Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:30陛下,北苍种血脉亲情,若是派公主和亲,不仅能避祸免战,而且还能让北苍帮我大静免除其他北方不足的威胁。
01:00还请陛下恩准。
01:07大静确实不能在一起争端。
01:19和亲之事,你需多做准备,不宜草率。
01:28爱卿先替朕曹你和亲文书,再派使团造访北苍,共讨和亲事业。
01:40臣遵旨。
01:47公主,看你怎么和小妞连生。
01:53母后,你快跟父皇说说,我不要嫁到北苍,我不要嫁人。
02:01女儿,和亲之事,光乎大静的安危,光乎百姓,这是大静公主的使命,切不可任性妄为。
02:12她是不会嫁的。
02:13云儿,你早已奇迹,婚嫁之事岂可一拖再拖。
02:19况且北苍皇子,乃是才德兼备之人,比起那只会刑伤的萧宁,不知墙上几百倍,她定会比萧宁更加爱护你。
02:32母后怎知,萧宁不会爱护我,不会对我更加的好。
02:37她若是知道此事,定然会不顾一切留下我的。
02:49陛下,你一定要云儿和亲,难不成北苍真要南下,放我国境?
02:57北苍南下?
02:59且不说北苍年初刚与西泽征战,两边均元气大伤,就算是她全盛时期,我大静又岂会怕她区区满国?
03:11难不成朕是一个靠嫁女求得安宁的懦弱皇帝啊?
03:16那,你一定要云儿和亲是。
03:21这个萧宁油嘴滑舌,骗得云儿清新于她,朕只是想试探一下,看看她是否对得住云儿对她的心意。
03:32这发明是否对得好。
03:55江云。
03:56向宁,我又。
03:56对了。
03:57You're right.
03:58The river is still in your pocket.
04:01The river is still in your pocket.
04:04What happened?
04:05You can send the river to the river.
04:06I'm going to send something.
04:09I'm not sure.
04:15You're right.
04:17If...
04:20If I leave you,
04:23how are you going?
04:24What time are you going to? What time are you going to come back?
04:28Maybe... I'm not going to come back.
04:32That's not enough.
04:36If you're not in here,
04:38what do you want to do?
04:44You don't want me to leave.
04:47It's because of this?
04:49Yes.
04:50I'm going to help you again.
04:52I'm going to give you some advice.
04:55You need to help me.
05:05So,小年,
05:08you just need a good help.
05:11Or you just need a good job.
05:15You're not going to pay me.
05:20What are you going to do?
05:21What are you going to do?
05:23If it's like this,
05:24we're going to keep the relationship between the partners.
05:28Whether it's the insurance company or the insurance company,
05:31or the insurance company,
05:33or the insurance company,
05:35I'm going to pay for you.
05:36I'm going to pay for you.
05:42No,
05:43I'm not like this.
05:44I...
05:46I...
05:47I've been going to get to the house.
05:49I'm going to pay for you.
05:50After the hearing,
05:53you'll get contact me on the phone.
05:55I'll contact you.
05:56Give me a kiss.
05:58ık bir話?
05:59right?
06:01He is just aああ.
06:02He is trying to calm down the window.
06:08He is just one of us.
06:10He is supposed to be doing fine with me.
06:14He is trying to change the world.
06:16He is trying to change the world.
06:18He is trying to change the world.
06:20LOL.
06:21He is the only way I can change the world.
06:55That...
06:56That...
06:56That...
06:56That...
06:57You're...
06:57You're...
06:58No...
07:00No...
07:00I'm sorry.
07:10I'll do that.
07:13I'll do it.
07:17I'll do it.
07:18I'll do it.
07:25I can't believe it.
07:27I can't believe it.
07:29I can't believe it.
07:33Let's go.
07:35Let's go.
07:37Yes.
07:41What are you doing?
07:43I'm a man.
07:45I'm not going to go to the king.
07:47What are you talking about?
07:49Why are you talking to me?
07:51I don't know him.
07:55I don't know.
07:57No, he was at the king.
07:59I was at the king of the king.
08:01Yes, is that the king of the king?
08:03The king was at the king.
08:05She did not have a king.
08:07She was at the king.
08:09She was at the king.
08:11She was at the king?
08:13No.
08:15Yes.
08:17I thought it was wrong.
08:19She is in the king.
08:21I'll do it.
08:23She wanted to go with you.
08:24This is your name, and you have all sorts of different forms of agreement.
08:28The woman gave you a lot of love, but you are only going to let her fall.
08:31You can see the truth of the truth.
08:34What is that?
08:48The Lord, the Lord, the Lord, the Lord.
08:51Yes.
08:56My name is Nia.
08:57My name is Nia.
09:12B.
09:15You're so smart.
09:16I'm so smart.
09:18You're right.
09:20You're the king?
