- anteayer
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Los Chicos De Mamá 1936 Español España Castellano - Mummy's Boys
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Los Chicos De Mamá 1936 Español España Castellano - Mummy's Boys
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Los chicos de mamá
00:00:30Los chicos de mamá
00:01:00Los chicos de mamá
00:01:30La maldición de la tumba de Paratín se cobra su novena víctima
00:01:51La maldición de la tumba de Paratín se cobra su novena víctima
00:02:21La maldición de la tumba de Paratín se cobra su novena víctima
00:02:23Vamos, Browning, no habrá empezado usted a creer en la maldición
00:02:26¿La maldición?
00:02:28No lo sé
00:02:29Hace un año cuando penetramos en la tumba de Paratín trece de nosotros
00:02:34Nos reíamos de la superstición
00:02:36Quedábamos solo cinco
00:02:38Y ahora que Stilwell ha muerto, cuatro
00:02:40¿Ha leído el informe del forense?
00:02:43La muerte fue por causa natural, como las otras
00:02:45Sí
00:02:46Como las otras
00:02:48Estoy asustado en las
00:02:50Sabe Dios quién será el próximo
00:02:52Tengo miedo por Mary
00:02:54Sé cómo se siente, pero ¿qué podemos hacer?
00:02:57Voy a devolver todo lo que nos llevamos de aquella tumba
00:02:59Eso puede satisfacer a una fuerza sobrenatural
00:03:02¿Una fuerza sobrenatural?
00:03:04No diga tonterías
00:03:07Esos tesoros son de incalculable valor científico
00:03:10No puede estar hablando en serio
00:03:12Tan en serio que ya estoy organizando una expedición para regresar a Egipto
00:03:16El doctor Sterling irá conmigo
00:03:18¿Usted no?
00:03:22Si fuera para una nueva expedición, sí
00:03:24Para devolver nuestras posesiones no es una idea disparatada
00:03:28Bueno, siento que lo considere así
00:03:33Oiga, Browning
00:03:34Seamos un poco sensatos
00:03:36Usted es un científico y muy inteligente
00:03:39¿Cómo puede creer en esa superstición?
00:03:43La maldición de Paratim
00:03:46Eso es ridículo
00:03:49Muerto
00:03:59Seap, baby, see
00:04:11Close your brown eyes
00:04:26¿Estás durmiendo?
00:04:44No, no puedo. Creo que me falta algo.
00:04:48Tal vez sea porque mi madre siempre me daba un beso antes de que me quedara dormido.
00:04:52¿Sí? Pues yo no pienso darte un beso ni en pluma.
00:04:54Eh, vagos, a trabajar.
00:04:56No se enfade, jefe. Mi amigo tiene que echar la tierra en alguna parte.
00:05:07La culpa es de usted.
00:05:08¿Cómo? ¿Qué has dicho?
00:05:15Otra vez lo mismo. ¿Por qué no se quita de en medio?
00:05:18Lo siento mucho, jefe.
00:05:19Sí, yo también. La verdad es que soy muy olvidante.
00:05:23¿Y qué tiene que ver eso con dormirse en el trabajo?
00:05:25Eh, verá, jefe, es que mi amigo necesita dormir.
00:05:28Sí, así cuando despierto consigo recordar las cosas que había olvidado.
00:05:32¿Ha olvidado dónde ha puesto nuestra comida?
00:05:34¿Comida? Todavía no es la hora de comer.
00:05:37Pero no será para cuando Stanley haya despertado.
00:05:40Ahora vais a saber quién soy yo.
00:05:41Vamos, duérmete.
00:05:49¡Vamos, duérmete!
00:05:49Escavadores científicos para expedición arqueológica en Egipto.
00:06:11Espléndida remuneración.
00:06:13Dirigirse a Philip Browning.
00:06:15OneDrive 3100.
00:06:16Flashing, Long Island.
00:06:18¡Eh!
00:06:19¡Mira esto!
00:06:22¡Eh!
00:06:23¡Despierta, despierta!
00:06:25Mira esto.
00:06:25Fíjate.
00:06:27Ya me he acordado.
00:06:28Pues olvídalo.
00:06:30Porque vamos a excavar zanjas más grandes y mejores que esta.
00:06:33Si son más grandes no pueden ser mejores.
00:06:34F.
00:06:40F.
00:06:42Ha perdido dos buenos trabajadores porque nos largamos.
00:06:48A este tío no hay quien le entienda.
00:07:01Pedazo de casa.
00:07:02Muchacho, estoy a punto de volver al lugar social que me corresponde.
00:07:07Es que vas a volver a la cárcel.
00:07:09Calla, calla.
00:07:10¿Qué pensarían mis amistades de mí si te oyeran?
00:07:13No.
00:07:13No.
00:07:32Vaya noche que habrá pasado.
00:07:35¿Le duele la cabeza?
00:07:36No es eso, señor.
00:07:37Es que es egipcio.
00:07:39¿A ellos no les duele la cabeza?
00:07:40Para que te duela hay que tener cerebro.
00:07:43¿Ha venido por el trabajo?
00:07:44Se ha contratado al egipcio entre cientos de solicitantes.
00:07:48Muy interesante.
00:07:49Vaya ahora mismo a decirle al señor Browning que aquí hay un par de egipcios esperando ser admitidos.
00:07:53Muy bien, pueden pasar.
00:07:54Gracias, Edwin.
00:07:56Me llamo Kendall, señor.
00:07:57Vaya casa, Edwin.
00:08:04Así me gusta.
00:08:05Ya le he dicho que me llamo Kendall, señor.
00:08:08Hablaremos de eso más tarde.
00:08:09No se tome confianzas.
00:08:10Y a trotar.
00:08:11Bien, señor.
00:08:13¿Eso es trotar?
00:08:15Trotaré si usted quiere.
00:08:16Hay dos solicitantes, señor.
00:08:43¿A dónde les pasa?
00:08:44Sí, señor.
00:08:45Sí, señor.
00:08:46Nosotros bien.
00:08:54¿Y usted?
00:08:59White Tucker de apellido.
00:09:01Aloysius de nombre.
00:09:02El mejor excavador científico egipcio.
00:09:04No hay zanja muy grande, ni zanja muy pequeña.
00:09:07Este joven es mi socio, el señor Wright.
00:09:09Otro apasionado de las zanjas.
00:09:11¿Qué tal?
00:09:12Bien, gracias.
00:09:14El doctor Sterling.
00:09:15¿Conocen Egipto?
