Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

People
Transcript
00:00WAKE UP!
00:04WAKE UP!
00:06Huh!
00:07Ugh!
00:12Huh!
00:14Huh!
00:18Huh!
00:19Huh!
00:24Huh!
00:26Huh!
00:27歴史上初めてバイオリンが登場するのは
00:3016世紀の中頃だと言われている
00:33バイオリンの原型を作った
00:35イタリアのガスパロダ・サロは
00:37名もない木彫り職人だった
00:42うっ!
00:43うわぁ…
00:44はぁ…
00:45はぁ…
00:46気持ちよかった…
00:50ん?
00:53ん?
00:56おい!
00:57ワタル!
00:58客だぞ!
00:59出なくていいのか?
01:01いいんだよ、ほっとけば
01:02おい!
01:05ワタル!
01:06出なくていいのかよ!
01:08ワタル!
01:09ワタル!
01:16あ、こんにちはー!
01:18朝晩新聞のものですけど
01:20契約…してもらえませんか?
01:223ヶ月でいいんで
01:24お願いしますよー、ね!
01:26今だったら洗剤もたくさんありますんで
01:32トイレットペーパーとか
01:33わかりました
01:34タウンもありますよね
01:35結構です
01:37間に合ってますんで
01:38お帰りください
01:39ちょっと待って…
01:40ちょっと待って…
01:41ちょっと待って…
01:42ちょっと待って…
01:43絵じゃない!
01:44何度言ったらわかるの?
01:45大体新聞なんてもうゴスもとってるから
01:47ねぇ、ワタル
01:50自分を変えたいんでしょ?
01:51本気でそう思ってる
01:53うん…
01:54まぁ…
01:56じゃあ行くわよ
01:57行くってどこに?
01:58テーブルのオレ!
01:59ベーン
02:08これ!
02:11バグバグフィニーハウ
02:13カテパシテキニー
02:14バグバグバニーハウ
02:17キミカスワンエロリ
02:18君が世界に存在してある意味を知りたくない
02:23バグバグフィニーハウ
02:26バグバグバニーハウ
02:28There's nothing in there, but there's nothing in there.
02:34It's closed by the door, and we're going to break it down.
02:39Let's count on the fear of the fear.
02:42Let's count on the fear of the fear.
02:46Let's count on the fear of the fear of the fear.
02:49Let's believe in the fear of the fear.
02:55Let's change, breaking the chain,
02:57飛ばしてけ,明日へ,
02:59Don't be afraid of what is this place to go.
03:06I can't give you now, you just want it on me.
03:16Oh, another one came again.
03:21Yes.
03:22島さんは牙は人類にとってファンガイア以上の最大の敵になる可能性があるとおっしゃいました。
03:31まあその時は名護圭介を牙にぶつけるまでだ。
03:37名護君には荷が重いと思います。私がやります。
03:44君は相変わらず名護君のことが嫌いなようだな。
03:51しかし、決めるのはこの私だ。
03:57あら、怒ったかな。
04:01君は怒るとすぐ拗ねるからな。
04:05困ったもんだ。
04:15あの…
04:18その…
04:21これは…
04:24これ…
04:26テーブルのお礼だ。
04:28ああ、こないだのね。
04:30あんなもの一体何に使ったの?
04:33これひどいものです。
04:35使うでしょって。つまらないものです。
04:37つまらないものです。
04:40じゃあ。
04:42相変わらず情けないわね。
04:44お礼もろくに言えないように保護者付きだなんて。
04:48そんな言い方しなくてもいいじゃない。
04:50誰だって変わろうと頑張ってるんだから。
04:53へえぇ。
04:56あっ。
04:59あっ。
05:02あっ。
05:03え?
05:04え?
05:05え?
05:06え?
05:07あっ。
05:09あっ。
05:14あれ?
05:16珍しいなぁ。
05:19この子、気難しいんだよ。
05:21人の好き嫌いも激しいのに。
05:24I'm like this, right now, you're two of them.
05:29What do you drink?
05:32Coffee.
05:42What's your name?
05:45Wataru.
05:47Kurenai Wataru.
05:49Kurenai?
05:54What about you?
05:59What...
06:01That's...
06:02I've had to say...
06:03You've heard...
