Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
S Line – Episode 3 (2025)
Transcript
01:29강선아, 눈 좀 써봐.
01:32강선아.
01:33강선아.
01:39강선아.
01:43강선아.
01:53강선아.
01:59강선아.
02:01강선아.
02:05강선아.
02:09강선아.
02:13강선아.
02:15강선아.
02:17강선아.
02:19강선아.
02:21강선아.
02:23강선아.
02:25강선아.
02:27강선아.
02:29강선아.
02:31강선아.
02:32강선아.
02:33강선아.
02:35강선아.
02:37강선아.
02:39강선아.
02:43강선아.
02:45강선아.
02:47강선아.
02:49I don't know what to do with it.
03:01I don't know what to do with it.
03:06I don't know what to do with it.
03:16I don't know what to do with it.
03:43I don't know what to do with it.
03:48I don't know what to do with it.
03:51I don't know what to do with it.
04:25I don't know what to do with it.
04:30I don't know what to do with it.
04:35I don't know what to do with it.
04:45I don't know what to do with it.
04:50I don't know what to do with it.
04:53I don't know what to do with it.
04:55I don't know what to do with it.
04:57I don't know what to do with it.
05:01I don't know what to do with it.
05:03I don't know what to do with it.
05:04Do you have any questions?
05:06I'm wrong.
05:07I'm not going to be up on the floor.
05:10I'm not going to get out.
05:12I'm not going to get out.
05:13It was all my fault, but it was our班.
05:16No.
05:18It's been a long time to get out of the way.
05:21But the teacher doesn't even have any questions yet.
05:24I'm not doing this anymore.
05:30You're tired.
05:32Have some fun.
05:33I'm going to kill you, I'm going to kill you.
05:38Hey, sir.
05:40Yes.
05:41Did you get married?
05:42Did you get married?
05:45I was born in the house.
06:03We're going to talk about the rest of our friends.
06:18There we go!
06:20My son!
06:21My son!
06:22My son!
06:23My son!
06:24My son!
06:26My son!
06:28My son!
06:33But the business is not easy.
06:35My wife is only one for a week.
06:37It's because she has to leave.
06:39I'm just going to leave.
06:41I'll leave the house for a week later.
06:43I'll leave it to the end.
06:45I'm going to leave the house.
06:47I'm going to leave the house for Canada.
06:49I'm going to leave it alone.
06:51I'll leave it alone.
06:53I'll leave it alone.
06:55You're our house is so close.
06:59It's good.
07:01What's wrong with you?
07:03You've been last year?
07:05No, it's been a long time.
07:09It's been a long time already.
07:12It's all for us.
07:14It's all for us.
07:16Let's go.
07:22Are you okay with me?
07:24Of course, my brother.
07:28And I'm busy.
07:30I don't want to see you.
07:32I'll see you.
07:34I'm sorry.
07:36You were going to go home, right?
07:39Yes.
07:41Wait a minute.
07:44I can't wait to see you anymore.
07:51I can't wait to see you anymore.
07:56I can't wait to see you anymore.
08:14You're looking for a sign.
08:40I am not a guy.
08:44I'm not a guy who knows what he is, but he's not a guy.
08:48He's killed?
08:50He's not a guy, you're not a guy.
08:52I am a guy who was a guy who was a guy who was a girl.
08:58That's really weird.
09:02Who is he?
09:03I'm the one who is 5.
09:06It's not a guy who is killed.
09:09I'm the most worried person who was close to the person.
09:12She was the king of the king.
09:16No, I don't think I was just a kid.
09:21She died.
09:23Oh?
09:24She lives?
09:27Ah, right.
09:29Sorry.
09:32You're so close to me.
09:39Okay, let's go.
09:41I'm going to go.
10:11But you haven't used it yet?
10:15I'm wearing a lens, but it hurts.
10:41Hi!
10:53Hello, Mr. Kik.
10:55Yes.
10:56You have to know who this look at?
11:03Oh...
11:12I don't know.
11:15Why?
11:17I'm just sitting on my side.
11:20Well, it's my teacher.
11:22It looks like it looks good.
11:25Yes.
11:41I don't know.
11:43Why?
11:53Why?
11:55Why?
12:00Why?
12:01Why?
12:33죄송해요.