00:09:19¿Qué si conocemos Egipto?
00:09:21No, nosotros y Egipto somos uña y carne.
00:09:23Sí, esto de aquí es el Nilo.
00:09:27Egipto y el resto de Europa.
00:09:30Pero Egipto está en África.
00:09:33Ese, ese Egipto es muy inquieto, no para de moverse.
00:09:36Espero que comprendan que será muy duro, desierto, calor, sed.
00:09:43¿Sed?
00:09:44No se preocupe.
00:09:45Cuando yo nací, mi madre se encaprichó con un camello.
00:09:48Ahora puedo pasar siete días sin agua.
00:09:50Y sin jabón.
00:09:52Y sin jabón.
00:09:52Muy bien.
00:09:58Firmen aquí, por favor.
00:10:07Lo de siempre.
00:10:08¿Qué te pasa?
00:10:10Que no recuerdo mi nombre.
00:10:17Cántame.
00:10:19Duéreme, dué...
00:10:21Vamos, levántate, imbécil.
00:10:23Te llama Wright, Stanley Wright.
00:10:25Es verdad.
00:10:25Saldremos mañana a primera hora.
00:10:46Señores.
00:10:47Mi hija.
00:10:49Mucho gusto.
00:10:50Y yo...
00:10:55Encantado de que me conozca.
00:11:02Quiero decir que debería estar encantada de conocerme.
00:11:06No, no es eso.
00:11:25No, no.
00:11:32No, no.
00:11:34Si.
00:11:34¡Gracias!
00:12:04¡Gracias!
00:12:06¡Gracias!
00:12:08¡Gracias!
00:12:10¡Gracias!
00:12:12¡Gracias!
00:12:14¡Gracias!
00:12:16¡Gracias!
00:12:17¡Gracias!
00:12:18¡Gracias!
00:12:19¡Gracias!
00:12:20¿Te pasa algo?
00:12:21¡Gracias!
00:12:22No puedo dormir.
00:12:24Vamos, viejo amigo.
00:12:26No puedes permitir que esto te obsesione.
00:12:34Tengo la extraña sensación de que va a pasar algo.
00:12:39¿Por qué?
00:12:40Esos son nervios.
00:12:51No puedo dormir.
00:12:53¿Por qué no duermas tú?
00:12:54No voy a dormir yo.
00:12:56Quiero dormir, pero esa sirena no me deja.
00:12:59¿Y qué quieres que haga?
00:13:00¿Que vaya a hablar con la sirena?
00:13:02Si no consigo dormir, no podré recordar lo que quiero recordar.
00:13:06¿Y qué quieres recordar?
00:13:09No, no me acuerdo.
00:13:10¿Por qué sabes que quieres recordar algo?
00:13:13Lo sé, porque quiero dormir.
00:13:14Y si quiero dormir es para recordar algo que he olvidado.
00:13:17Pero no puedo recordar qué es eso de lo que no me acuerdo.
00:13:20Ahora no podré dormir yo.
00:13:24Ya lo sé.
00:13:25¿Lo sabes tú? ¿Qué vas a saber?
00:13:27No sabes ni cuántas son dos y dos.
00:13:29¿Cómo no voy a saberlo?
00:13:30Dos y dos son...
00:13:33Son uno, dos.
00:13:37¿Qué ha pasado?
00:13:54No lo sé, señor.
00:13:55¿Has oído?
00:13:56¿Qué habrá pasado?
00:13:57No lo sé.
00:13:58Habremos chocado contra algo.
00:14:00¿O algo contra nosotros?
00:14:02Pues a ver si te aclaras, porque no es lo mismo una cosa que otra.
00:14:08¡Deprisa, deprisa!
00:14:12¡Salvadidas!
00:14:12¡Hej!"
00:14:30¡Espera, espera!
00:14:31Muchachos, esperan que el disco se ponga verde
00:14:39Señorita
00:14:44Señorita
00:14:46Browning
00:14:47¿Qué pasa?
00:14:48Nos vamos a unir
00:14:49Mary
00:14:56No está estéril
00:14:59No habrá ido muy bien
00:15:00Vamos a buscarla
00:15:01Los daños no son graves, no hay peligro
00:15:05Informe al pasado
00:15:08A la orden
00:15:09Atención, todo va bien
00:15:12El peligro ha pasado
00:15:14La primera vez que la vi
00:15:20Me dije a mí mismo
00:15:22Señor Ryan
00:15:23Me dije a mí mismo que
00:15:25Vaya, no recuerdo qué es lo que me dijo
00:15:28¿Ya no se acuerda?
00:15:30¿No sabe usted qué es lo que me dijo?
00:15:32Ajá
00:15:33¿Y podría decirme de qué estábamos hablando?
00:15:37No
00:15:38No estaría bien
00:15:40No podría darme una vista
00:15:43Bueno
00:15:45A ver, ¿de qué podría estar hablando un hombre con una mujer como yo?
00:15:50Si creyera que ya no le queda mucho de vida
00:15:52De seguro
00:15:53Soy un gran convencido de los seguros de vida
00:15:55No
00:15:56Señorita Browning
00:15:59Señorita Browning
00:15:59Si yo se lo pidiera
00:16:01Me permitiría
00:16:03Sí
00:16:04¿Qué le pasa, señor?
00:16:11Ahora lo recuerdo
00:16:16Dos y dos son cuatro
00:16:18No
00:16:19Buenas noches, señorita
00:16:25Tranquilízate
00:16:28¿Dónde estará?
00:16:29Ahí la tienes
00:16:29¿Papá?
00:16:30Mary
00:16:30Gracias a Dios que estás a salvo
00:16:32He estado muy bien, papá
00:16:33El señor Ryan me dio este chaleco
00:16:35Y me habría salvado de cualquier peligro
00:16:37No sé cómo expresar lo agradecido que estoy
00:16:39Ha faltado poco, ¿verdad, capitán?
00:16:46En mis veinte años como capitán de barco
00:16:48Nunca había tenido tantos problemas en un viaje
00:16:50Avería en la caldera, vías de agua, bombas averiadas
00:16:53Y ahora esto
00:16:54Por alguna razón la travesía está agapada
00:16:56¡Quítenme todo encima!
00:16:59¿De dónde ha salido esa voz?
00:17:01¡De aquí!
00:17:02¡De aquí!
00:17:07Un polizón, ¿eh?
00:17:26Yo no soy un polizón
00:17:27Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?
00:17:29No lo sé
00:17:30Estaba paseando tranquilamente
00:17:32Y de repente lo he visto como un negro
00:17:34Ahora, veamos
00:17:35¡Arriba!