06:04You've heard that.
06:06You're a true man.
06:08I'm a father-in-law.
06:10I'm a great man.
06:14He's a wild man.
06:15He's a true man.
06:18He's a very good man.
06:20He's a very simple man.
06:22Hey, what's your name?
06:27It's a yellow sound.
06:30Wait, wait, wait.
06:35This is cute.
06:41$500,000, that's easy.
06:43Then I'll buy it.
06:46Let's go.
06:47What?
06:48I was pregnant.
06:55I can't do it.
06:57I can't do it.
07:00I can't do it.
07:02I can't do it.
07:05Look!
07:06I can't do it!
07:11I really have to admit it!
07:16Oh
07:18this way, is it
07:21You're supposed to protect women
07:23Now,
07:24I know
07:26I'm looking to calm my heart
07:32If I to�
07:35You will experience my love
07:37me
07:37그리고
07:39I don't see how I saw
07:43I have anybody
07:45I'm looking to the
07:46I'm looking to
07:47I finally found it.
07:50I'm not sure.
07:52I'm not sure.
07:55I'm not sure.
07:57Let's go.
07:59Where are you going?
08:01I'm not sure.
08:02It's a great place.
08:06I'm not sure.
08:08I know.
08:10I'm not sure.
08:12I'm not sure.
08:14What is it?
08:16I can't.
08:22I'm not sure.
08:23Hey.
08:29What a point.
08:34What a point.
08:39It's a
09:03It's called Green Otoa, right?
09:07What is that?
09:11I'm going to ask him to do his own research.
09:14Why?
09:16There's a lot of attention.
09:19I'm going to add to him to my team.
09:22That's...
09:24I'm going to leave him.
09:27I'm going to have a problem.
09:29I'm going to have a problem.
09:31I'm going to have a problem.
09:33Well, I'm going to have a job.
09:36I will do that.
09:38I will be willing to do it.
09:43Hey, I'm going to have a new job.
09:48I'm going to have a new job.
09:52Don't you think I need to have a new job?
09:57Hey, you're not going to have a new job.
10:00I'm sure you're going to turn it on!
10:07It's pretty good, it's pretty good!
10:11It's Green渡さん, right?
10:15I'm your friend of Natsukawa.
10:19You're your father.
10:22I'm going to talk to you about your father.
10:27Let's take a look at this.
10:33This is 22 years ago.
10:36It was the case of a father-in-law.
10:41I was looking for you to find your father-in-law,
10:46but it was not as soon as you arrived.
10:52Your father-in-law?
10:55Just wait.
10:57What happened was there?
10:5922 years ago.
11:01It was a case of a case of a case?
11:03Yes.
11:04It's like that.
11:07But it's a case of a case of a case.
11:12You're not going to be able to find your father-in-law.
11:18You're not going to be able to find your father-in-law.
11:22You're not going to be able to find your father-in-law.
11:28You're not going to be able to find your father-in-law.
11:30You're not going to be able to find your father-in-law.
11:35You're not going to be able to find your father-in-law.
11:45You're not going to be able to find your father-in-law.
11:49What happened was there?
11:53It was a bubble when I was born
11:55I was a big deal
11:57and I was a big money
12:01I was at the end of the day
12:03but I didn't know how to play
12:06I was at the end of the day
12:07I was at the end of the day
12:09I was at the end of the day
12:13I will teach you
12:15First of all, the club
12:17I had to kill everyone
12:19I played my job
12:21I got to kill everyone
12:23I was at the end of the day
12:25I got to kill everyone
12:27I thought I got to kill everyone
12:29I watched my fault
12:31I'm not the only one
12:33A doubt
12:35I'm over it
12:37I don't need it
12:39I can't hate him
12:41I can't hate him
12:43It's the truth
12:45I'm sorry.
12:52I'm sorry.
12:54What?
12:57It's a girl.
13:00I don't remember.
13:02I'm still there.
13:05What did you tell me?
13:08What did you tell me?
13:10I was in a real estate agent.
13:15I bought a car from Vegas and...
13:23Noir, 8.
13:25Noir, 33.
13:27Noir, 28.
13:30Noir, 4.
13:33Noir, 10.
13:35Noir, 22.
13:37The customer...
13:39Is the payment?
