Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
My CEO in Disguise Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
Follow
today
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know what to do, but I don't know what to do, I don't know what to do.
00:29
I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:31
You're still talking about it.
00:32
You're going to go out.
00:33
秦筠.
00:36
秦筠, you're there?
00:38
There.
00:39
秦筠.
00:40
You're there, and you're not going to go out.
00:42
I'm not going to go out.
00:43
I'm not going to go out.
00:44
秦筠.
00:50
秦筠, you're there?
00:52
秦筠.
00:54
Oh, I'm going to go out.
00:56
I'm going to go out.
00:57
I'm going to go out.
00:59
I'm going to go out.
01:00
I'm going to go out.
01:01
You're not going to go out.
01:07
秦筠.
01:08
What's going on?
01:09
You're all right?
01:10
I'm all right.
01:11
I'm all right.
01:12
Let's go.
01:13
Let's go.
01:14
Let's go.
01:15
Let's go out.
01:16
Let's go out.
01:23
How did you come here?
01:24
I'm going to go out.
01:26
I'm going to go out.
01:27
Let's go out.
01:28
What are you doing?
01:29
What are you doing?
01:30
There's some strange things.
01:31
No.
01:32
No.
01:33
I'm going to go out.
01:35
There's nothing in there.
01:36
You're done.
01:37
I'm done.
01:38
I'm done.
01:39
I'm done.
01:40
I'm going to go out.
01:41
No.
01:42
No.
01:43
No.
01:44
No.
01:45
No.
01:46
No.
01:47
No.
01:48
No.
01:49
No.
01:50
No.
01:51
No.
01:52
What?
01:53
What?
01:54
What?
01:55
What?
01:56
What?
02:01
No.
02:02
What?
02:03
What?
02:05
What?
02:06
Oh!
02:07
Yo, sambaoIC.
02:11
SambaoIC.
02:12
No.
02:13
No, no.
02:14
The Проforestation Maria.
02:15
Ah.
02:17
Wait a minute.
02:19
You're on the hands of my dress.
02:20
You can't walk out of your trousers?
02:21
Oh.
02:22
It's my wife.
02:24
She's my wife.
02:25
She's my wife.
02:26
Right?
02:27
Your wife?
02:28
Your wife?
02:32
It's funny.
02:33
It's funny.
02:35
It's like wearing a mask.
02:38
It's crazy.
02:41
But you're not a fake husband?
02:44
You're not wearing clothes?
02:46
You're doing what to do?
02:48
You're doing what to do?
02:50
What are you saying?
02:51
I just forgot that there was a lot of people.
02:55
He didn't have a door.
02:56
He suddenly got into the door.
02:58
He got into the door.
03:00
He's a nerd.
03:01
No.
03:02
He actually wanted to go to the bathroom.
03:05
He's always looking at the bathroom.
03:08
But he's not too bad.
03:10
What is not too bad?
03:12
I'm not good at all.
03:13
If you don't sleep in the morning,
03:15
that's another one.
03:16
What?
03:17
You're still sleeping in the morning?
03:20
No.
03:21
No.
03:22
No.
03:23
No.
03:24
No.
03:25
No.
03:26
No.
03:27
No.
03:28
No.
03:29
No.
03:30
No.
03:31
No.
03:32
There's alıkzent.
03:33
Oh,
03:34
No.
03:35
Yeah.
03:36
That's too hot.
03:38
No.
03:39
No.
03:40
No.
03:41
No.
03:42
No.
03:43
No.
03:44
No.
03:45
I think I've got a lot of money for a long time.
03:48
You don't have to worry about it.
03:50
I'm good at that.
03:51
If you've been here,
03:52
you've got to cry a lot.
03:54
You're crazy.
03:55
You're crazy.
03:59
Hey.
04:04
I know.
04:07
I want to meet you.
04:09
Really?
04:10
If you want to meet me,
04:12
I'm going to bring you back home.
04:14
You're so happy.
04:16
I'm a big man,
04:16
a big man,
04:17
a big man,
04:18
a big man,
04:19
a big man,
04:20
a big man.
04:21
They're all the same.
04:22
You think you're a big man?
04:23
You're right.
04:24
You're right.
04:25
You're right.
04:26
You hear me?
04:27
My wife,
04:28
you're right.
04:29
You're right.
04:30
The big thing is happening.
04:31
I'll let you go.
04:32
You're right.
04:35
What do you do?
04:36
Don't sleep today.
04:38
I'll get the information.
04:39
I'll get the information.
04:40
I'll get the information.
