Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:07:07If I see you in your mind, it's your smell, your skin, your skin, your eyes are like the last light of the day.
00:07:25But maybe, because I have already lost in your eyes, I could discover the shadow of a secret that you'd better for you.
00:07:37That's Böse.
00:07:38Wieso das Böse?
00:07:39Eine Frau, die imstande ist, sich selbst zu reproduzieren. Das klingt ziemlich beängstigend.
00:07:44Aber eine der vielen Theorien besagt, dass die Menschheit von einer einzigen Frau abstammt.
00:07:47Laut Eva-Theorie ist die DNS mutiert und entstanden ist der unbehaart aufrechtgehende Homo sapiens.
00:07:52Dir gefällt diese Idee von der sich selbst reproduzierenden Frau nicht, weil sie nicht in dein Denkschema passt.
00:07:57Aber auch das gehört zur Evolution.
00:07:59Eine Welt von Frauen bevölkert? Die nur Repliken ihrer eigenen Mütter sind? Das finde ich nicht sehr spannend.
00:08:04Aber sie ist das Wichtigste. Versuch dir vorzustellen, dass Mutter und Tochter identische Personen sind.
00:08:09Das muss doch nicht gleichbedeutend mit weniger Spaß sein.
00:08:12Wenn die Originalfrau für dich anziehend war, wird es ihr Klon sicher auch sein. Das wäre doch nicht schlecht.
00:08:17Darauf läuft es also hinaus. Wenn die Forschungsgelder bewilligt werden, bekommst du dein eigenes Labor.
00:08:21Und dann willst du ein Projekt ins Leben rufen, das eben Bilder von Frauen erschafft.
00:08:24Obwohl ich da nur an eine Frau denke.
00:08:26Ein Exemplar von dir genügt. Vielen Dank.
00:08:28Besonders wenn sie auch noch sowas wie Metallwildos mit sich rum trägt.
00:08:31Hey, ich erwarte etwas mehr Respekt. Das ist ein uraltes Artefakt aus der Eisenzeit.
00:08:35Ich weiß, Dr. Morella. Du magst zwar im Stande sein Männer zeugungsfähig und Frauen fruchtbar zu machen,
00:08:40aber selbst du kannst die Evolution nicht beschleunigen.
00:08:42Dann muss ich eben mehr Druck machen und dafür sorgen, dass sich die Technologie schnell genug entwickelt.
00:08:47Noch ist die Welt vor dir sicher.
00:08:49Vielleicht ist bereits heute der Anspruch auf Fortpflanzungsfähigkeit überholt.
00:08:53Irgendwie gefällt mir das Ganze nicht.
00:08:55Ach so, jetzt verstehe ich. Ich werde schon jemanden finden, dem es gefällt.
00:09:00Ein Mann wie du fürchtet sich vor so einem kleinen Mann...
00:09:02Mach die Tür zu, es könnte uns jemand sehen.
00:09:04Na und?
00:09:05Bitte, Morella.
00:09:07Ich weiß. Ich weiß. Das ist kein Spaß.
00:09:13Sie sagte immer wieder zu mir, ich solle das Ganze nicht so ernst nehmen.
00:09:18Dabei war mir klar, dass sie da mit uns meinte.
00:09:22Unsere Beziehung. Das Schlimmste war, dass sie recht hatte. Sie wusste genau, dass es für mich bereits zu spät war.
00:09:36Meine Seele gehörte bereits dieser Frau.
00:09:41Gestern ist es spät geworden.
00:09:44Ich musste eine der Wartungskontrollen selbst durchführen. Tut mir leid. Ich habe vergessen anzurufen.
00:09:51Das macht nichts.
00:09:53Ach so, ja. Das Serum ist alle.
00:09:56Ich bring dir Neues mit.
00:09:58Schon vier Monate. Nichts.
00:10:00Du musst Geduld haben.
00:10:01Die meisten anderen Frauen im Morella-Programm werden gleich nach einem Monat schwanger.
00:10:07Ich bin gespannt, wie viele nach ihr benannt werden.
00:10:09Das Serum braucht Zeit, sich aufzubauen. Das ist bei jeder Frau anders.
00:10:13Ja. Und sie kriegen auch unterschiedlich viel Unterstützung von ihren Ehemännern.
00:10:23Du bist nie zum richtigen Zeitpunkt da, Edgar. Und ich brauche dich nun mal dazu.
00:10:30Es ist vieles anders geworden im Labor. Das weißt du doch.
00:10:34Ja. Jetzt musst du 24 Stunden am Tag zur Verfügung stehen und jede ihrer Launen bedienen.
00:10:38Dr. Morella ist noch immer Leiterin des Labors.
00:10:41Du weißt, was ich meine. Grenz dich mehr ab. Du hast doch noch ein Leben außerhalb.
00:10:45Ihr Leben geht zu Ende.
00:10:46Dann soll sie ins Krankenhaus.
00:10:47Diese Bemerkung war geschmacklos.
00:10:49Wieso denn? Es ist die Wahrheit. Ich begreife einfach nicht, warum sie dort weiterarbeiten darf. Jeder weiß, dass sie sterben wird.
00:10:55Sie muss noch ein Projekt zu Ende bringen und ich bin ihr dabei behilflich.
00:11:00Natürlich könnte auch nur Wasser drin sein. Ich weiß genau, dass sie meinen Bauch hasst.
00:11:07Das ist paranoides Gerede.
00:11:09Egal. Ich kann sie genauso wenig leiden wie sie mich.
00:11:12Weißt du, es sind Frauen wie Patricia Morella, die Ehefrauen und Mütter unglücklich machen.
00:11:16Sie greifen sich jeden auf den sie scharf sind, kauen ihn durch, spucken ihn aus und am Schluss bleibt nur noch ein Stück Scheiße.
00:11:21Du bist heute Morgen sehr gesprächig.
00:11:24Denkst du wirklich, sie kann es nicht ohne dich durchziehen, weil sie nicht mehr genügend Zeit hat, sich jemand anderen zu suchen?
