プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップフッターにスキップ
  • 一昨日
书卷一梦 EP31

カテゴリ

🎥
ショート
トランスクリプション
00:00ご視聴ありがとうございました
00:30ご視聴ありがとうございました
01:00ご視聴ありがとうございました
01:29羊羲的生活
01:31望迷雾力飛奔
01:33舞悔青春
01:35任前路大流行盆
01:38为此生
01:40也为众生
01:42席卷虔诚
01:44南橫
01:56南橫
01:58这是下雪了
02:11鹅毛
02:14荷花
02:24荷花
02:24地气
02:36这是
02:53僕たちが、 como猫の狗は?
02:58作り様があるんですか?
03:00私たちが、
03:02もちろんの猫の狗は、
03:03人とてもも小狗にいるからきれば…
03:05私がたくる気味があるんですか?
03:06私が家庭を作るんですか?
03:07春雨が降っていますか?
03:08夏が雨が降っているので、
03:09冬天は枕葉を重ねて、
03:10僕たちが長く、
03:11私たちのプロアの研修じゃないのに nur
03:12数を目指すことで、
03:13広がってきたら、
03:14目的中では他の見暖などのか
03:15私たちを見るんだろうにもと
03:16日本人は小乱狗、
03:16朝からも年寄るなら
03:17お疲れ様でした。
03:47ご視聴ありがとうございました
04:17京有云
04:26北山东北二百里
04:28有兽形如白犬
04:30而黑头
04:30见人则飞
04:31明月天马
04:33我虽然不知道
04:35天马长什么样子
04:36但这一批
04:38是我能做到最像的一批了
04:41你还说过
04:43你要一年四季不工作
04:45不要PPT
04:47不要POA
04:48我虽然不知道PPT和POA是什么
04:52但是工作二字
04:54我大概还是知道的
04:56宋大人说你从小
04:58并不喜欢做女工
04:59所以以后我们在一起
05:01你自然也是不用做的
05:02还有
05:04这残江月的地气
05:07给你
05:08我的俸肉也给你
05:11你想买什么就买什么
05:12你想做什么就做什么
05:13我也不会让任何人
05:15来欺负你
05:17至于
05:20浦信南
05:22剑凡霞
05:22我一无所知
05:25小狼狗小奶狗
05:27我也是毫无头绪
05:29虽然你总说着我听不懂的话
05:31虽然你心里总有我猜不透的故意和想法
05:34但无论如何
05:36我都想哄你一辈子
05:40所以
05:46你能再给我一次机会
05:52给我成婚吗
05:54我能
05:59我不得了
06:02
06:10父亲
06:12我知道
06:14你所做的这一切
06:20都是我想要的
06:22でも、今後、
06:24いらっしゃいなことを
06:26しっかりやすいです。
06:32なぜですか?
06:36私は本当に無いです。
06:42本当に無いです。
06:44私は、
06:48私は、
06:49私は、
06:51素芋?
06:53素芋?
06:54私はどうですか?
06:56えどうですか?
06:58何か?
06:59素芋に私たちに感謝?
07:06いいくらい。
07:08あなたは彼らの原因を知りたいからです
07:12私に今日を明かしました。
07:17これはどうかも?
07:18あなたは都が終わったら
07:19あんま、
07:20女子は女性が好きな
07:22彼女は女性が好きな
07:24彼女は女性が好きな
07:39あなたは何か
07:41私は離れた
07:42私は何か
07:44私は何か
07:46私は答え
07:50私は何か
07:56私たちは
08:10私たちは
08:12私たちは
08:14彼女は
08:16私たちは
08:18最後に、私は一番変わっていない。
08:24そのため、私たちは、私たちは、私たちの剧本を説明している。
08:29うん。
08:33どうも。
08:35あなたの意味は、私たちは、私たちの世界を身に住んでいます。
08:43でも、私たちは、私たちは、私たちは生生生の人。
08:45あなたは、私はしないように信じるのが、
08:48何を考えてみないように、
08:51私はこの秘密を追求するのとおかないでしょうか?
08:54私はこの秘密だと非常に良いな。
08:57ここからだとさらに知った年代朝の大震撮影に大震撃は必ずごと
09:00そして、� hourglassを起こしていないように見た。
09:05しかし、私はよく溢険するの。
09:06あなたは、私は私が苦手に保管するために救援するのができるでしょうか?
09:11しかし、劇情を変えたいものが起こるなら、
09:12わたくさんの脳裏ののに、
09:13バイスが、彼女にも、彼女が笑っているようになった、彼女が自分とったのを見つけたじゃないですか?
09:17最後に、彼女がその後に彼女に戻ってお伝えしました。
09:20彼女があなたにとって、彼女が彼女に戻っているようになったのか?
09:26その日に、彼女が控えられていたのか?
09:29彼女がとっているよ。
09:31彼女がこの遺族のものを、彼女が自分に隠れたか?
09:36彼女が彼女の身体を受けられるようになったのか?
09:39はい
09:42なぜ 宋玉さんの言葉は
09:43相互のことで
09:44あるいは
09:45頑張ってしまった
09:46どう思わからないの?
09:48それはすべての書きが入ってしまった
09:52もう一つの書き本
09:53それは男主
09:54捨てに逃生
09:55逢凶化劇
09:57やろうと
09:57よく使わなかった
09:58私に跳ね
09:59そしたら
10:00この跳ね
10:01あや
10:01それか皆さん信じて
10:02この世界を跳ね
10:03それから 私は絶対死して
10:04私たちは
10:05ああ
10:07だわ etap
10:08あなたは
10:08どうも!