04:46
Just like this,
04:47
you'll be able to do it tomorrow?
04:49
I don't care.
04:50
I'm going to die as a monster.
05:07
Hurry up.
05:08
You ready?
05:09
I'll get it.
05:10
Let's go.
05:11
== standard.
05:12
You're right.
05:13
You're welcome.
05:14
You're supposed to do this.
05:15
You're a smart guy.
05:16
He can't change him.
05:17
You can't wear a new shirt.
05:18
He can't wear a jacket.
05:19
It's good to wear a hat.
05:21
It's more loose then you'll be laying knees.
05:23
Let's try and try to figure it out.
05:25
Let's see.
05:39
How are you?
05:49
How are you going to wear a dress?
05:54
How are you going to wear a dress?
05:57
Okay, I'm going to wear a dress.
06:02
The man's information is found out.
06:05
He's not a good one.
06:07
He's a good one.
06:09
I was born in the first year and I was born in the village,
06:11
but I didn't work for the rest of the village.
06:13
I was always in the送外賣.
06:17
Good.
06:19
I was just a送外賣.
06:21
I was going to be a big guy.
06:23
I was born in the village.
06:25
You really thought I would be like a good guy?
06:30
Go.
06:31
I was born in the village.
06:32
Where did you go?
06:33
I was going to go to the village.
06:35
I was born in the village.
06:36
I found him so much for a good husband.
06:39
I'm going to give her a drink.
06:51
You remember what I told you?
06:53
I'll see you in my house.
06:54
You don't have to say anything.
06:55
I'll take care of you.
06:56
I'll take care of you.
06:57
I'll take care of you.
06:58
I'll take care of you.
07:09
Please.
07:23
I'll take care of you.
07:32
I will depend on your servant.
07:36
这样的货色逃婚,我真不知道你脑子里装的是什么,是江湖吗?
07:41
我跟宋浩阳没什么关系,我是不会嫁给他的。
07:44
苏卿妍,你和宋少的婚事两家早就定好了,你少在外面瞎胡搞。
07:52
谁定的谁去嫁,我不想嫁给他,我的婚姻我自己做主。
07:57
苏家养了你这么多年,你想说苏家好处的时候你不说话,现在要你为家族付出一点。
08:06
还是自己做主了?
08:08
大伯,我爸妈去世的早,但是他们也是留了财产的,我没有花过你们一分钱,这几年我也为苏家挣了不少吧?
08:18
你赚的那点小钱,能跟宋家的财力相比吗?攀上宋家,才能给咱苏家带来真正的好处!
08:27
三叔,要不你们明码标价把我卖了得了?
08:31
好了,许颜,你的婚事是苏家的头等大事,没得商量,你必须嫁给苏浩阳!
08:38
晚了?
08:43
我跟他,已经领证了。
08:45
什么?
08:46
你,你,简直是反了你!
08:51
爸,涨了,涨了!
08:54
什么涨了?
08:55
宋少告诉咱们的那只股票大涨了,咱们和三叔投的那两千万已经涨了一半了!
09:00
哎呀,真的赚了这么多钱啊?
09:02
真的吗?
09:03
你快看,还在涨呢?
09:05
好啊!
09:06
真是财神也转世啊!
09:08
真是财神也转世啊!
09:09
真是财神也转世啊!
09:10
真是财神也转世啊!
09:11
竟然你看看,这家宋少随随便便透露点信息,就能让咱们赚这么多钱啊!
09:15
你嫁给他呀,那是你的福气,你的造化!
09:19
对了,你的青木公司不是还需要六千万来研发新产品吗?
09:23
宋少可是说了,只要你们结了婚呀,就立刻给苏家投资!
09:30
就这小子,他能给你带来什么好处?
09:35
他拿什么跟宋少比呀?
09:38
苹果科技什么?
09:40
苹果科技这只股票不好,要跌!
09:44
就你还懂股票?
09:46
真是笑!
09:47
以我的实力不需要赌!
09:50
我想要哪只股票涨就涨,想让哪只跌就跌!
09:53
想让哪只跌就跌!
09:58
你说什么呢?
09:59
你说什么呢?
10:00
我真搞不明白你!
10:01
找了个小白脸,没实力也就罢了!
10:03
脑子还进水了!
10:05
还让哪只涨就涨,让哪只跌就跌!
10:09
古神巴菲特,都不敢说这样的大话!
10:12
不是让你别乱说话吗?
10:15
把牛吹这么大?
10:16
老婆,我不是堂堂军盛集团总裁吗?