00:17:37Un polizón, señor
00:17:43¿Cómo te llamas?
00:17:45¡Cáfiz!
00:17:47Encerradlo en la bodega
00:17:47Sí, señor
00:17:48No, por favor, necesito llegar allí porque yo soy de Cairo
00:17:51¿Qué pasa aquí?
00:17:55¿A qué viene esta aglomeración de gente?
00:17:58Lo vio todo negro
00:18:00Tente que graduarme la vista otra vez
00:18:01Es un polizón y dice que es del Cairo
00:18:04¿Del Cairo?
00:18:06Entonces puede ser muy útil
00:18:07¿Conocer bien el Cairo?
00:18:09Sí, con la palma de mi mano
00:18:10¿La derecha o la izquierda?
00:18:12Claro, señor
00:18:13Pues necesitamos un guía
00:18:15Si el señor Browning paga el pasaje
00:18:17Puede quedarse
00:18:18Sí
00:18:18Lo pagaré
00:18:21Muy bien
00:18:22Podría ser nuestro viernes
00:18:24Ni viernes ni sábado
00:18:25Puede empezar hoy mismo
00:18:26Hotel de Oriente
00:18:44Hotel de Oriente
00:18:45Esto no debe consentirse
00:18:48Y Harun Pachá no lo consentirá
00:18:50Por mis ancestros
00:18:52Y por los ancestros de mis ancestros
00:18:54Harun Pachá no lo consentirá
00:18:56¿Dónde está la policía?
00:18:58¿Dónde está la policía?
00:19:00Qué curioso, fíjate
00:19:02Estas son hijas del Nilo
00:19:04No me extraña que les finge
00:19:05Una habitación con baño
00:19:14La habitación para nosotros
00:19:16El baño para este huele que apesta
00:19:18¿No estaría mejor todo por igual?
00:19:27Sí, lo arreglaré
00:19:28Ha sido un accidente
00:19:37Lo ha hecho sin querer
00:19:38Pues que no vuelva a ocurrir
00:19:40¿Entendido?
00:19:41Y no olvide el otro asunto
00:19:43He venido al Cairo con seis esposas
00:19:45Y el primer día he perdido a dos
00:19:47Ah, tienes suerte
00:19:48Porque yo tardé diez años en largar a la mía
00:19:50El paisaje casa al por mayor
00:19:52Oiga
00:19:52Nos gustaría llevarnos muy bien
00:20:00Con sus bucacitas
00:20:01El único que puede tocarla soy yo
00:20:05Yo, Harun Pachá
00:20:08Y yo soy tan Pachá o más Pachá que usted
00:20:09Soy Woytaker, cara de niño
00:20:14Dile quién eres tú
00:20:18Pues yo soy
00:20:21Yo soy
00:20:23Yo soy
00:20:23Ah, verá
00:20:26¿Qué ha hecho?
00:20:29Cánteme
00:20:30Cánteme
00:20:31Esto para que aprendas a tratarnos bien
00:20:40Uy, uy
00:20:47Esto lo hago ahora yo
00:20:48Lo solo a esto
00:20:49Sí
00:20:49¿Puedo, puedo?
00:20:52¿Qué es eso?
00:20:55No me gusta el agua tan fría
00:20:57Por allá
00:20:59¿Dónde están mis mujeres?
00:21:00¿Dónde?
00:21:01¿Dónde?
00:21:02No huyáis
00:21:04No huyáis
00:21:04No huyáis
00:21:05Esto es un insulto
00:21:06Ya han llegado
00:21:18Ya han llegado
00:21:18Están en el Hotel de Oriente
00:21:20Ya conoces las órdenes
00:21:22Voy a preguntar si todo está dispuesto para nuestra caravana
00:21:35Quiero salir de aquí lo antes posible
00:21:50Si me necesitas estaré en mi habitación
00:21:52En este ambiente oriental me entra hambre
00:22:08Me comería una vaca hasta con cuernos
00:22:10Catfish
00:22:11¿Dónde se puede comer bien en esta ciudad?
00:22:14No lo sé, profesor
00:22:15Yo nunca he estado aquí antes
00:22:17¿Qué dices?
00:22:19¿No has nacido ni te has criado en el Cairo?
00:22:21Sí
00:22:22Pero en Cairo de Illinois
00:22:23Resultará de gran ayuda si alguna vez vamos ahí, Illinois
00:22:28Care
00:22:28Prepara café para las señoras
00:22:31Enseguida, excelencia
00:22:32Gracias
00:22:32Por favor
00:22:34Eh, Stanley
00:22:43¿Qué venderán en ese garito?
00:22:50He oído decir que si entras y compras algo te dan de comer gratis
00:22:54Aunque sea gratis hay que comprar algo y no tenemos dinero
00:22:57Cerebro
00:22:58Compramos la mercancía
00:23:00Comemos a lo grande y devolvemos la mercancía
00:23:03Pero quizás tengan alguna manera de hacerte devolver la comida
00:23:06Espera, se me ha ocurrido una idea
00:23:09Verás, cuando terminemos de comer te pones a gritar
00:23:12Haz como si te hubieran envenenado
00:23:14Nos echarán de ahí enseguida
00:23:16Queremos comprar los artículos más caros que tenga
00:23:24Muy bien, muy bien
00:23:26Pueden sentarse en cualquier lugar que no sea junto a las señoras
00:23:30No
00:23:34Preferimos sentarnos junto a las señoras
00:23:37Hola, guapa
00:23:46Traiga la comida
00:23:48Tiene mucha gracia
00:24:14Esa historia más divertida que he oído en mi vida
00:24:17La que acabas de contar, la chica
00:24:23Nadie ha contado nada
00:24:24No
00:24:25Entonces, ¿de qué nos reímos?
00:24:29Ahí me has pillado
00:24:30A ver, ¿por dónde íbamos?
00:24:36Sí, claro
00:24:37Oye, ¿cuándo digo que me han envenenado?
00:24:46Todavía no, idiota
00:24:47Ya te avisaré yo
00:24:49Esa es una chica tan simpática
00:24:54Esa es un gusto estar aquí
00:24:55¿Por qué no olvidáis todos esos velos?
00:25:00Sí, sí, sí
00:25:03Qué bien nos lo estamos pasando
00:25:09Envenenado
00:25:13Me han envenenado
00:25:15Todavía no, todavía no
00:25:16No he terminado
00:25:18¡Deberíamos largarnos!