12:43제가 미리 잘 챙겼어야 했는데.
12:48담임이 애들이 무슨 생각을 하는지도 모르고.
12:53자살이라고 생각하시나봐요?
12:58네?
12:59아직 자살 판명 안 났습니다.
13:06아무튼 제가 도울 일이 있으면 다 도울게요.
13:14언제든지 말씀해주세요.
13:17선아를 괴롭혔다는 그 학생 지금 학교에 있나요?
13:23어...
13:24그 친구는 지금 실종 상태예요.
13:28실종 상태라고요?
13:30네.
13:44그럼 이 친구는요?
13:49선아 가방에서 나오더라고요.
13:51사고 당일 날치한 것 같던데.
13:56이지원 학생?
14:02네.
14:03단도직입직으로 물을게.
14:06선아랑 무슨 관계니?
14:11아무 사이도 아닌데요?
14:14아무 사이도 아닌데 둘이 사진도 찍고 데이트를 해?
14:18걔가 먼저 놀자고 그랬어요.
14:19놀자고 하면 다 놀아?
14:20네.
14:21아니 그냥 뭐...
14:23흥미롭잖아요.
14:24왕따였던 애가 갑자기 성격이 180도 변해가지고...
14:28저한테 관심 있었던 건 알고 있었거든요.
14:30아니 그냥 뭐...
14:31흥미롭잖아요.
14:33왕따였던 애가 갑자기 성격이 180도 변해가지고...
14:36저한테 관심 있었던 건 알고 있었거든요.
14:55둘이 있을 때 뭐 이상한 낌새 같던데...
15:05뭐 이상한 낌새 같은 건 없었어?
15:08그냥 뭐...
15:10병범위인데...
15:13카페에선 뭐였어?
15:16솔직하게 말해도 돼요?
15:22대화 좀 하다 키스했어요.
15:24아니 더 진도 나가려고 했는데...
15:27걔가 막더라고요 뭐...
15:30그리고 어디로 갔는데?
15:34아 맞다.
15:37사진 찍고 나왔는데 갑자기 미친 사람처럼 뛰어가더라고요.
15:42뭐가 없어졌다 그랬던 것 같은데...
15:44잘 안 되었었는데...
15:45했는데...
15:46잘 안 되었다는 거 같은데...
17:55What?
17:56You're not the same.
17:59You're so good.
18:13What do you want to ask?
18:15Yes.
18:17You were married and you were born.
18:19Why did you get married?
18:21You're welcome.
18:23You're welcome.
18:25You're welcome.
18:29We were living together.
18:32I was married to a couple of times.
18:35I was married to a friend.
18:41Oh, my son.
18:43Oh, my son.
18:45I was really good at it.
18:47You know, you're a divorce before you know what to do.
18:50That's how you're doing this for your wife.
18:53Right?
18:54It's really good.
18:55Let's do it.
19:01I'm going to do this.
19:03You're fine?
19:06It's not good.
19:17I'm sorry.
19:19I'm sorry.
19:21I'm sorry.
19:23I'm sorry.
19:25It's just a problem.
19:27It's just a problem.
19:29What's your name?
19:33I'm a English teacher.
19:35Oh, very nice.
19:39Sounds good.
19:41I'm sorry.
19:43I'm sorry.
19:45I got a job in the outside.
19:47I'm sorry.
19:49I got a job in the outside.
19:51Are you going to go to the outside?
19:57I'm sure you're going to go.
20:05You did you call me a phone call?
20:07Yes.
20:08I didn't get a phone call.
20:11No.
20:12Right.
20:13I will be having a phone call.
20:15Okay, come on.
20:17Then we'll talk about that.
20:19Yeah.
20:20OK, let's just go ahead.
20:29No, you're sorry.
20:32I'm sorry.
20:38Sorry about that.
20:40Hmm.
21:10.
21:18.
21:20.
21:22,
21:24.
21:26.
21:28.
21:30.
21:32.
21:34.
21:38.
21:39.
21:40I'm not sure what you're doing.
21:50You're going to take a look at me.
21:52You've got to get a look at me.
21:58There's a chance to get out of it.
22:00So I'm going to get out of it.
22:03You're going to get out of it.
22:05You're out there.
22:06Oh, you don't want to play in the hood.