00:11:29Durch sie bist du der Zweitbeste in eurem Labor. Und das wirst du auch bleiben, wenn sie nicht mehr da ist.
00:11:36Der Zweitbeste nach der großen Morella, weil sie es nämlich so will.
00:11:38Das stimmt doch gar nicht. Morella und ich haben...
00:11:41Was? Bitte sag, was es ist.
00:11:43Ich habe jetzt keine Zeit.
00:11:45Edgar, bitte. Bitte.
00:11:48Nein, Edgar, bitte geh nicht. Das tut mir leid.
00:11:53Bitte entschuldige.
00:11:55Begreif doch, ich brauche dich. Ich mache mir Sorgen um dich.
00:12:03Du hast ihn vergessen, stimmt's?
00:12:05Wen?
00:12:07Wen?
00:12:08Nicht so wichtig.
00:12:28Nur unseren Hochzeitstag.
00:12:30Wie lange noch, Morella?
00:12:58Wie lange wurde dieses X-Chromosom bestrahlt?
00:13:01Ähm, das waren genau zwei Sekunden.
00:13:03Scheint ein zäher Bursche zu sein.
00:13:05Steigern Sie in relativ kurzen Intervallen.
00:13:07Bei drei Sekunden dürften wir es wohl geschafft haben.
00:13:10Exakt drei Sekunden.
00:13:11Ja, Frau Dr. Morella.
00:13:12Ich bin sehr zufrieden.
00:13:34Sie haben versucht, auf meine Dateien zuzugreifen.
00:13:36Ich weiß nicht, was Sie meinen.
00:13:39Um meine Forschung zu begreifen, bedarf es eines höheren IQs.
00:13:44Sie sollten sich nicht so maßlos überschätzen.
00:13:48Ich weiß genau, was Sie vorhaben.
00:13:50Und ich bin der Ansicht, dass Sie entschieden zu weit gehen.
00:13:52Der Aberglaube hat in Forschung und Wissenschaft nichts zu suchen.
00:13:57Wenn Sie mich zu Fall bringen, gehen Sie mit unter.
00:14:00Haben Sie mich verstanden?
00:14:02Also mischen Sie sich nicht ein.
00:14:04Wie geht's meinen Babys?
00:14:30Soweit ganz gut.
00:14:32In ein paar Wochen können wir Sie dann tiefgefrieren.
00:14:36In ein paar Wochen, ja?
00:14:38Sieh dir die Kleinen mal an.
00:14:40Die Hartnäckigsten überleben.
00:14:43Hast du schon DNS-Proben von ihnen?
00:14:46Morella, Sie sind noch zu fragil.
00:14:47Ich hatte dich aber darum gebeten.
00:14:49Ich kann nicht länger auf die Ergebnisse warten.
00:14:51Ich weiß, ich...
00:14:52Ich leite das Labor und ich verlange, dass man meinen Anweisungen folgt.
00:14:55Wenn ich nicht mehr da bin, kannst du machen, was du willst.
00:14:58Ich will sofort diese Proben sehen.
00:15:00Wo ist die Kamera?
00:15:01Rivera, die Kamera!
00:15:03Bitte!
00:15:04Bitte beruhige dich.
00:15:05Es tut mir sehr leid.
00:15:07Ich wollte sie in keiner Weise gefährden.
00:15:10Ich hab dich doch vor einer emotionalen Bindung an sie gewarnt.
00:15:14Vielleicht müssen wir das Experiment abbrechen, weil die Embryonen einen Defekt haben.
00:15:17Wie kommst du darauf?
00:15:19Morella, sag mir die Wahrheit.
00:15:21Welches Problem könnte bei dieser Charge auftreten?
00:15:25Was hat bei der vorhergehenden Charge gefehlt?
00:15:29Du musst dich nur darum kümmern, eine Leihmutter zu finden.
00:15:31Nichts weiter.
00:15:33Lass mich überlegen.
00:15:34Jemand, der dir nahesteht.
00:15:36Den du unter Kontrolle hast.
00:15:38Ich weiß, mit einer doppelt so langen Enthaltsamkeit müssten wir eigentlich Erfolg haben.
00:15:46Es sind unsere Kinder.
00:15:49Ich bin gespannt, wie sie sich später mal entwickeln.
00:16:047. September, 11.31 Uhr.
00:16:06Inkubationsfach 5.
00:16:08Versuchsobjekte XRC 17, 25, 26 und 27.
00:16:21Ihr Zustand hatte sich seit diesem Tag deutlich verschlechtert.
00:16:24Fast einen Monat lang lag sie dort im Koma.
00:16:27Unter der Wirkung eines Medikamentes, das sie immer abgelehnt hatte zu nehmen.
00:16:31Ich besuchte sie täglich.
00:16:34Manchmal blieb ich über Nacht.
00:16:36Immer in der Hoffnung auf Besserung.
00:16:38Mir schauderte bei dem Gedanken an ein Leben ohne Morella.
00:16:50Hallo.
00:16:53Willkommen zurück.
00:16:55Wie fühlst du dich?
00:16:57Wundervoll, Liebling.
00:16:59Du siehst toll aus, Linden.
00:17:00Danke.
00:17:01Das muss an dem Kaffee und dem guten Essen liegen.
00:17:04Wie lange bin ich schon hier?
00:17:06Einen Monat.
00:17:07Es ist bereits Oktober.
00:17:09Der Arzt sagt, du musst dich ausruhen.
00:17:12Was hat er noch gesagt?
00:17:15Nichts Gutes.
00:17:18Tage.
00:17:20Vielleicht eine Woche.
00:17:22Das hat er auch schon früher gesagt.
00:17:24Ja, ich weiß.
00:17:25Dein Vater war hier.
00:17:26Sag ihm, ich bin tot.
00:17:27Ich bin noch nicht so weit.
00:17:28Ich muss erst noch mein Projekt zu Ende bringen.