00:25:20¿Sabes, Stanley? Me gustaría quedarme clavado a esta chica para siempre.
00:25:25Pues yo creo que lo vas a conseguir.
00:25:27Oye, Stanley.
00:25:29Y yo...
00:25:31¡Ay, vámonos!
00:25:48¡Ay, vámonos!
00:26:18¡Ay, vámonos!
00:26:24No os asustéis, pequeñas esposas. No os castigaré.
00:26:28¿Dónde habéis estado?
00:26:35¡Vamos, vamos, vamos!
00:26:38Ya estáis todas conmigo.
00:26:39Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
00:26:43¡Vámonos a casa enseguida!
00:26:49¡Vamos, pequeñinas! ¡Vamos!
00:26:50Ya estaríamos en casa si no os hubierais separado de Aarún.
00:26:58Habríamos llegado al desierto hace rato.
00:27:01Pero...
00:27:02¡Pasa el dinero! ¡Corre! ¡Corre! ¡Os mataré!
00:27:07¡Apártale mi camino!
00:27:08¡Ay!
00:27:09¡Puere!
00:27:19¡Corre, Capis!
00:27:21¡Apártale!
00:27:22¡Vamos, Capis!
00:27:37¡Pasís!
00:27:38¡Apártale!
00:27:40¡Apártale!
00:27:41¡Apártale!
00:27:42¡Apártale!
00:27:43¡Apártale!
00:27:46Es un truco.
00:27:55Este cree que me he caído de un guindo.
00:27:59Y sí.
00:28:03Si me lo permite, Fendi.
00:28:05Haré otro, pero necesito su colaboración.
00:28:08¿Sí?
00:28:09Muy bien, adelante.
00:28:11A ti se te da de maravilla hacer el payaso.
00:28:13¿Qué quiere que haga?
00:28:16Su colaboración consiste en meterse dentro del cesto.
00:28:28Tranquilo, esto será solo otra patochada.
00:28:33Abajo.
00:28:33Oh, oh.
00:28:46¡Alarva!
00:28:47¡Alarva!
00:28:53¿Lo va a matar?
00:28:55Ya basta.
00:28:56Ya basta.
00:28:57¿Dónde estás?
00:29:04¿Dónde estás?
00:29:05¿Dónde estás?
00:29:07Puede que usted también quiera entrar en el cesto.
00:29:09Oh, no.
00:29:09De eso ni hablar.
00:29:11¡Stanley!
00:29:13¡Stanley!
00:29:16¡Stanley!
00:29:17¿Dónde habrá metido ese magoa, señor Stanley?
00:29:28Señor Browning.
00:29:29Señor Browning, pasa.
00:29:30¡Stanley!
00:29:31¡Desaparecido!
00:29:33¿Me buscabas?
00:29:38¿Dónde te has metido?
00:29:39¿Cómo has llegado aquí?
00:29:45Pues he llegado...
00:29:46Ya se me ha olvidado.
00:29:50Recepción.
00:29:52¡Socorro!
00:29:53¡Socorro!
00:29:54¡Oiga!
00:29:55¿Qué pasa ahora?
00:29:56Es de la habitación de Sterling.
00:29:58Cuando he contestado, alguien ha pedido socorro y ahora ya no contesta.
00:30:01Entonces, llámele.
00:30:02No puedo.
00:30:03El teléfono está descolgado.
00:30:05Voy a ver qué es lo que ocurre.
00:30:07¡Socorro!
00:30:16¡Socorro!
00:30:18¡Está cerrado!
00:30:23¿Qué pasa?
00:30:24No lo sé.
00:30:37Los cadáveres de los que profanan la tumba de Paratín acabarán en el río Nilo.
00:30:46¿Qué es eso?
00:30:47Por favor, llame a la policía.
00:30:51¡Oiga! ¡Oiga!
00:30:53Llame a la policía, que venga enseguida.
00:30:55Olvide a la policía.
00:30:57Yo resolveré la situación.
00:30:58Oye, fiscal, digo, Catfis, ¿dónde estabas cuando pasó esto?
00:31:11Con usted, profesor.
00:31:13O sea, ¿dónde estaba yo entonces?
00:31:16Con Stanley.
00:31:16Ya nos vamos aclarando.
00:31:19Dime, ¿dónde estabas tú?
00:31:21Ah, bueno, es igual, es igual.
00:31:22No te vas a acordar.
00:31:23Y este dilema puede conducir a un hombre a la bebida.
00:31:26¿Qué tomas?
00:31:27¿Whisky con soda?
00:31:28Oye, ¿a qué viene ahora esa pregunta?
00:31:30¿Por qué has dicho algo de una bebida?
00:31:31Señores, por favor.
00:31:33Así no solucionaremos nada.
00:31:34La poli tampoco lo hará, así que...
00:31:36¿Sabes una cosa?
00:31:37¿Qué?
00:31:37Creo que el mago ha estado aquí con el cesto.
00:31:40Tú ves visiones.
00:31:42Recoge tus cosas.
00:31:42Nos vamos de aquí ahora mismo.
00:31:44Enseguida.
00:31:45Por favor, vayan a mi habitación.
00:31:47Tengo que hablar con ustedes.
00:31:55Seguro que nos despide.
00:31:56¿Por qué?
00:31:56No hemos hecho nada.
00:31:58Puede que nos despida por eso.
00:32:12Señores.
00:32:18Necesito su ayuda.
00:32:19Todo lo que usted quiera, señor Browning.
00:32:22Los amigos somos para las ocasiones.
00:32:25No me he portado bien.
00:32:27Y tengo el presentimiento de que no conseguiré llegar hasta el final de nuestra misión.
00:32:32Voy a encomendarles algo de una gran responsabilidad.
00:32:35Oh, nosotros somos muy responsables.
00:32:37Si llegase a ocurrirme algo, quiero que continúen ustedes.
00:32:42Aquí están las instrucciones.
00:32:43No abran el sobre hasta que lleguen a su destino.
00:32:45Pero no sabemos cuál es el destino.
00:32:47Este mapa les guiará.
00:32:49No vaya a perderlo.
00:32:51Si ustedes fracasan, mi hija estará en peligro.
00:32:53¿La señorita Browning?
00:32:55Dámelo.
00:32:57Si su vida depende de este mapa, lo defenderé con mi vida.
00:33:05Confío en ustedes, caballeros.
00:33:07Ahora puede usted dormir tranquilo.
00:33:09Porque está claro que somos unos fenómenos para esto, sobre todo yo.