22:09Dude, you're out there too.
22:11Where'd you go, right?
22:13What did you say, right?
22:14Oh, no.
22:18You don't have any doubts about it.
22:20Just get some better.
22:27You don't know.
22:30I can't remember if you lay out.
22:35What the hell are you doing?
22:38This guy...
22:41You're just going to get out of here, huh?
22:45He's going to get out of here.
22:49What?
22:50Yeah, sit down.
22:52Sit down!
23:05Look out what's going on!
23:07Actually...
23:10That's not me, I said.
23:12I don't want to play it anyway, I'll hurt you.
23:28Oh, you were wearing glasses right now?
23:31Yeah.
23:35Are you still in contact with the teacher?
23:39Yes, yes.
23:42If you know someone who knows what to do, how do you know?
24:05Well...
24:07I don't think I've seen it in a way, but I'm sure you can see it in the same way?
24:23I would like to go to the end of the show.
24:30The morning drama.
24:37I don't know what the hell is going to do with you.
24:44Why are you taking care of me?
24:46I don't want to take care of you.
24:49I don't want to take care of you.
24:52I don't want to take care of you.
24:55Who are you?
24:57Oh, you're wrong.
24:59You're wrong.
25:00You're wrong.
25:01No, it's 401k.
25:03I don't want to take care of you.
25:05I'll take care of you.
25:07I'll take care of you.
25:09You can take care of me.
25:11I'll take care of you.
25:13I'll take care of you.
25:16401k?
25:3501.
25:4900.
26:23응, 오빠.
26:27나 이제 집에 다 왔어.
26:31팔 빠질 것 같아.
26:34오빠 다 사도 된다며.
26:39택배가 또 왔네?
26:48아니, 내 거 아니야. 이거 오빠 건데?
26:51글쎄?
26:53모르겠네.
26:58국채린.
27:16국채린.
27:38아유라.
27:40할머니한테 인사해볼까?
27:43응.
27:44할머니한테 인사하자.
27:47응.
28:08배영은?
28:09응?
28:10응, 꿈이래.
28:14우리도 뭐다?
28:17꿈이 공장 가면은 뭐 보통 2, 3일씩 자고 와.
28:28결혼하니까 좋아?
28:31좋지. 그냥 뭐 남들처럼 애 키우면서 사는 거지.
28:37너한테 피부과 같은 데도 가고 좀 그래.
28:40명은 돈도 잘 버는데 왜.
28:43김정은도 많이 변했다.
28:47잔소리도 하고.
28:49어?
28:54엄마가 이거 봤어야 되는데.
29:02정우야, 너 헤어진 거 그거 혹시 그쪽에서 부모님 안 계시다고 뭐라 그러고 그런 건 아니지?
29:16아니야, 그런 거.
29:18얘기했잖아, 다른 사람 만나고 싶다고.
29:27하, 그래도 너랑 같이 엄마 제사 지내고 하니까 좋다.
29:32나중에 아버지 제사 때.
29:37너 설마 그 집 사람들 연락하는 거 아니지?
29:44어, 뭐.
29:46아, 그.
29:47가끔 뭐 작은아버지 전화 오시고 하면은.
29:50너랑 미쳤어?
29:52아빠 바람나고 엄마 어떻게 지내는지 다 까먹었어?
29:57뭔 생각으로 거기랑 연락을 해?
29:59아니, 나는.
30:01그땐 너는 어려서 잘 몰랐겠지만, 그.
30:11나 수연이랑 그냥 결혼할라 그랬어.
30:176년을 같이 살았으니까 그냥 넘어갈라 그랬어.
30:21실수라고.
30:23지가 더 자지러지면서 잘못했다고 하니까.
30:30근데 언젠가부터.
30:35아빠 얼굴이 계속 떠오르는 거야.
30:40아빠도 처음엔 잘못했다고 했겠지.
30:44엄마가 이런 기분이었을까?
30:50내가 제일 사랑하는 애 얼굴에.
30:53내가 제일 증오하는 사람 얼굴이 매 순간 겹쳐 보이는 거야.
30:56나 수연이 아직도 좋아.
31:00보고 싶어.
31:05근데 아빠 때문에 볼 수가 없어.
31:11그 인간이 죽어서도까지 나 괴롭힌다고.