00:17:29Ich helfe dir so gut ich kann.
00:17:30Hol mich sofort hier raus.
00:17:31Wenn ich noch länger hier bleibe, sterbe ich.
00:17:33Nein.
00:17:34Nein.
00:17:35Ich bin noch nicht so weit.
00:17:36Ich muss erst noch mein Projekt zu Ende bringen.
00:17:38Ich helfe dir so gut ich kann.
00:17:40Hol mich sofort hier raus.
00:17:41Wenn ich noch länger hier bleibe, sterbe ich.
00:17:44Nein.
00:17:45Was hätte ich denn tun sollen?
00:17:46Morella an einem Ort lassen, wo es nach Tod riecht?
00:17:49Nach Sorgen und Angst?
00:17:52Es ging um Morella.
00:17:54Eine Frau, die sich ganz dem Fortbestand des Lebens gewidmet hatte.
00:17:58Und unfruchtbaren Frauen Kinder schenken wollte.
00:18:01Wie konnte ich da Nein sagen?
00:18:15Wöhm.
00:18:22Wöhm.
00:18:42Wöhm.
00:18:43Very slowly, very slowly.
00:18:54Have the embryonic discovered?
00:18:55Yes, 2, 25 and 27.
00:18:57We have them in three weeks.
00:18:59Good.
00:18:59Where are the DNS-Probings?
00:19:00I have not much time.
00:19:02Show me, please.
00:19:13Wir haben sie komplett analysiert.
00:19:43Wirklich schade.
00:19:47Ich bräuchte mehr Zeit.
00:19:50Die Embryonen müssen vernichtet werden.
00:19:51Das kann ich nicht.
00:19:53Ich schon und ich tue es auch.
00:19:54Bitte nicht.
00:19:56Versteh doch.
00:19:57Sie sind ein Teil von dir.
00:19:59Es sind unsere Kinder.
00:20:01Ich will dich doch nicht ganz verlieren.
00:20:03Bitte, du musst es aufgeben.
00:20:04Das Forschungsprojekt ist ab sofort beendet.
00:20:07Es stirbt mit mir.
00:20:08Brich den Versuch mit den Embryonen ab.
00:20:09Morella, du und ich, wir beide haben gemeinsam ein Kind erschaffen.
00:20:14Unser Kind.
00:20:16Ja, ich weiß.
00:20:18Ich habe mir nie viel aus Kindern gemacht.
00:20:20Jenny jammert mir deswegen dauernd die Ohren voll.
00:20:23Mit dir, mein Engel, ist das anders.
00:20:27Du hast irgendwas in mir geweckt.
00:20:32Ich will, dass unser Kind geboren wird.
00:20:36Das ist völlig unmöglich.
00:20:38Schlag dir diese Idee aus dem Kopf.
00:20:39Bitte, versteh doch.
00:20:40Ich komme einfach nicht dagegen an.
00:20:46Du bist mein kleines Mädchen.
00:20:52Und wirst es immer sein.
00:21:00Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
00:21:02Ich werde die Ohren zu geben.
00:21:22Ich werde mich so hochheben.
00:21:23Ich werde sofort das Leben machen.
00:21:23Ich werde meine Küche drehen.
00:21:24Ich werde mich so hochheben.
00:21:25Ich werde mich dann überlegen.
00:21:25Es sich fern, ich werde mich daran schnaufen.
00:21:27Ich werde mich auch nicht mitأm.
00:21:28Ich werde mich so hochheben.
00:21:29Ich werde mich so hochheben.
00:21:30Here we go.
00:22:00Here we go.
00:22:30In den letzten 25 Jahren durchdrang mich ihre Stimme wie loderndes Feuer, selbst in meinen tiefsten Träumen.
00:22:38Man fand sie auf dem Fußboden liegend. Ihre Wimpern waren bereits gefroren. Und in der Hand hatte sie noch die Spritze.
00:22:46Ich konnte sie nicht aufhalten, dafür hatte sie gesorgt.
00:23:08Später wurde mir gesagt, sie habe Embryo 27 eine Injektion verabreicht.
00:23:13Und anschließend auch sich selbst.
00:23:23Eigentlich hatte ich vor, ihr von dem Embryo in Jenny zu erzählen. Aber dann behielt ich es doch lieber für mich.
00:23:37Musik
00:23:47Musik
00:23:51Musik
00:23:55Musik
00:23:57Musik
00:24:05Musik
00:24:07Musik
00:24:09Musik
00:24:21Musik
00:24:23Musik
00:24:37Meine Seele gehörte schon immer dieser Frau.
00:24:40Musik
00:24:44Musik
00:24:45Herr Doktor?
00:24:45Ja, was ist?
00:24:46Musik
00:24:47Musik
00:24:47Inspektor Ferlau hat aus dem Krankenhaus angerufen. Der Verdächtige ist jetzt wach, wenn Sie ihn befragen wollen.
00:24:51Wann?
00:24:51Sobald Sie möchten, der Inspektor hat vorgeschlagen, dass Sie sich im Krankenhaus drüber...
00:24:56Musik
00:24:57Edgar Charles Linden. Seine Untersuchungsergebnisse habe ich hier. Er wirkt völlig klar, aber die Ärzte sind besorgt, weil er eine Gehirnerschütterung hat. Außerdem hat die Hitze seine Lungen angegriffen.
00:25:07Is that all there is no further information?
00:25:10Maybe the doctor's doctor knows more.
00:25:19I wish you would talk with me, Dr. Linden.
00:25:23Your daughter Sarah is also a biologist, like you.
00:25:28She is very good, as I heard.
00:25:30She is sure very proud of you.
00:25:33Why did you call her Morella?
00:25:37Why did you call her Morella?
00:25:39Because she was a biologist?
00:25:42She is similar to Sarah, Dr. Morella.
00:25:45Wonderful.
00:25:46Dr. Rivera says that people turn around her,
00:25:49especially when they've known her mother.