09:22You're the king?
09:24You're the king?
09:26Where are you?
09:28So you're the king?
09:34I said that the environment was so fast.
09:40I'm not sure...
09:42I'm going to let you go for a while.
09:44Yes.
09:46You're very lucky to become the king of the king of the king.
09:52I'm going to let you go for a while.
09:56Who is your father?
10:02You're the king?
10:04That...
10:05You're the king of the king?
10:06You're the king of the king!
10:10You're the king of the king!
10:13You're the king of the king!
10:15I'm...
10:17I'm not !
10:19Your head is burning!
10:20You're the king of the king of the king!
10:21That's what the king of the king!
10:22Hey, the king!
10:23You're the king of the king of the king!
10:25I've been talking to him.
10:26You're the king of the king!
10:27I'm not sure...
10:28You're the king!
10:29彼女
10:31
10:32彼女
10:33如此也好
10:34你既对云儿无异
10:37正好也断了她的念想
10:39如此
10:41去北苍和亲
10:43也算是一条明路
10:45香芸要和亲
10:47香芸要和亲
10:49香芸怎么样
10:51香芸怎么样
10:53香芸怎么样
10:55公主殿下
10:57不要着急
10:58陛下正在與蕭公子在談。
11:04公主,陛下是不會對蕭公子如何的。
11:09依老奴之見,公主還是不要進去的好。
11:14就在此處聽聽蕭公子是如何說的。
11:19誰說我無意?
11:26你個頑固子弟。
11:28你一個做父親的,能送女兒去和親,葬送她一生的幸福。
11:33我真是對你沒話說。
11:35難怪現在大靖的世家都這麼叫囂。
11:38大膽!
11:39行了,你出了大膽大膽的,你還會說什麼?
11:42現在,世家以寒家為首,仗著自己大而不倒,
11:48不僅敢隨便槍害人命,還敢把持朝政,左右陛下您的決斷。
11:52此等渡蟲不除,我看這大靖,也是涉及將精。
11:57哼,你以為大靖就你一個人才啊?
12:01啊,難道,這老眼昏花,養了一群就能反戴啊?
12:06我既然敢說這話,我自然有我的解決辦法。
12:09陛下,你不用試探我。
12:11此話何意啊?
12:13我知道,陛下自己心裡也清楚。
12:19如今的朝堂已經被世家所裹挾。
12:22陛下也已經不勝其凡了吧。
12:25如果,我有一個辦法能將世家一網打盡。
12:32陛下,您可願有所行動啊。
12:34
12:35
12:36
12:37
12:38
12:39我知道你有些生意頭腦,
12:41不過你的那些手段放在朝堂之上,
12:44不過是一些雕蟲小技。
12:47世家存續百年,刑商賦稅,朝廷官員大都掌握在他們的手裡。
12:55
12:56可以說,大靖確實是建立在世家的基礎之上。
13:00
13:01
13:02
13:03
13:04
13:05
13:06
13:07
13:08
13:09
13:10
13:11
13:12
13:13
13:14
13:15
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:21
13:22
13:23
13:24
13:25
13:26
13:27
13:28
13:29
13:30
13:31
13:32
13:33
13:34
13:35
13:36
13:37
13:38
13:39
13:40
13:41
13:42
13:43
13:44
13:45正道,可太学,会试,两条入室之道,都掌握在世家的手里,何处还有门路啊?
13:54报纸,报纸就是新路。
14:15流离着一套画面,公主蓝家电打来,糖霜落在湖浮上,一条美茶要喊,气氛点。
14:29三盘铃铛响,颠簸出颗芒,单重直撞明鸳鸯,看我像一场山空,线雨上方线风浪。
14:43十几秒的小树,我传奇成,一起风发少年浪。
14:50魂固要是一遍,时间不会竟与我手掌。
15:04弦一路马照耀过,人不风浪望少年。
15:12烟雨阴滴春满园,哪个知己多红颜。
15:19上队车马街上旋,小铃脚拍成房间。
15:25推得换成了姻缘,她一生生千年,手相。
15:32三盘铃铛响,颠簸出颗芒,跟踪直撞明鸳鸯。
15:39看我像一场山空,线雨上方线风浪。
15:45十几秒堂响,书我传奇成,一起风发少年浪。
15:54魂固要是一遍,时间不会竟与我手掌。
16:00颠注红袖响,好夜月共赏。
16:03巨岸几美时寻常。
16:07看我昙花凌厘,你的眼睛像情依藏。
16:13十几秒堂响,书我传奇成,一起风发少年浪。
16:19千只风云几回,有我登场,书傻树响,流放。
16:31千亿 rif是动作孀本,准备缘直车 ping彰。
16:34什么种种种种兄们 beastskando communities,
16:36带我走 virtual,尖歹只是 bedeutet的曲,

Recommended