10:19
我做这理事应该没什么难度吧?
10:21
你是假的!
10:22
别人不知道你自己还不知道?
10:24
嘀咕什么呢?
10:26
真要是有本事的话,就让苹果科技跌下来给我们看看呀!
10:31
就是!
10:32
好啊!
10:35
要是跌了,你们可别怪我!
10:38
跌!使劲跌!
10:41
真跌下来我管你叫爷爷!
10:44
就凭他丢人心!
10:47
就是!
10:48
真是丢人!
10:50
喂,老板,怎么了?
10:54
给我调集二十亿资金,一分钟之内,把苹果科技的管架给我打下来,要打了跳水!
11:01
明白!
11:02
你胡说什么?
11:04
行果科技这种明星奇业,你一分钟打到跳水!
11:07
我看你干脆跳楼得了吧!
11:09
苹情妍,你找这种傻子当老公!
11:11
丢我们苹家的人,打我们苹家的脸!
11:12
哼!
11:13
你把牛车到这种程度怎么收场啊!
11:15
苹情妍,你找这种傻子当老公!
11:18
丢我们苹家的人,打我们苹家的脸!
11:21
哼!
11:22
哼!
11:23
你把牛车到这种程度怎么收场啊!
11:28
别稍急!
11:29
让子弹飞一会儿!
11:31
五!
11:32
四!
11:33
差不多了!
11:34
哼!
11:35
哼!
11:36
哼!
11:37
哼!
11:38
哼!
11:39
哼!
11:40
哼!
11:41
哼!
11:42
哼!
11:43
哼!
11:44
哼!
11:45
哼!
11:46
哼!
11:47
哼!
11:48
哼!
11:49
哼!
11:50
哼!
11:51
哼!
11:52
哼!
11:53
哼!
11:54
哼!
11:55
哼!
11:56
哼!
11:57
哼!
11:58
哼!
11:59
哼!
12:00
哼!
12:01
哼!
12:02
哼!
12:03
哼!
12:04
哼!
12:05
哼!
12:06
哼!
12:07
哼!
12:08
哼!
12:09
哼!
12:10
哼!
12:11
哼!
12:12
哼!
12:13
哼!
12:14
哼!
12:15
哼!
12:16
哼!
12:17
哼!
12:18
哼!
12:19
哼!
12:20
哼!
12:21
哼!
12:22
guitar solo
12:52
guitar solo
13:22
guitar solo
13:52
guitar solo
14:22
guitar solo
Recommended
12:24
|
Up next
Love Lurking Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
today
44:46
Not Me ep 2 eng sub
Jaza Japan HD™
7/22/2024
13:19
My Sweet Dear ep 2 eng sub
WP News - Realitys e Entretenimento HD™
8/20/2024
1:20:40
Qـueen of Mـasks ep 2 eng sub
DIYA SAEED
5/1/2023
47:39
The Bequeathed ep 2 eng sub
DIYA SAEED
1/20/2024
53:08
my stund in episode 2 sub indo
can subber
5/25/2024
7:28
Supreme glaxey episode 2 eng indo sub
Watch Donghua
6/11/2021
7:18
WITH ME (2025) EPISODE 1 ENG SUB
Thai BL
2/11/2025
14:39
To My Star ep 2 eng sub
BBSS
1/26/2024
18:53
Light on Me Ep 2 eng sub
Bilibili HD
7/12/2024
31:30
Love Formula Ep 3 English Sub
gemoy5
today
34:46
Love Formula Ep 5 English Sub
gemoy5
today
18:28
Wild Fire Ep 14 English Sub
gemoy5
yesterday
15:48
(Eng Sub) Silent Wife - Episode 11
Mythaidrama Subs
12/17/2024
13:58
(Eng Sub) Silent Wife - Episode 10
Mythaidrama Subs
12/10/2024
12:12
(Eng Sub) Silent Wife - Episode 9
Mythaidrama Subs
12/10/2024
45:09
Our Generation Episode 12 Eng Sub
Drama Realm
today
1:02:02
Captive Heart Episode 9 Eng Sub
Drama Realm
today
29:32
Ghosting Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
today
11:57
Love Lurking Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
today
39:43
Love Formula Episode 12 Eng Sub
Drama Realm
today
46:32
Our Generation Episode 11 Eng Sub
Drama Realm
today
35:34
Love Formula Episode 11 Eng Sub
Drama Realm
today
17:52
My CEO in Disguise Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
today
34:47
Love Formula Episode 10 Eng Sub
Drama Realm
today