00:25:56Peter is over-treing.
00:25:58That is his art.
00:26:01You spoke with my colleague about Andrea Pereira, your second wife.
00:26:06You were good friends before you married Andrea.
00:26:09Is Andrea trunken, right?
00:26:12Yes.
00:26:15Yes.
00:26:16A terrible accident.
00:26:18Sorry.
00:26:19You are very strong, Dr. Linden.
00:26:23You had to take a few shots.
00:26:26You were both of them through a incident.
00:26:29You were both of them through a incident.
00:26:30You were both of them through a incident.
00:26:31You were both of them through a incident.
00:26:32And now your daughter.
00:26:34Was Sarah at you in the hospital, as it was yesterday?
00:26:37Yes.
00:26:38She is possible to live.
00:26:43I can help you.
00:26:48Where is your daughter?
00:26:54Where is Sarah?
00:26:56Where is Sarah?
00:27:02These Tagebücher have we found in the pocket.
00:27:06Our Dr. Linden writes very well.
00:27:08Yes.
00:27:09And in his house we find more.
00:27:10And in his house?
00:27:11Yes.
00:27:12And in his house we had no luck.
00:27:13It was not the first time, that was by Dryston was schief gelaufen is.
00:27:17Ah, yes.
00:27:18It was always happened.
00:27:19It was always happened.
00:27:21Dryston is the important work here in the city.
00:27:24And, yes.
00:27:25Many of the older colleagues are reminded of the previous cases.
00:27:29Wurden these cases untersucht?
00:27:31No.
00:27:32It was only happened.
00:27:33But every time it was Dr. Morella and Linden.
00:27:35And Linden.
00:27:36Just mal ganz ehrlich.
00:27:38Was genau wissen Sie über Linden und Morella?
00:27:41Ich habe die Tagebücher flüchtig gelesen.
00:27:43Ich stehe nicht so besonders auf Lesen.
00:27:45Sie sind doch der Intellektuelle.
00:27:46Seine Personalakte ist voller ungeklärter Todesfälle.
00:27:49Alles Unfälle.
00:27:50Das gilt eigentlich auch für den Tod von Morella.
00:27:52Ich habe die Akte gelesen und mit dem Mann gesprochen.
00:27:58In meinen Augen ist er entweder ein Kerl, der das Glück hatte jedes Mal mit dem Leben davon zu kommen.
00:28:02Oder ein kriminelles Genie.
00:28:04Ich glaube eher, dass er unheimlich viel Glück gehabt hat.
00:28:07Schon gut, das ist meine Meinung.
00:28:09Aber man kann ihm nicht an allem die Schuld geben.
00:28:11Das wäre zu einfach.
00:28:12Ich glaube, dass dort illegale oder ethisch verwerfliche Forschung betrieben wurde.
00:28:17Aber dafür muss das ganze Labor verantwortlich gemacht werden.
00:28:20Wie wäre es mit monströs?
00:28:22Monströs?
00:28:23So nennt es zumindest Linden, dieses Experiment.
00:28:27Anscheinend haben sich der gute Doktor und Morella nebenbei ihre eigene private Forschung gegant.
00:28:35Was denn für eine private Forschung?
00:28:38Das Klonen von Genen.
00:28:40Wie schnell die Jahre vergehen.
00:28:51Alle meine Ängste haben sich in nichts aufgelöst.
00:28:55Und die Erinnerung an sie tut nicht mehr weh.
00:28:58Hallo, Daddy.
00:28:59Guten Morgen, mein Engel.
00:29:00Hast du gut geschlafen?
00:29:01Ja, und du?
00:29:02Ja, ich auch.
00:29:03Danke.
00:29:04Was gibt's heute zum Mittagessen?
00:29:09Thunfisch, Käse, keine Mayonnaise.
00:29:12Zum Glück.
00:29:13Ich hasse Mayonnaise.
00:29:14Danke für den Tipp.
00:29:15Ich stehe echt total auf Thunfisch.
00:29:18Thunfisch ist gesund.
00:29:19Hast du das gewusstet?
00:29:20Viel Protein und wichtige Vitamine.
00:29:22Woher weißt du denn sowas, hä?
00:29:24Ich hab's irgendwo gelesen.
00:29:26Wisst ihr was?
00:29:28Wir machen in Biologie heute einen Versuch.
00:29:30Ratet mal welchen.
00:29:31Wir sezieren Frösche.
00:29:33Oje, ich versteh nicht, wie man an sowas Spaß haben kann.
00:29:37Mami, das ist Wissenschaft.
00:29:39Der Frosch kann ehrlich nicht das Geringste spüren.
00:29:42Er schläft.
00:29:43Weißt du, wenn man anfängt ihn aufzuschneiden, dann spritzt das Blut raus und...
00:29:47Ach, Sarah.
00:29:48Edgar, hast du ihr das erzählt?
00:29:50Nein, sie ist ein Naturtalent.
00:29:51Ich kann nichts dafür, dass sie auf sowas steht.
00:29:54Stimmt's, Dr. Frankenstein?
00:30:03Daddy, kannst du mich heute wieder mit ins Labor nehmen?
00:30:06Aber du hast doch Schule.
00:30:07Und was ist nach der Schule?
00:30:09So wie letztes Mal.
00:30:10Bitte, Daddy, bitte.
00:30:11Sarah, nicht quengeln.
00:30:12Wir werden sehen.
00:30:13Und wenn ich eine Eins kriege beim heutigen Test in Biologie?
00:30:16Erlaubst du's dann?
00:30:17Du kriegst doch immer eine Eins.
00:30:19Klar nehme ich dich wieder mit ins Labor.
00:30:20Sch, Mami kommt.
00:30:21Wir müssen in drei Minuten los.
00:30:23Das war Großmama.
00:30:24Sie will uns besuchen.
00:30:25Zwei Minuten.
00:30:26Und Tante Amy will auch kommen.
00:30:27Ja?
00:30:28Toll.