31:14미쳤나 봐.
31:22미쳤나 봐.
31:23아니 이게 무슨 일이래?
31:25이게 정말 맞아요?
31:26진짜 하루도 조용할 날이 없네요.
31:28말도 안 돼.
31:29상상도 못했잖아.
31:30맞아요?
31:32아니 어떻게 이래요?
31:33성진아, 성진아.
31:35성진아, 성진아.
31:36빨리 와, 빨리 와.
31:37네, 성진아.
31:38지가 오세요?
31:39이역이 형이 형이 형.
31:40뭐?
31:41야, 야, 어떡해?
31:42거짓말 치지 마세요.
31:43야, 너 우리한테 쳤어.
31:44너 어떻게 하냐?
31:46너 어떻게 하냐?
31:49야, 야.
31:50I am a professor at the University of Bangs, and I have no relationship with my parents.
32:06I have been sorry for my family, and I have been so sorry for my life.
32:18I'm sorry to all of you.
32:21I'm sorry to all of you.
32:23Oh, I'm sorry to all of you.
32:26I'm going to go for a second.
32:38I'm going to go for a second.
32:42What...
32:43I'm going to show you how to do it, but it's just a 3.1.
32:58I think it's not the case.
33:01Yeah?
33:03I'm going to take a seat like this.
33:06It's 3.1.
33:07What do you mean?
33:08I'm going to have a picture of the photo.
33:10That's what I've been doing for you today.
33:13I've been told that I've already been aware of it.
33:17What do you think about it?
33:24Oh, my God!
33:26We're going to go to the restaurant.
33:28Are you going to go?
33:31Yeah.
33:32What?
33:33What?
33:34What do you do?
33:35Are you interested in me?
33:37Are you interested in me, or are you interested in me?
33:43Or are you interested in me?
33:46Are you interested in me?
34:06야, 타
34:08뭐세요?
34:10누구야?
34:12정례 주민
34:14이게 진짜 불법이야, 타라고 빨리
34:18어이 아저씨, 뭔데 타라 말아 해요?
34:21아저씨?
34:22에이 아저씨, 이거 납치 아니야 납치?
34:25무슨 납치 이렇게 대놓고 해, 이거 완전 미친 아저씨 아니야?
34:29야, 112, 경찰 불러 빨리, 어?
34:33경찰 불러줘? 잠깐만
34:38어이구, 경찰이 도착해버렸네
34:41타, 빨리
34:44넌 그래도 친구라는 애가 보러 오지도 않냐
34:54내가 오늘 의심하고 그런 게 아니라
34:57네가 네 입으로 말했잖아
34:59걔 자살할 이유 없다고
35:02선아가 그 밤에 왜 학교로 다시 돌아간 거 같아?
35:06혹시
35:12혹시
35:14선아 안경
35:16본 적 있어요?
35:19안경?
35:27야, 너 똑바로 말해
35:28안경이 대체 뭔데?
35:29선아도 그 안경이랑 관련이 있는 거야?
35:31선아도 그 안경이랑 관련이 있는 거야?
35:36안경
35:38찾아주세요
35:39그럼 제가 말씀드릴게요
35:41뭘 말해준다는 거야?
35:42그럼 제가 말씀드릴게요
35:47뭘 말해준다는 거야?
35:49뭐?
35:50뭐?
35:53뭐?
35:57뭐?
35:59뭐?
36:02I don't know.
36:32I'm sorry.
36:34I'm sorry.
36:42I'm sorry.
36:44Let's eat.
36:46Let's eat.
36:48I'll eat this.
36:50I'll eat it.
36:52I'll eat it.
36:54I'll eat it.
36:56I'll eat it.
36:58I'll eat it.
37:00I'll eat it.
37:02What's the most?
37:04What's that?
37:06What?
37:12Oh, I'm so cute.
37:18I'm so cute.
37:24I'm so cute.
37:26Let's go.
37:28Let's go.
37:42Hello, my name is.
37:44Yes, my name is.
37:46I'm so cute.
37:48I'm so cute.
37:50I'm so cute.
37:52I'm so cute.
37:54What are you doing?
37:56Are you busy?
37:58Yes, I'm...
38:00I'm a meeting for a meeting.
38:02I'm so sorry.