00:33:16Esto debe ser estrictamente confidencial.
00:33:18No se hable más.
00:33:20¿De qué?
00:33:20De nada.
00:33:21Ah.
00:33:28Deprisa, cadfisad las maletas.
00:33:30Nos vamos.
00:33:31Pero acabo de deshacerla.
00:33:32No hay otro remedio.
00:33:34¿A dónde vamos ahora?
00:33:36Estamos en misión secreta.
00:33:37¿Misión secreta?
00:33:39Muy secreta.
00:33:44Diga.
00:33:46Todavía pueden echarse atrás.
00:33:48No emprendan ese viaje.
00:33:52O serán las próximas víctimas.
00:33:56Oiga.
00:33:58¿Ha colgado?
00:33:59¿Quién ha colgado?
00:34:00El hombre que ha llamado.
00:34:02¿Quién era?
00:34:03No lo sé.
00:34:05¿Qué ha dicho?
00:34:06Ha dicho que no...
00:34:10Se me ha olvidado.
00:34:13Bueno, seguro que no era una cosa importante.
00:34:15No sé por qué, pero creo que era algo muy importante.
00:34:18Lo que importa es que no olvides dónde has puesto el mapa.
00:34:23¿Qué mapa?
00:34:24Oh, sí, el mapa.
00:34:26¿Cómo iba a olvidarlo?
00:34:28¿Dónde estará?
00:34:29No lo habrás pedido.
00:34:29Lo tengo, lo tengo.
00:34:30Si sé que lo tengo.
00:34:31Lo que no sé...
00:34:34¿Es dónde?
00:34:38¿Sabes lo que voy a hacer?
00:34:39Decirle a Mary lo tonto que eres.
00:34:41Ni hablar.
00:34:42No le digas eso a Mary.
00:34:43Prometo que no volveré a perderlo.
00:34:57¿Está?
00:34:59Lo has prometido y lo cumplirás.
00:35:01No volverás a perderlo.
00:35:02Hola, caballeros.
00:35:05Necesitan servicios, ¿verdad?
00:35:08Sí.
00:35:10Es para entrar.
00:35:12Costumbre quitar zapatos.
00:35:17¿Cómo desaparezcan te vas a enterar?
00:35:22¿Qué vamos a hacer aquí?
00:35:23Ya lo verás.
00:35:24Dame el mapa.
00:35:26¿Qué mapa?
00:35:27Ah, sí, el mapa.
00:35:28Dame el mapa.
00:35:29¿Cómo pasará?
00:35:30No lo encuentro.
00:35:33¿Para qué lo quieres?
00:35:35Para ponértelo en la espalda.
00:35:36¿Con cola?
00:35:37No.
00:35:38Con agujas.
00:35:40Oh, no.
00:35:41De eso nada.
00:35:42No permitiré que lo cosas a mi espalda.
00:35:44Un momento, espero.
00:35:45Un momento.
00:35:45Es que sé que me voy a poner muy malo.
00:35:48Cada vez que me pincho con algo,
00:35:49doy un salto hasta el techo.
00:35:51Ah, sí.
00:35:51Vaya.
00:35:52¿De cuántos...
00:35:53¿De cuántos metros suelen ser esos saltos?
00:35:55Bueno, eso depende del techo.
00:35:58¡Ay!
00:36:03Date prisa.
00:36:06Procúre no soltarte.
00:36:07Podrías destrozarte los pies.
00:36:09¡Ay, sí!
00:36:11¿Quién ha puesto eso ahí?
00:36:12No lo sé.
00:36:14Yo solo he dicho a la...
00:36:15a la Karim.
00:36:16Y ha aparecido.
00:36:17Pues ahora di otras palabras a ver si desaparece.
00:36:20Lo siento, pero esas son las únicas palabras que conozco.
00:36:23Vas a oír un montón de palabrotas
00:36:24si no lo quitas de ahí.
00:36:30Aquí lo tienes, Rembrandt.
00:36:31Puedes empezar.
00:36:32Aquí está la muestra.
00:36:33Ser mucho grande mapa.
00:36:49Bueno, si tienes que abarcar más territorio,
00:36:52no dudes en hacerlo.
00:36:54Procúre no hacerme mucho daño.
00:36:55A mí no dolerme.
00:36:57Vamos.
00:36:57No, por favor.
00:37:15Expedición Philip Browning.
00:37:17El Cairo.
00:37:17Egipto.
00:37:18Herramientas.
00:37:19Es mucha playa.
00:37:35Para tan poca agua.
00:37:36¿Todavía falta mucho para llegar hasta donde vamos?
00:37:44Normalmente se tarda...
00:37:46un par de días desde aquí.
00:37:48¿No hay algún atajo para llegar antes?
00:37:51Puede que lo haya.
00:37:53¿Dónde está el mapa?
00:37:54Stan Lee.
00:38:02¿Quiere el mapa?
00:38:03Lo tienes tú.
00:38:05Eres tonto.
00:38:06Tú me lo quitaste.
00:38:07Ah, sí, es verdad.
00:38:09Pero lo ha roto.
00:38:10¿Que lo ha roto?
00:38:11Sí.
00:38:12¿Por qué?
00:38:12Para que no lo perdiera.
00:38:14Eso no tiene sentido.
00:38:16Lo rompe para que él no lo pierda.
00:38:18Se da cuenta de lo que ha hecho.
00:38:20Ah, no se preocupe por eso.
00:38:21Sabe que soy un fenómeno.
00:38:22Enséñale el mapa.
00:38:23No, no.
00:38:24Vamos, enséñese.
00:38:25No.
00:38:27También.
00:38:30Eres tonto.
00:38:31Ya no está mirando.
00:38:32Venga.
00:38:38Ahí lo tiene.
00:38:41¿Ese es el mapa?
00:38:42En su piel.
00:38:47No se parece en nada al mapa que yo les di.
00:38:50Bueno, he hecho unos pequeños cambios en importancia.
00:38:53Se lo explicaré en un momento.
00:38:54Sí.
00:38:56Mire.
00:38:58Es fácil.
00:38:59¿Lo ven?
00:38:59Aquí tenemos el río Nilo.
00:39:02El Nilo no pasa por nuestra ruta.
00:39:04¿Por qué lo ha incluido ahí?
00:39:05Junto al río estaremos más fresquitos.
00:39:08Por aquí están dos ciudades gemelas llamadas Ojos y Kenoven.
00:39:12A ver, ¿qué pasa si las juntamos?
00:39:13¿Qué tenemos?