00:30:29Eine Minute zwanzig Sekunden.
00:30:31Ich hole sie heute ab.
00:30:33Nicht nötig.
00:30:34Ich mach das.
00:30:35Nein, wir gehen anschließend einkaufen.
00:30:36Sie braucht Schuhe und alles Mögliche.
00:30:37Jenny, sie kann das Einkaufszentrum nicht ausstehen.
00:30:38Also gut, aber bringe sie bitte gleich nach Hause.
00:30:42Daddy, komm, wir müssen uns beeilen.
00:30:43Gehen wir?
00:30:44Edgar.
00:30:45Edgar.
00:30:46Edgar.
00:30:47Alles klar?
00:30:48Wiedersehen.
00:30:49Wiedersehen.
00:30:50Alles klar.
00:30:51Wiedersehen.
00:30:52Wiedersehen.
00:31:23Komm schon, Daddy.
00:31:24Daddy.
00:31:25Daddy.
00:31:26Aber störe ja nicht die Mitarbeiter.
00:31:51Ich kann mich benehmen.
00:31:53Gehen wir in unseren Spezialraum?
00:31:55Aber klar.
00:32:07Meine Tochter.
00:32:09Eigenwillig, stark.
00:32:11Mein wunderschönes Kind.
00:32:13Wie schnell sie heranwächst.
00:32:15Wie schnell sie begreift.
00:32:16Wie ähnlich sie ihrer Mutter doch im Denken und ihrem Wesen nach ist.
00:32:20Ich weiß, Jenny ahnt die Wahrheit über meine Tochter.
00:32:23Dass sie nicht ihr Fleisch und Blut isst.
00:32:25Und irgendwann, vielleicht schon bald, werde ich auch meiner Tochter die Wahrheit sagen müssen.
00:32:29Eines Tages wird sie wissen wollen, warum ich sie in meinem Herzen Morella nenne.
00:32:37Die Hirnrinne sieht wie ein Stadtplan aus.
00:32:40Herein.
00:32:41Entschuldige die Störung, aber da will jemand zu dir.
00:32:43Wir wollen anschließend in die Pizzeria.
00:32:46Kommst du mit?
00:32:47Pizza?
00:32:48Oh ja, Daddy.
00:32:49Schatz, du weißt, Mami wäre gekränkt, wenn wir nicht zu Hause essen.
00:32:51Okay?
00:32:52Sieh dir das an.
00:32:53Sie wird schon bald die DNS entschlüsseln können.
00:32:54Keine schlechte Idee.
00:32:55Wer will zu mir?
00:32:56Ach ja.
00:32:57Der Vater von Morella ist da.
00:32:58Er will unbedingt mit dir reden.
00:32:59Er ist betrunken.
00:33:00Ich werde hier ganz in der Nähe bleiben.
00:33:01Falls du moralische Unterstützung brauchst.
00:33:02Ich bin in Abteilung 2.
00:33:03Dr. Lyndon!
00:33:04Mr. Preston, was wollen Sie?
00:33:05Hallo!
00:33:07Dr. Lyndon!
00:33:08Dr. Lyndon!
00:33:09Forl解w Mummen!
00:33:10Jennifer Preston!
00:33:11Wir wollen diesen k karate Exactly.
00:33:12Wir nehmen einen kRelater.
00:33:13Das ist ein Slowly d Robin.
00:33:14Black After
00:33:26Brust.
00:33:27To Você?
00:33:28Herr Preston wir mal mit Saul.
00:33:29St. downtown.
00:33:30Boa!
00:33:31Miss dünn, caricie!
00:33:32Etwa!
00:33:33I just wanted to see your office again.
00:33:36We have talked about it. I can't leave you any personal things from your office.
00:33:40Everything belongs to the office.
00:33:41But it's only about my daughter, Dr. Lynn.
00:33:43She's been betrayed. I don't want to call her the insurance department.
00:33:47Nothing for a good job.
00:33:49But your daughter wouldn't want to have anything to do with her.
00:33:52I have inzwischen a lawyer.
00:33:55I know that I have a certain point of view of a certain point of view.
00:34:00For your... Entdeckung.
00:34:03Dr. Morella hat ihre sämtlichen Forschungsergebnisse den Dryston Laboratorien vermacht.
00:34:08Ihr Name war Patricia Preston.
00:34:11Sie hatte Namen ihrer Mutter nur angenommen, um mich zu ärgern.
00:34:14Sie hatte nicht mehr alle Tassen im Schrank, als sie die Papiere unterschrieben hat.
00:34:18Sie haben sie hintergangen.
00:34:20Sie haben sie ausgequetscht wie eine Zitrone und dann haben sie sie einfach sterben lassen.
00:34:24Ein Mörder sind sie!
00:34:25Und das sagen ausgerechnet sie.
00:34:26Sie haben sich einen Dreck um sie geschert.
00:34:28Erst als die Schecks ausblieben, da sind sie ins Krankenhaus gekommen.
00:34:31Aber ich kann ihn versichern.
00:34:33Meine Leute und ich respektieren Dr. Morellas Entscheidung.
00:34:35Und jetzt verschwinden sie gefälligst von hier.
00:34:43Halten Sie sie zurück!
00:34:45Sarah, geh bitte zurück in mein Büro.
00:34:50Sarah, hör auf!
00:34:51Geh weg! Lass mich in Ruhe!
00:34:52Geh weg!
00:34:58Hör damit auf, Morella!
00:35:13Nach diesem Vorfall im Labor sah ich nur noch Morella mit ihrem eisigen, anklagenden Blick.
00:35:19Aber noch immer war es mir nicht möglich, das Entsetzliche meiner Sünde voll zu begreifen.
00:35:34Ich soll es verschweigen?
00:35:36Ich will meine Tochter nicht mit reinziehen.
00:35:39Sie würden ihr Fragen stellen.
00:35:40Sie hat eine schwere Zeit durchgemacht.
00:35:42Die Ärmste.