14:07This song is a song.
14:13You're not there.
14:22You're the only one who won't win.
14:25I'm the only one who won't win.
14:28And you'll be able to destroy the店.
14:31You'll be able to run away.
14:33What the hell?
14:38Hi!
14:40I'm going to go. I'm going to go.
14:42I'm going to go.
14:44Hi!
14:49I'm sorry.
14:50Gawo, you know what you've learned from your father's father.
15:03My father was a terrible person.
15:10I can't understand it, but this is the reality.
15:16This is what I'm going to do.
15:21My father!
15:24If Mr. Otoya氏 was one thing to do,
15:29he said that he was a good person.
15:33I'm going to go.
15:34I'm going to go.
15:35I'm going to go.
15:37I'm going to go.
15:39I'm going to go.
15:41I'm going to go.
15:43I'm going to go.
15:45Okay, I'm going.
15:50This mission, aren't you?
15:52Tickle self,- active crew?
15:58What is he going to do?
16:02What is he going to go?
16:04Tickle self.
16:06I have a coffee.
16:09Oh, thanks.
16:19What are you doing, Max?
16:23This is a celebration.
16:25This is a celebration of me.
16:27This is a celebration of you.
16:30You have to pay $50 million.
16:36You are a bounty hunter! You are a cop-guelder.
16:39I don't like that.
16:41You call me a right-hand.
16:44You are a right-hand.
16:46Let's go!
16:47Let's go!
16:48Let's go!
16:54Let's go!
16:56Let's go!
16:58Let's go!
17:00Let's go!
17:02Let's go!
17:04Let's go!
17:07èt
17:10Let's go!
17:16Let's go!
17:18Let's go!
17:19Let's go!
17:20I don't know what the hell is going to be done.
17:27Hey, I'm going to check my father.
17:32There are still a lot of people.
17:35Well, I'm going to stop.
17:38Help me!
17:40Help me!
17:42Help me!
17:44Help me!
17:46Help me!
17:48Help me!
17:57Are you okay?
17:58Is the傷?
18:00I didn't.
18:02Yes.
18:04Help me!
18:06Help me!
18:08Help me!
18:09Help me!
18:11Help me!
18:13Let's go!
18:15You can't do it.
18:17You can't do it myself.
18:19You can't do it.
18:20You will still have a chance.
18:22You will have no infinite amount of potential.
18:25That's what I'm going to do with you.
18:35Is that a famous bounty hunter?
18:38You can always give me a gift.
18:41For your children.
18:49Wow, that guy.
18:52What are you doing?
18:59What are you saying?
19:01What are you saying?
19:03I'm sorry, I'm a little混乱.
19:06I'm going to talk to you today.
19:09I've always been here at this time.
19:13I've always been here at the Maruda Mool.
19:16If you don't come here, I'll come here.
19:22I'll be home.
19:25I'm sorry, I'm sorry.
19:28I'm sorry.
19:32I'm sorry.
19:35I don't know.
19:36I'm sorry.
19:40I'm sorry.
19:41I'll be back.
19:43I'm sorry.
19:48I'm sorry.
19:49I'm sorry.
19:50I'm sorry.
20:20.
20:25.
20:28.
20:30.
20:35.
20:40.
20:45.
21:19to
21:38yeah
21:40I don't know why I'm not going to die.
21:44He's not going to die, but I'm not going to die.
22:07Are you okay?
22:10Um 長くん 立ちなさい
22:15選手は倒れちゃいけない
22:21ファンガイアは?
22:28牙か
22:40どうしたんだよ 渡る
22:45なんか調子が悪いみたいじゃねえか?
22:48ちょちょ待てよ 待てよ
22:52
22:54お前のボタンはいらない
22:57命をもらう
23:04次回 仮面ライダー牙
23:06もうやだ これ以上父さんのことを悪く言われたくないもん
23:09牙を倒す許可をください
23:11私のライダーシステムの方が優れている
23:13知ってるわ あなたは弱いものが必要なのよ
23:17どんなに殴られるのも悪くはない
23:20私は許さない 紅音矢を
23:23シャバン空気でも吸いに行くか
23:26父さん どんな人だったの?
23:29ウェイクアップ サダメの鎖を解き放せ

Recommended