00:39:15Ojos, Kenoven.
00:39:18Tomaremos esta carretera.
00:39:19Por cierto, debería estar asfaltada hasta llegar a Sudán.
00:39:24¿Se llama así porque sudan?
00:39:26Bueno, todos sudamos.
00:39:28Yo no.
00:39:29Calla, hueles a tigre.
00:39:31¿Qué es esto?
00:39:32¿Una pirámide?
00:39:33No, es un lunar.
00:39:35Luego, en el mapa no estaba esta chica.
00:39:38¿Quién está?
00:39:38Es una bailarina que conozco hace tiempo.
00:39:42Eso no tiene por qué estar en el mapa.
00:39:44Ya, la he puesto ahí para pasar un rato con ella.
00:39:47Está, haz que baile un poco.
00:39:49Le gusta, ¿eh?
00:39:51Bueno, ya basta, ya basta que no se canse mucho.
00:39:54Sigamos.
00:39:55Por esta carretera llegaremos a un territorio.
00:39:57Que habrá que dar un rodeo.
00:39:59Esa carretera está cortada por hombres.
00:40:01Está bien, está bien.
00:40:02Volveremos a la carretera principal que nos llevará hasta Alakazam.
00:40:10¿Qué le pasa hoy?
00:40:11Es que se pone muy nervioso cuando llegamos a Alakazam.
00:40:15Y ahora me encantaría saber a qué distancia de Alakazam está el lugar a donde vamos.
00:40:21Yo diría que está a unos 30 kilómetros a vista de pájaro.
00:40:26¿30 kilómetros a vista de pájaro?
00:40:28No, 30 pájaros en un kilómetro.
00:40:30Bueno, eso son muchos pájaros.
00:40:33Lo que quiere decir es que cree que 30 kilómetros son muchos kilómetros.
00:40:37A él no le importan los pájaros.
00:40:39Un momento, un momento.
00:40:40Ya somos adultos, ¿no?
00:40:42Sí.
00:40:42¿Y vamos a perder el tiempo con esta bobada?
00:40:44No.
00:40:44Entonces vamos allá.
00:40:46¿A 30 kilómetros?
00:40:47Muy bien, ahora vamos bien, muy bien.
00:40:49Y los pájaros vuelan.
00:40:53Lo intentaremos otra vez.
00:40:56Mira, yo soy un pájaro.
00:40:58Ya lo sabía.
00:41:00Y tengo alas.
00:41:01Todos los pájaros tienen alas.
00:41:04Pero yo vuelo así.
00:41:06He dicho las dos palabras, ¿no?
00:41:07Vuelo y pájaro.
00:41:09Ahora solo hay que unir las dos palabras.
00:41:11En un kilómetro vuelan 30 pájaros.
00:41:14Me parece mentira que dos adultos como ustedes no sean capaces de decir 30 pájaros vuelan en un kilómetro.
00:41:24Quiero decir 30 kilómetros en un pájaro.
00:41:26Quiero decir, 30 pájaros en un kilómetro.
00:41:30Quiero decir, quiero decir que los pájaros y los que...
00:41:33¿Qué es eso?
00:41:48La risa de una hiena.
00:41:50¿Cómo?
00:41:51Pues que no se ría.
00:41:52No estoy para bromas.
00:41:52¿Qué es lo que suena?
00:41:57Una hiena merodeando.
00:41:58Habrá olido la comida.
00:42:00Espero que se conforme con olerla.
00:42:03¿De qué se ríe esa payasa en un lugar como este?
00:42:09Mañana por la mañana comenzaremos a excavar aquí.
00:42:12Bien.
00:42:25¡Eh, señor Browning!
00:42:26¿Está usted bien ahí debajo?
00:42:32¡Señor Browning!
00:42:36Creo que la hiena se ha vuelto loca.
00:42:38Me ha tirado una piedra.
00:42:39Seguro que ha caído algo de gravilla desde arriba.
00:42:41¡Eh, gravilla, sí!
00:42:42¡Menuda gravilla!
00:42:44Fíjese que pedrusco.
00:42:47Ha caído justo donde estaba usted.
00:42:52Creo que deberíamos dormir un poco.
00:42:56Mañana será un día muy duro.
00:42:57Buenas noches.
00:42:58Buenas noches, Mary.
00:42:59¡A dormir!
00:43:00Buenas noches.
00:43:06Buenas noches.
00:43:07Hasta mañana.
00:43:08Oiga, señorita Browning.
00:43:14¿Sí?
00:43:16¿Le parecería un atrevimiento que hoy soñara con usted?
00:43:20Bueno, pregúnteselo a mi padre.
00:43:23Él no quiere soñar con su padre.
00:43:26Vamos, Stanley, tenemos que dormir.
00:43:33¿Qué tiene esto?
00:43:35¡Catbiz!
00:43:36Ven aquí, vamos.
00:43:37Ayúdame a levantar la tienda.
00:43:38Tenemos que sacarle de ahí el tienda.
00:43:39¿Quién ha sido?
00:43:40¿Quién ha sido?
00:43:41Eh, Catbiz, el desayuno.
00:43:56Oye, ya lo he recordado.
00:43:58¿Qué has recordado?
00:43:59Lo que dijo el hombre que llamó por teléfono el día que Sterling desapareció.
00:44:03Bueno, ¿qué es lo que dijo?
00:44:04Me dijo que...
00:44:06que si emprendíamos este viaje, seríamos las próximas víctimas.
00:44:09Sería una broma porque estamos aquí tan tranquilos.
00:44:12¡Cocorro!
00:44:14¡Cocorro!
00:44:15¿Para qué habré hablado?
00:44:16¿Qué ocurre?
00:44:17¡Cocorro!
00:44:33¿Qué ha pasado?
00:44:35No lo sé.
00:44:37Cuando desperté, estaba atado con las cuerdas.
00:44:39Los camellos no estaban aquí.
00:44:41No había nadie.
00:44:44Browning tiene que saber algo.
00:44:48Papá, papá, despierta.
00:44:50Fíjese, hay que despertarle así.
00:44:53Oye tú, despierta.
00:44:58¿No está?
00:45:03¿Qué es esto?
00:45:04Los cadáveres de los que profanaron la tumba de Paratín acabarán en el Nilo.
00:45:12¡Caray!
00:45:13¡Miren!
00:45:13¡Han recado la tienda!
00:45:14¿Qué vamos a hacer?
00:45:28Le prometimos a Browning que continuaríamos y eso es lo que haremos.