00:35:42Sie hat sich bestimmt sehr gefürchtet.
00:35:44Jemanden sterben zu sehen war für sie nicht leicht.
00:35:46Nein, sowas macht jedem zu schaffen.
00:35:50Andrea, du hast doch mit Patricia zusammen studiert.
00:35:52Hat sie jemals erwähnt, warum sie ihren Vater so sehr hasst?
00:35:56Ich kann mich nicht erinnern.
00:35:57Sie hat nie viel über ihre Familie gesprochen.
00:35:59Außerdem standen wir uns nicht sehr nahe.
00:36:01Du weißt, sie hat ihr Studium schneller als alle anderen durchgezogen.
00:36:04Und sie ist auch nie besonders gesellig gewesen.
00:36:06Ich dachte immer, dass sie dir mehr erzählt hat.
00:36:09Nein.
00:36:10Trotzdem danke ich dir sehr für deine...
00:36:12Ist schon gut.
00:36:13Ich bin nicht so gut.
00:36:43I don't know.
00:37:04My friend.
00:37:08You can't sleep.
00:37:10Morella.
00:37:40Ich bin nur froh, dass deine Gehirnwäsche nicht funktioniert.
00:37:43Du hast dir diesen ganzen Mist über Morella eingetrichtet,
00:37:45aber sie hat bewiesen, dass sie ihren eigenen Kopf hat.
00:37:48Hast du ihre Poppen gesehen?
00:37:50Nein, wie solltest du auch?
00:37:51Du hast dich seit Wochen nicht mehr um sie gekümmert.
00:37:53Aber ich bin froh darüber.
00:37:56Ich werde schon noch rauskriegen, was du meiner Kleinen angetan hast.
00:37:59Was hast du vor?
00:38:00Ich werde sie von ihr wegbringen!
00:38:02Diese schlampe Morella ist vielleicht die Spenderin,
00:38:05aber ich, ich bin ihre Mutter.
00:38:06Wenn du jemals, jemals was für Sarah empfunden hast,
00:38:09dann lass sie bitte in Ruhe!
00:38:11Sie verdient die Chance, ihr eigenes Leben zu führen.
00:38:20Komm Schatz, wir gehen zu Tante Amy. Pack deine Sachen.
00:38:22Ich will aber nicht gehen!
00:38:23Es wollte mir das Herz brechen, als ich mir meiner Schuld bewusst wurde.
00:38:27Ja, ich hatte vor allem Angst um mich selbst.
00:38:30Die ganze Zeit über wechselten sich Hochstimmung und Beschämung
00:38:33bei dem Gedanken daran ab.
00:38:36Jetzt wusste ich es.
00:38:39Mami ist die Treppe runtergefallen.
00:38:42Jetzt können wir wohl nicht mehr zu Tante Amy.
00:38:46Die versteckten Anzeichen, die winzigen Details,
00:38:49alles passte zusammen.
00:38:51Selbst ihr instinktives Verhalten schien gerechtfertigt.
00:38:56Sogar logisch.
00:38:57Darf ich wieder in mein Zimmer gehen?
00:38:58Ich versuchte mich davon zu überzeugen, dass dies zu weit ginge.
00:39:11Dass es nie hätte geschehen dürfen.
00:39:13Dass dies Fleisch von meinem Fleische zerstört werden müsse.
00:39:17Sie war Blut von meinem Blut.
00:39:32Ich hatte sie ins Leben zurückgeholt.
00:39:33In meinem sündigen Herzen war sie.
00:39:34Morella.
00:39:35Dr. Linden hat ein äußerst fragwürdiges Experiment durchgeführt.
00:39:36Mithilfe seiner Kollegen, aber ohne Wissen der Öffentlichkeit.
00:39:38Das Experiment ging schief.
00:39:39Und seine Kollegen wussten das.
00:39:40Und trotzdem konnte er nicht mehr zu tun.
00:39:41Sie war Blut von meinem Blut.
00:39:42Sie war Blut von meinem Blut.
00:39:45Ich hatte sie ins Leben zurückgeholt.
00:39:51In meinem sündigen Herzen war sie.
00:39:54Morella.
00:39:55Dr. Linden hat ein äußerst fragwürdiges Experiment durchgeführt.
00:40:00Mithilfe seiner Kollegen, aber ohne Wissen der Öffentlichkeit.
00:40:03Das Experiment ging schief und seine Kollegen wussten das.
00:40:07Und trotzdem konnte er mit Unterstützung des Dreisner-Labors weitermachen.
00:40:10Dadurch haben sich alle mitschuldig gemacht.
00:40:12Und alles im Namen der Wissenschaft.
00:40:15Wenn Dr. Linden ganz allein gehandelt hätte,
00:40:18wären wahrscheinlich keine weiteren Ermittlungen nötig geworden.
00:40:21Sie könnten ihn schon allein aufgrund seiner Tagebücher überführen.
00:40:24Sie sind wie ein Geständnis.
00:40:27Wenn Linden allein gehandelt hätte, wäre die Polizei nicht so an diesem Fall interessiert.
00:40:31Aber jetzt will sie wissen, ob an den alten Gerüchten was dran ist.
00:40:34Schach, Matt.
00:40:36Adelaine.
00:40:38Sie sind sehr klug.
00:40:41Ich habe immer gedacht, bei euch Rechtsverdrehern stehen die Interessen der Mandanten im Vordergrund.
00:40:48Hören Sie, Adelaine. Sie glauben vermutlich, ich wäre käuflich.
00:40:51Aber ich kann Ihnen versichern, ich suche ganz genau dasselbe wie Sie.
00:40:54Die Wahrheit.
00:40:57Darum bin ich hier.
00:40:58Dann werden wir also vor Gericht über dieselbe Wahrheit reden?
00:41:01Nicht, dass ich Ihnen in Ihre Prozessführung reinreden möchte.
00:41:05Dieses Gespräch ist inoffiziell.
00:41:06Das Gebäude ist wegen Einsturzgefahr gesperrt und von Sarah keine Spur.