38:04Where are you?
38:06I'm not...
38:08I'm not in Seoul.
38:10I'll tell you later.
38:12Yes.
38:14I'm not in the room.
38:16I'm not in the room.
38:18I'm not in the room.
38:20Oh, yeah.
38:22Then...
38:24Then...
38:26Then I'll tell you about your name.
38:28Okay.
38:29Okay.
38:30Then it's done.
38:31So...
38:32And that is...
38:33Inside...
38:35Often, I want to take a person...
38:36and then...
38:37here...
38:38Again...
38:39From me.
38:40Do you?
38:41Is everything...
38:42That's 10 years old!
38:43This can't
38:48Do you?
38:49...
38:59apple 1
39:01we
39:03you
39:05we
39:07um
39:11mm
39:13you
39:15you
39:29Do you want to be here?
39:31I'm a place to be here.
39:36Don't you need this?
39:38Yes.
39:39Welcome to the room.
39:42Hi, that's the room.
39:44So-
39:46Where is my room?
39:48Leave me.
39:50Hey, come on.
39:52Wait, is it okay?
39:54Keep it in the room.
39:56Good.
39:57Bye.
40:00What are you doing?
40:02What are you doing now?
40:13You think it's what you're doing now?
40:18That's...
40:22That's...
40:23It's...
40:24It's...
40:25It's...
40:26It's...
40:27It's...
40:29This is...
40:30This is my mind...
40:31I...
40:32That's...
40:33I don't know...
40:35You're not gonna use me anymore.
40:36If you're a man, you're not pausing me now.
40:39You're so guilty.
40:42First, I'm sorry.
40:43I'm sorry.
40:44I'm sorry.
40:46I'm sorry.
40:47I'm sorry.
40:48I'm sorry.
40:49I'm sorry.
40:51I'm sorry.
40:52I'm sorry.
40:54Wait a minute.
40:55Wait a minute.
40:59Okay.
41:01I'm going to get here today.
41:06Really?
41:07I'll give you time for me.
41:11I'm going to promise you.
41:19I'm going to make sure you're done.
41:22I don't know what I'm going to do.
41:25Wait, wait.
41:29You don't want to talk about it!
41:36I'm going to talk about the situation when you see it.
41:39I'm going to talk about the situation and I'm fine with you.
41:49I'm going to sit down for you.
41:51I'm going to talk about the situation.
41:53Then I'll do it.
41:56I'll do it.
41:57If you have a problem, you can call me.
42:02You're not going to get me to the house.
42:08You don't have to pay for it.
42:10Just use it.
42:12It's okay.
42:14I'm going to...
42:16Yeah, it's time to come back to my house.
42:21Do you still have any contact?
42:24Um?
42:25It's time to come back to my house.
42:28What's going on?
42:30I'll call you.
42:32I'll call you.
42:33I'll call you.
42:46I don't know.
43:00The show has been done well?
43:06No, I don't know.
43:10I don't know.
43:12I don't know.
43:14I don't know.
43:16I don't know.
43:18I'm going to go to the school.
43:20It's a bit different.
43:24I'm grateful.
43:26I'm sorry.
43:28But did you find him?
43:32No, I haven't.
43:36Who did that?
43:40Well,
43:42I've been there for a lot.
43:44I've been reading them on SNS.
43:48I've been reading them.
43:50You,
43:52you,
43:54you,
43:56you.
43:58I didn't get it.
44:00Teddy.
44:30Fear Three.
44:33I know.
44:34He's the man.
44:36His family.
44:53Heisenius.
44:57You are welcome. How are you?
45:00I'm going to go inside.
45:02I'm going to go inside.
45:04I'm going to go inside.
45:05I'm going to go inside.
45:07I'm going to go inside.
45:09Come on, my friend!
45:27Let's go!
45:29No!
45:30Let's go!
45:32No!
45:39Who is this?
45:41Who is this?
45:43Why is this?
45:45Please, please, please!
45:46Why is this?
45:47Please, please!
45:48Why is this?
45:49Why is this?
45:50I don't know what I'm saying!
45:52Why is this?
45:54What's wrong with you?
45:59Nuna!
46:02Nuna, are you okay?
46:05Nuna, let me open the door.
46:17You're okay?