00:45:31Leeré las instrucciones.
00:45:32¿Qué es lo que dice?
00:45:46Dice que empecemos a excavar.
00:45:51En el punto que me señaló anoche.
00:45:55Aquí es.
00:45:55Cabaremos hasta allí.
00:46:01Oye, ¿por qué no lees la otra carta?
00:46:03No, esta no debemos leerla hasta que metamos todas estas cajas en la tumba.
00:46:07¿Catfish?
00:46:08Sí, señor.
00:46:09Trae las palas.
00:46:10Sí, señor.
00:46:11Sí, señor.
00:46:12Enciende la lámpara.
00:46:30Sí, señor.
00:46:34¿Por qué estás temblando?
00:46:36Dámela.
00:46:38Mejor llévatela tú.
00:46:40Yo la encenderé.
00:46:42Entra ahí, comprueba si todo está bien.
00:46:53No quiero entrar ahí.
00:46:54Está oscuro.
00:46:55Habrá fantasmas.
00:46:56¿Fantasmas?
00:46:57¿Y qué importa?
00:46:57En la oscuridad no te verán.
00:46:59Venga, entra.
00:47:04Todo está bien, profesor.
00:47:05Ya pueden pasar.
00:47:12¿Qué ha sido eso?
00:47:32Un ratón, seguro.
00:47:33¿Un ratón?
00:47:34No se preocupe, señorita.
00:47:36Yo acabaré con el ratón.
00:47:38Son las moscas más grandes que he visto en mi vida.
00:47:59No son moscas, son murciélagos.
00:48:03Yo creí que eran ratones con alas.
00:48:05Bueno, ya basta de tonterías.
00:48:07Vamos a bajar las cajas ahora mismo.
00:48:09Fíjate en esto.
00:48:35Mira por última vez el tesoro que tú y los otros pasasteis por alto.
00:48:40Yo descubrí la entrada secreta en el último viaje que hicimos.
00:48:45Todo es mío.
00:48:46Philip Browning, ¿estás a punto de unirte a otros que se interpusieron en mi camino?
00:49:04¡Está bien!
00:49:05¡Estás loco!
00:49:06¡Esto será un crimen!
00:49:08No, crimen no, amigo mío.
00:49:10Porque con esta inyección sufrirás una muerte natural en apariencia como los otros.
00:49:17¿Pero y mi hija?
00:49:18¿Tu hija?
00:49:20Ya solo quedan tu hija y tus malditos ayudantes.
00:49:24Pero no tardaré en deshacerme de ellos.
00:49:27Cuando lean esto ya estarán en la tumba del rey para Tim.
00:49:43¿Yo?
00:49:43¿En la tumba del rey para Tim?
00:49:46¿Qué quiere decir?
00:49:47¿Qué va a querer decir?
00:49:49Que cuando acabemos de leerlo estaremos fuera de aquí.
00:49:52¡Vaya faerita!
00:50:12¡Ya no podremos salir de aquí!
00:50:15Tiene que haber otra salida.
00:50:17No, no la hay.
00:50:19¿Por qué lo sabe?
00:50:20¿Ha estado aquí antes?
00:50:21Bueno, sí, he estado.
00:50:24¿De verdad he estado aquí?
00:50:26¿Por qué no nos lo había dicho?
00:50:30¿Sabes cómo lo llamarán los periódicos?
00:50:32La maldición de la tumba de para Tim.
00:50:51¿Qué pasa?
00:50:58Así que es una maldición, ¿eh?
00:51:01Señorita Prowning, si hay otra salida la encontraremos.
00:51:05Ya.
00:51:05Pero si seguimos aquí charlando será imposible.
00:51:07¡Vamos!
00:51:09¡Vamos!
00:51:11¡Merry!
00:51:13¡Usted por ahí!
00:51:17¡Catfish!
00:51:19¡Ve por ese lado!
00:51:21Sí, señor.
00:51:23Stanley, tú ve por el centro.
00:51:27Yo le rodearé.
00:51:37Miércoles 12 de agosto, vigésimo tercer día, el veneno ha empezado a hacer efecto.
00:51:51Edwards no vive más de una semana, será el decimumbre.
00:51:59Jueves 20 de agosto, Edwards murió anoche, aún quedan Brownie y su hija.
00:52:03Muy pronto el tesoro será mío.
00:52:07B
00:52:24B
00:52:32¿Qué es lo que quieres? ¡Matarnos de un sustorawdę tú un fantasma!
00:52:36El fantasma del Dr. Sterling.
00:52:38Parece mentira que aún creas en fantasmas.
00:52:40Parece mentira, pero es verdad.
00:52:49Dr. Sterling.
00:52:52¿De dónde sale usted? ¿Qué le ha pasado?
00:52:55No lo sé. Solo recuerdo haber estado en el Cairo.
00:52:59Doctor, mi padre ha desaparecido.
00:53:02¿Desaparecido?
00:53:02Sí, anoche.
00:53:04Nunca había querido creer en ello.
00:53:07Pero la maldición existe.
00:53:09Todos los que han muerto fueron asesinados.
00:53:12¿Asesinados?
00:53:13Repítelo.
00:53:14Todos fueron crímenes.
00:53:15He encontrado un diario donde se cuenta todo.
00:53:19¿De quién es?
00:53:20No lo sé. No he terminado de leerlo.
00:53:23También dice que hay una entrada secreta a esta tumba.
00:53:27Vaya, eso sí que es interesante.
00:53:29Dámelo, dámelo.
00:53:30No lo tengo aquí.
00:53:32Lo he escondido.
00:53:33Dime dónde.
00:53:34Lo he escondido en...
00:53:36¿Dónde lo he escondido?
00:53:38Siempre le pasa lo mismo.
00:53:45¿Sabe, doctor?
00:53:46Cuando tiene que recordar alguna cosa, debe dormir un buen rato.
00:53:49Cuando se despierta, lo recuerda a Tom.
00:53:51Es inútil.
00:53:52No puedo dormir.
00:53:53Por favor, inténtelo.
00:53:55Doctor, ¿puede recetarle algo para dormir?
00:54:00Esto le hará dormir un buen rato.
00:54:03Oh, mira, Stanley con esto dormirás de maravilla.
00:54:08Vamos, vamos.
00:54:09Se acerca Morfeo.
00:54:11No quiero, no quiero que me pinche con esa aguja.
00:54:13No le dolerá, ¿verdad, doctor?
00:54:15No sentirá nada.
00:54:16Todavía recuerdo el tatuaje del mapa en la espalda.
