
46:26¡Tens!
46:27Perdone, no le oigo muy bien.
46:29¿Pero qué haces?
46:33Hablaba con Sir Arthur Blanc.
46:35Me estaba ofreciendo
46:35una beca de investigación.
46:37Por lo que más quieras,
46:38escucha.
46:43Parece Nipper.
46:44Sí, es Nipper.
46:47Eso es imposible.
46:48Yo mismo lo enterré.
46:50También enterramos a William.
46:52Y está aquí,
46:53en esta casa.
46:55¿Cómo?
46:56Lo he visto.
47:00Perence.
47:02Nos odia.
47:05¿El laboratorio?
47:13Padre, no te acerques.
47:17William.
47:19Sí.
47:20Sé cómo romperle el cuello.
47:23Lo aprendí de un granjero.
47:25William.
47:26Eres tú.
47:29¿Qué buscas?
47:31Quieres a bigotes.
47:33A todos tus conejos.
47:34Te pasas la vida aquí,
47:36dándoles de comer
47:37y premiándoles cuando engordan.
47:39Pero a mí no.
47:41No tenías tiempo para mí.
47:43Y comí de la sustancia mágica
47:45para que me quisieras
47:47y me premiaras.
47:48Te queríamos.
47:49Yo te odio.
47:53¡No!
47:55¡Oh, Dios!
47:57Deja eso.
47:58Esta planta
47:59iba a hacerte famoso.
48:01Ya no lo serás.
48:02No.
48:03Déjale en paz.
48:04¡No!
48:04Te ha mordido.
48:31A sus tumbas fueron sin culpa
48:35porque alguien
48:37les empujó a ellas.
48:39William.
48:40O quien seas.
48:42Dame la planta.
48:43Es la obra de mi vida.
48:45Yo debí ser
48:46la obra de tu vida.
48:49Sígueme
48:50y encontrarás la paz.
48:53No vayas.
48:55No, no.
48:57No, no.
49:01Vamos, padre.
49:06Baila.
49:07Baila.
49:08Baila.
49:10Baila sobre mi tumba.
49:13Dame mi planta.
49:14Vamos.
49:20Mirad cómo baila.
49:22Cómo baila
49:23sobre la tumba
49:23de su hijo.
49:25Vamos.
49:27La planta.
49:29¡Dame mi planta!
49:31Yo era tu vida
49:34pero nunca me viste.
49:39Está muerto.
49:42Ahora estaremos en paz
49:43los dos juntos.
49:47Adiós, madre.
49:48Hola, mamá.
50:15¿Qué hacemos aquí?
50:20No lo sé.
50:25Sí.
50:29Sé lo que hacemos aquí.
50:35Mira, mamá.
50:36Lo que sale de la tumba
50:37de William
50:37es una corona.
50:39¿Una corona?
50:45Para los desheredados
50:46de la tierra.
50:47¿Cómo?
50:48No.
50:48No.
50:49No.
50:50No.
50:50No.
50:51Sí.
50:51No.
50:55No.
50:56No.
50:56No.
51:09No.
51:10¡Suscríbete al canal!
51:40¡Suscríbete al canal!
Recomendada
1:41:52
|
Próximamente
1:28:50
1:27:03
1:09:06
1:26:29