10:14だから
10:17私はこの画面の中での主角を
10:21そして、
10:22それが
10:24私は
10:27彼女の女性が揺れている女性を
10:30私は
10:34世界外の人に
10:38このような戦争です。
10:43孫に志子、
10:46私はこれから言えないことができる。
10:50このように仕様はできますよ。
10:53私たちは寿司でいれている。
10:56お前が話をしようと思ったのです。
11:00そのために戦争をしてくれました。
11:05これからもよく離れてくれました。
11:08君を離開することができない
11:25雄姨愛
11:27私はこのような言葉を言うことを
11:29私は全く理解している
11:32でも、私はここで
11:35私を時間をかけます
11:36私があって、あなたのもいいです。
11:50でも、私があって、今は何か?
11:54私があって、行きましょう。
11:57あなたは何か?
12:06ご視聴ありがとうございました
12:36这部棋造的妙啊
12:44朕输了
12:48你像是
12:52没输吧
12:54棋大涨啊
12:56你再仔细看看
13:00陈先生
13:06你胜了朕
13:10就得答应朕一件事情
13:12陛下咱再下一句
13:16松一梦的婚事
13:18你如今是怎么想的
13:24这老狐狸
13:26少给朕耍心眼子
13:28她从前许给了楚归虹
13:30守在归阁里耽误了不少年岁
13:34如今你放眼整个京城
13:36除了老七
13:38你还能找出谁
13:40来跟她相配
13:42我告诉你
13:44朕这位太子
13:46论文
13:48论武
13:49论心性
13:50哪样不是万里挑一
13:52你还有什么不满意的吗
13:57陛下
13:59臣女
14:00脾气极差
14:03着实担任不了
14:04未来皇后之位呀
14:08品心的确不佳呀
14:09是啊
14:10但心境倒是豁大
14:14朕如今看着
14:16倒也不错
14:19陛下你原来不是这么想的
14:21从前的事
14:27如今就不必再说了
14:31小的不懂事
14:33老的该明白事理
14:35他们二人
14:36闹出这么多疯疯疑
14:38这皇宫也闯过
14:40法常也结过
14:42情也有
14:44意也有
14:46有时候这年轻人哪
14:48还得是咱们做爹娘的
14:50给退一把
14:53你说是不是
15:02哎呀
15:04哎呀
15:05季强
15:06冬日见了表哥
15:07他免不了要为太子这事生我的气
15:08到时候你看紧点啊
15:09你说让他出出气
15:10这倒是无法
15:11他要追下死守
15:12他要追下死守
15:13你这必须得护着我
15:14
15:15你听到没有
15:22我的脚
15:23你怎么
15:29
15:30表哥
15:40你疯了吗
15:41南衡他现在已经是太子
15:43你去刺杀他等于就是谋反哪
15:48我何时说过要刺杀南衡了
15:51你我表兄弟二十多年
15:52你心里怎么想的我还不知道吗
15:54
15:57陆华
15:58陆华
16:00我说的话你到底听没听见呢
16:02殿下
16:04你今夜撞上的是意外
16:06早些回复睡觉
16:07将该忘的都忘干净
16:09什么都不用你操心
16:11你在说什么胡话呀
16:12
16:13我眼看去心思
16:14我怎么能不管
16:15若你真的在乎我的死活
16:20三思会省钱
16:22为什么去找南衡
16:25
16:26
16:27我那是想帮你啊
16:28我不需要
16:33数月前战败回京的时候
16:35你没能帮上我
16:37我被南衡差点赶出京城的时候
16:39你也没能帮上我
16:41你所谓的帮我
16:42到底是帮了我
16:43还是帮了南衡
16:44
16:47我 我想跟你
16:48不必解释了
16:50我也用不着你帮
16:52你站在谁那边
16:55我都不在乎
17:00我只希望
17:02没本事的人
17:03就拿出个没本事的样子
17:05就像从前躲在我的身后
17:08傻呵呵地占原先
17:10不行吗
17:14
17:15
17:16
17:17
17:20道歉
17:21
17:22
17:23
17:24
17:25
17:27
17:29
17:30
17:31
17:32
17:33
17:34
17:35大きなことを 世紀に 。
17:42彼 。
17:45前のことを 私は 僕も 私を 助けます。
17:50君が 私は 私を 私を 今を 助けます。
17:54しかし 今は 私は 私は 私を 私は 私を 失くします。
18:05おやすみなさい
18:12さて、おやすみなさい
18:14さて、おやすみなさい
18:35さて、おやすみなさい
19:05おやすみなさい
19:35おやすみなさい
20:05おやすみなさい
20:35おやすみなさい
21:05おやすみなさい
21:35おやすみなさい
22:05おやすみなさい
22:35おやすみなさい
23:05おやすみなさい
23:35おやすみなさい
24:05おやすみなさい
24:35おやすみなさい
25:05おやすみなさい
25:35おやすみなさい
26:04おやすみなさい
26:34おやすみなさい
27:04おやすみなさい
27:34おやすみなさい
28:04おやすみなさい
28:34おやすみなさい
29:04おやすみなさい
29:34おやすみなさい
30:04おやすみなさい
30:34おやすみなさい
31:04おやすみなさい
31:34おやすみなさい
32:04おやすみなさい
32:34おやすみなさい
33:04おやすみなさい
33:34おやすみなさい
34:04おやすみなさい
34:34おやすみなさい
35:04おやすみなさい
35:34おやすみなさい
36:04おやすみなさい
36:34おやすみなさい
37:04おやすみなさい
37:34おやすみなさん
38:04おやすみなさん
38:34おやすみなさい
39:04おやすみなさい
39:34おやすみなさい
40:04おやすみなさい
40:34おやすみなさい
41:04おやすみなさい
41:34おやすみなさい
42:04おやすみなさい
42:34おやすみなさい
43:04おやすみなさい