00:54:18Oh, no tengas miedo.
00:54:20Esto es otra cosa.
00:54:21Verás.
00:54:22Póngamela a mí.
00:54:24Ya está.
00:54:25Ni siquiera he notado el pinchazo.
00:54:26Yo no he visto que te haya pinchado.
00:54:28Porque la aguja es más rápida que el ojo humano.
00:54:31Mira.
00:54:33Póngasela a Catfish.
00:54:35Oh, no, no, no, no, no, no, no, que no, que no, que no.
00:54:38Ya estoy harto de tanta tontería.
00:54:43Doctor, yo le sujeto y usted se la pone, ¿eh?
00:54:49Ven aquí.
00:54:50Venga.
00:54:51Póngasela.
00:54:57¿A dónde vas?
00:55:08No des un paso más o te tiro esto.
00:55:19Eres muy desobediente.
00:55:21Ten cuidado.
00:55:23Atrás, cara de niño.
00:55:25Te romperé la cabeza con esto.
00:55:30Me parece que no has cargado.
00:55:32Lo siento, doctor.
00:55:34Despierte, doctor Sterling, por favor.
00:55:36Despierte, ande.
00:55:38Edward Sterling.
00:55:43Quietos.
00:55:44No le despertéis, no le despertéis.
00:55:46Es el asesino.
00:55:50¿Sterling?
00:55:52Este es su diario.
00:55:53Usted mató a esas diez personas.
00:55:55Sí.
00:55:56Yo.
00:56:01Cuidado con eso.
00:56:02Contiene veneno.
00:56:03¡Esto es su diario!
00:56:03No.
00:56:07No.
00:56:14Tire la jeringuilla.
00:56:19Vamos.
00:56:20¡Vamos!
00:56:40¡Catchfish!
00:56:41¡Trae los picos!
00:56:42¡Vamos! ¡Date prisa!
00:56:43¡Sí, señor!
00:56:50¡Desmonten!
00:57:05¡Desmonten!
00:57:20Estarán atrapados ahí
00:57:22Si no nos damos prisa, pueden morir
00:57:24Ordenen a sus hombres que retiren las piedras
00:57:27¡Deprisa!
00:57:27¡Date prisa!
00:57:57¡Vamos! ¡No tengáis miedo!
00:58:19Por un momento creí que era mi tía Asadi
00:58:21Esto es un animal
00:58:23¿Dónde tiene los ojos?
00:58:25Tú no conoces a mi tía
00:58:26Doctor Sterling
00:58:41Si no sale ya, me voy a cansar
00:58:43¿Qué es eso?
00:58:52Esto
00:58:52Solo son momias
00:58:54Oye, ¿por qué gritas así?
00:59:07Una momia se ha movido
00:59:08¿Qué dices?
00:59:09Pareces tonto
00:59:10Murieron hace más de tres mil años
00:59:12Mira
00:59:13Llena de arena
00:59:16Pues será arena movediza
00:59:18Trabaja y no hables tanto
00:59:20¿Y ahora por qué?
00:59:31Ahora va a moverse
00:59:32Tú ves visiones
00:59:34Es imposible que se mueva
00:59:36¡Socorro!
00:59:41¡Socorro!
00:59:45¡Quietos!
00:59:46Los cadáveres de los que profanaron la tumba de Paratín
00:59:52Acabarán en el río Nilo
00:59:54Me recuerda la nota
00:59:57Y a mí la maldición
00:59:58Pues a mí los cadáveres
01:00:00Me largo
01:00:01Perdón, no quiero molestar
01:00:03Eso es un pantama
01:00:08Sí
01:00:09Pues con la música otra parte
01:00:13Cuidado tiene la cariquilla
01:00:21Ahora veréis
01:00:28Acabaré con vosotros
01:00:30¡Están limpe en ayudarme!
01:00:55¡Están limpe en ayudarme!
01:00:59¡Están limpe en ayudarme!
01:01:04¡Gracias!
01:01:34¿Qué?
01:01:35¡Sí!
01:01:36¡Sí!
01:01:37¡Sí!
01:01:38¡Sí!
01:01:39¡Sí!
01:01:40¡Sí!
01:01:41¡Mira!
01:01:42¡Oh!
01:01:43¡Oh!
01:01:44¡Oh!
01:01:45Lo siento mucho, señorita Parauni. No la había reconocido.
01:01:50¡Ah!
01:01:52¡Ah!
01:01:53¡Ah!
01:01:54¡Ah!
01:01:55¡Ah!
01:01:56¡Gracias!
01:02:26¡Gracias!
01:02:37¡Diento!
01:02:44¡Gracias!
01:02:47¡D overload!
01:02:49¡Dale!
01:02:52¡Galopa, gaucho! ¡Galopa!
01:02:55¡Eh! ¡Merry!
01:02:57¡Merry!
01:02:58¡Merry, traiga, traiga una cuerda!
01:03:11¡Y todo!
01:03:16¡Tranquilícese!
01:03:19¡Oh!
01:03:19¡Oh!
01:03:19¡Oh!
01:03:22¡Papá!
01:03:23¡Merry!
01:03:25¿Cómo ha llegado aquí?
01:03:27Sterling me secuestró.
01:03:29Me ha tenido atado allí.
01:03:31Es un loco peligroso.
01:03:32Ya no volverá a hacer más locuras.
01:03:34Le hemos metido aquí.
01:03:42¿Rashill?
01:03:47Desátenlo.
01:03:48Como puede ver, no he estado cruzado de brazos, sino todo lo contrario.
01:03:55¿Quién es usted?
01:03:57Rashid Bey es un miembro de la policía secreta.
01:03:59en nombre del gobierno egipcio queda detenido por los asesinatos de sus compañeros.
01:04:14¡Llévenselo!
01:04:16¡No!
01:04:18¡Soltadme!
01:04:19¡Soltadme!
01:04:20Tenga, llévese este diario.
01:04:26Lo mejor está en la página 67.
01:04:29Gracias.
01:04:34Señorita Promi...
01:04:34Dígame, Wright.
01:04:36Quiero pedirle una cosa.
01:04:37¿Sí?
01:04:37Quiero pedirle que...
01:04:42Se me ha olvidado.
01:04:46¡Al tocarme ahí!
01:04:47¡Lo recuerdo todo!
01:04:49¡En los alrededores de Alacazam!
01:04:51No, yo...
01:04:52No, yo...
Recomendada
1:35:26
|
Próximamente
1:39:13
1:35:31
1:32:47