46:22Nuna, I'll be fine.
46:24Nuna, just like you.
46:25Nuna, why are you so?
46:31What's that?
46:34Why are you so...
46:36Nuna, why are you so...
46:39Why are you so...
46:40Really...
46:54Nuna, you see...
46:55Nuna, you see...
46:57Nuna, you see...
47:02Nuna!
47:03I'm sorry.
47:05I'm sorry.
47:07I'm sorry.
47:09I'm sorry.
47:11I'm sorry.
47:13I'm sorry.
47:19You idiot.
47:23You're a person.
47:25What are you doing now?
47:27Stop!
47:29What?
47:31그만해, 정우야.
47:37어머, 저게 무슨 말이야?
47:39아니야, 미친 사람들 같아.
47:41가.
47:49저 사람 내 남편 아니야.
47:53저 사람 김병철 아니야.
47:59저 사람 이름은 오태석이고.
48:03아까 그 여자 남편이야.
48:09내가 임신한 지 마누라 죽일까봐 날려온거야.
48:13정우야.
48:15내가.
48:19내가.
48:21내가 저 사람 불렸냐야.
48:25내가.
48:27무슨 말이야.
48:31네가 그랬다며.
48:35불련료 정리하고 원래대로 돌아가라고.
48:43정우가 최린이랑 나봤어.
48:47나보고 그만 정리하리더라.
48:49내가.
48:51최린이도 임신하고.
48:53그게 맞는 것 같아.
49:19진짜.
49:20아버지.
49:21저 사람.
49:22근데 어떻게.
49:23뭐해?
49:24뭐해?
49:27장우 안으로 다녔구만.
49:29아.
49:38아아.
49:39Mom!
49:41Mom!
49:51Dad, why would you cry?
49:53Mom, you are so sick?
49:57No.
49:59It's nothing.
50:01It's nothing.
50:05Why are you like this?
50:13You...
50:18You?
50:24Where are you?
50:25Please!
50:30Your house is not here.
50:35I'm going to use my house.
50:40Why are you here?
50:42I'm going to use my house.
50:52I'm going to use my house.
50:57I'm going to use my house.
52:00Yeah, 선글라스.
52:05니네 도대체 전화는 왜 안 받는 거야?
52:07핸드폰은 장식품이야?
52:15네가 말한 안경이 이 안경이야?
52:25선화가 쓰고 있었던 안경이 그 안경이냐고.
52:41그 안경을 쓰면 보인다는 게 대체 뭐야?
52:46S라인.
52:48안경이 그 안경이야?
52:50그 안경이냐?
52:52그 안경이 그 안경이야?
53:25그러니까 누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었다는 얘기는?
53:37S라인 보이는 걸로 열에도 협박하는 것 같았거든요.
53:40섹스도 한번 못해본 주제에.
53:43선생님, 여자친구 있으세요?
53:46선생님, 저는요.
53:48그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
53:52안경이 대체 뭐길래 그래요?
53:53어떤 안경을 쓰면 네가 누구랑 석수했는지 알 수 있다.
53:58어제저녁 강암동 일대에서 다시 무침화 살인이 발생하였습니다.
54:02그럼 혹시 안경이 여러 개의 가능성도 있을까?
54:06안경이?
54:09여러 개?
54:10오늘의 한 장례에서ßerdem은 무슨 일을 할까?
54:20이거 진짜, 이 돈을 한 번들이 거냐?
54:20안경은 안경이 있거든.
54:20안경이 망치지 못한 것 같았고 지금 유지하는 건이거든.
54:22안경이 불 Nether.
54:24나는 격렬하네.
54:25안경이 불신하여 금리지 못한 것 같았고冴UST.
54:29How could we know, I'm as deceived, as you are the mine, we're connected to the lies.
54:40Like a sign in the sky, so clear there's no need to seek, I follow the line that takes me to the land of the truth.
55:04Can you believe this, that everyone gets read for reasons, there's nowhere else to hide the past, late, I think we just got a slag.
55:22Between the lines, what is real, what is not, how are you so sure, still insecure by myself.
55:34How could we know, it's a never, ever-ending lullaby, we're tangled with the lies.
55:47Denying, yeah we're tangled with the lies.
56:00What's your name, it's a never, ever-ending lullaby.