00:41:15Das Gebäude ist wegen Einsturzgefahr gesperrt und von Sarah keine Spur.
00:41:30Linden erzählt immer die gleiche Geschichte.
00:41:32Dass sie dort gewesen ist und er tötete Dr. Morella.
00:41:35Ja, aber welche Dr. Morella?
00:41:37Wir werden einen Trick anwenden müssen.
00:41:40Lassen Sie Dr. Rivera morgen kommen.
00:41:43Mein Freund, Dr. Rivera. Plan B.
00:41:46Wenn du die Infos nicht kriegst, besorg sie dir.
00:41:48Wir können nur hoffen, dass er noch nicht Plan C angewandt hat.
00:41:51Was ist Plan C?
00:41:52Im Zweifelsfall schleunigst verschwinden.
00:41:55Ach, das hätte ich fast vergessen.
00:41:57Begleiten Sie mich heute Abend in die Oper?
00:42:01Pat?
00:42:02Adelaide?
00:42:03Adelaide?
00:42:06Naja, kommt drauf an. Welche Oper?
00:42:09Sie heißt Ave Lilith und handelt von der ersten Frau noch vor der Erschaffung Evas.
00:42:14Lilith langweilt sich mit Gott und Adam, geht fort und lebt allein im Wald.
00:42:17Dort verführt sie sowohl den Erzengel als auch den Teufel.
00:42:22Offensichtlich eine feministische Komödie. Wer singt den Gott?
00:42:26Chosie, Mezzosopran. Vermutlich sind Gott und Lilith dasselbe Geschöpf.
00:42:29Aber natürlich.
00:42:31Aber natürlich.
00:42:32G 뭐야 nicht.
00:42:33G600-odoeser.
00:42:35Gws.
00:42:36G Buckethorff.
00:42:37Gizzock.
00:42:38Es gibt mit Islandern und zurückgegeben.
00:42:45Hieriya reicht nur aber auch.
00:42:51Es gibt ganz viele Dinge der Landgehen.
00:42:55Sie können auch iz conviction约 und indem es sind.
00:42:58Oh, my God.
00:43:28Oh, my God.
00:43:58Oh, my God.
00:44:28Oh, my God.
00:44:58Oh, my God.
00:45:28Erstaunlich. Sie ist ein Wunderkind. Ein Genie. Einfach brillant.
00:45:33Sarah hat schon entschieden, dass sie an die Westfield-Universität will.
00:45:37Sie tritt anscheinend in ihre Fußstapfenmesse, so den Westfield.
00:45:40Ist das nicht wundervoll? Ich war auf dem gleichen College.
00:45:43Und auch Morella. Wir müssen los. Wir haben eine lange Fahrt vor uns.
00:45:47Aber sie hat gerade Unterricht. Ich bin sicher, sie würde...
00:45:49Schon gut. Ähm. Ich möchte sie nicht stören. Wir werden anrufen. Danke.
00:45:57Danke für Ihren Besuch. Danke.
00:46:06Ich weiß, wie gern du sie sehen würdest. Fotos allein reichen nicht.
00:46:10Edgar, du musst dich mit Sarah treffen. Sie braucht dich auch.
00:46:13Ich weiß, was ich tue. Ich habe keine andere Wahl.
00:46:15Nein, das stimmt doch nicht.
00:46:16Du weißt, dass ich recht habe. Andrea, bitte lass uns gehen.
00:46:19Edgar.
00:46:21Vielleicht solltest du dir helfen lassen.
00:46:23Ich weiß, was du siehst.
00:46:53Heute wird es, glaube ich, nicht regnen.
00:47:06Edgar.
00:47:11Sie braucht deine Liebe.
00:47:14Das Ganze hat sie sicher sehr verwirrt.
00:47:16Auch dein Verhalten ihr gegenüber.
00:47:19Du musst ihr zeigen, dass du ihr vertraust.
00:47:23Vertraust du ihr?
00:47:27Ja.
00:47:29Sie sieht ihr so ähnlich.
00:47:30Sie wird genauso schön werden.
00:47:33Komm, wir gehen schwimmen.
00:47:37Na schön.
00:47:38Du kannst ja nachkommen.
00:47:40Sarah!
00:47:41Wir gehen schwimmen!
00:47:43Kommst du?
00:47:44Komm, wir gehen schwimmen.
00:48:03Komm, wir gehen schwimmen.
00:48:06Na schön.
00:48:08Du kannst ja nachkommen.
00:48:10Sarah!
00:48:11Wir gehen schwimmen.
00:48:11Dann kommst du?
00:48:12Dann kommst du?
00:48:12Dann kommst du?
00:48:12Dann kommst du?
00:51:31Leider weiß ich zufällig, dass Ihre kleinen Experimente nicht ganz so harmlos waren.
00:51:38Sowohl Lyndon als auch Morella beschreiben Sie als wichtigste Stütze dieses Projekts.
00:51:43Ach ja?
00:51:44Und auch als Ihren Vertrauten.
00:51:46Diese Aufzeichnungen bestätigen Ihre Stellung bei diesem irregulären Experiment.
00:51:51Außerdem geht aus den Aufzeichnungen hervor, dass Sie auch bei früheren Experimenten mitgearbeitet haben.
00:51:56Augenblick mal. Ich hatte nichts damit zu tun.
00:51:58Ich habe Lyndon gesagt, er soll aufhören, aber er hat es ignoriert.
00:52:01Sie haben ganz spezifische Gene untersucht. Woraufhin?
00:52:04Auf Krankheiten. Alle möglichen Arten von Krankheiten. Morella war sehr gut darin.
00:52:08Haben Sie auch Experimente an Menschen gemacht?
00:52:14Morella fing an, mit ein paar Zellen pro Charge zu experimentieren, die dann befruchtet wurden.
00:52:19Unser Ziel war, eine Methode gegen Unfruchtbarkeit zu entwickeln, um die Experimente zu rechtfertigen.
00:52:23Die Spender waren unbekannt. Die Versuchsobjekte wurden immer vor ihrer Reifung am Ende des ersten Monats vernichtet.
00:52:31Die Ergebnisse der Experimente behielt sie für sich. Es war ihr persönliches Projekt.
00:52:40Lyndon hat die Entwicklung der Zellen überwacht. Er hatte alle Daten.
00:52:43Ah ja. In einem der Tagebücher erwähnt Lyndon auch Embryonen. Embryonale Zellen. Da ist doch ein Unterschied, oder?
00:52:52Das sollte Morellas letztes Experiment werden. Die Entwicklung der Zellen bis zum embryonalen Stadium. Aber wie gesagt, sie wurden alle vernichtet.
00:53:00Mit Ausnahme von zwei. Eines konnte Morella noch zerstören. Das zweite hat Lyndon mit ihrer Hilfe seiner Frau Jenny eingepflanzt.
00:53:07Nein, davon wusste ich nicht das Geringste.
00:53:20Dr. Morellas Gesundheitszustand war sehr bedenklich. Hier steht, dass bei ihr eine seltene Form von Multiple Sklerose diagnostiziert wurde.
00:53:28Sie hat unter Lähmungsanfällen gelitten, bei denen auch Herz und Lunge plötzlich aussetzen konnten.
00:53:32Immer am Rande des Todes. Das muss für alle sehr nervenaufragend gewesen sein. Nie zu wissen, wann der nächste Anfall kommt.
00:53:49War es vielleicht so, Dr. Morella liegt im Sterben. Dr. Lyndon verliert darüber fast den Verstand.
00:53:54Er überredet Morella, ihre eigenen Eizellen zur Befruchtung zu verwenden.
00:53:58So hätte er wenigstens ein Kind von ihr. Aber Dr. Morella will verhindern, dass das Kind ihre Krankheit erben wird.
00:54:04Deshalb beginnt sie, die DNS der Zellen aufzuspalten. Stimmen Sie mir bis dahin zu.
00:54:09Ich würde sagen, Sie haben eine sehr lebhafte Fantasie.
00:54:12Aber Dr. Morella wollte nicht nur ihr eigenes krankes Gen eliminieren, sie wollte auch keine Vermischung mit Lyndons DNS.
00:54:17Sie haben ihr geholfen, sich selbst zu klonen. Sie wollte sich selbst reproduzieren, ohne Hilfe einer männlichen Zelle.
00:54:23Das Experiment ist fehlgeschlagen. Sie hat ihren Vorrat vernichtet und sich selbst getötet.
00:54:29Vielleicht wurde ihr dabei geholfen.
00:54:30In den Berichten steht, dass Sie Ihre Leiche gefunden haben und Dr. Lyndon war verletzt und erwachte erst am nächsten Tag im Krankenhaus.
00:54:37Ist doch interessant. Ziemlich genau die gleiche Situation wie neulich. Sie haben Lyndon aus dem Feuer gerettet, richtig?
00:54:43Na ja, Dr. Morella hat gedacht, sie hätte den sogenannten Archetyp gefunden.
00:54:56Aber größtenteils hat sie mich und Lyndon über ihre tatsächlichen Experimente im Unklaren gelassen.
00:55:03Versetzen Sie sich in unsere Lage.
00:55:05Sie war sehr krank und halluzinierte die ganze Zeit über.
00:55:08Und als ich es endlich begriffen habe, war es zu spät.
00:55:10Und nachdem sie schon, wer weiß wie viele Embryonen, vernichtet hatte, da wollte sie sie schließlich selbst klonen.
00:55:18Tatsache ist, es entstanden nur Retortenbabys.
00:55:22Wir können kein ganzes Lebewesen klonen. Diesen Archetypen gibt's nicht.
00:55:25Was ist ein Archetyp?
00:55:27Sie hat darunter einen echten Klon verstanden.
00:55:30Sie hat geglaubt, dass die Seele ebenfalls Teil der DNS ist und reproduziert werden kann.
00:55:36Aber Sie glauben das nicht.
00:55:37Diese Theorie ist absurd.
00:55:40Sie hat Esoterikbücher und lauter so schwachsinniges Zeug gelesen, als sie todsterbenskrank war.
00:55:45Lyndon hat gedacht, sie bräuchte einen gewissen Seelenfrieden.
00:55:48Er hatte aber keinen Sinn für diese Idee.
00:55:50Vielleicht wurde Lyndon noch mehr verheimlicht.
00:55:53Hatten Sie je eine sexuelle Beziehung zu Dr. Morella?
00:55:55Tja, ich...
00:55:57Ähm...
00:55:59My work was very important to me.
00:56:25Dr. Morella and I were only colleagues.
00:56:27Also, if the genetic change was not possible, how much...
00:56:31...seelenkitsch was going into the Entstehung of Sarah Lyndon?
00:56:50Hello, Dr. Lyndon. We've been back in a week.
00:56:53I know, but conferences are going on. Was in the meantime here?
00:56:56Was in the meantime was los hier?
00:56:57Na ja, wir haben gestern das neue Programm installiert. Mit Erfolg.
00:57:01Doran hat noch einen weiteren Virus im Großrechner entdeckt.
00:57:04Der ganze Hightech-Quatsch glaubt, er muss verrückt spielen, sobald wir ihm kurz mal den Rücken kehren.
00:57:08Ich schwöre, Dr. Lyndon, irgendwo in der Nähe muss ein UFO-Stützpunkt sein oder sowas.
00:57:12Lassen Sie es überprüfen.
00:57:16Ob's UFOs gibt?
00:57:18Dr. Lyndon, Frau Dr. Lyndon ist gestern angekommen.
00:57:26Wir haben es ihr so gemütlich wie möglich gemacht.
00:57:29Wir haben ihr ein Hotelzimmer angeboten, aber sie wollte lieber hier bleiben.
00:57:32Und da sie ihre Tochter ist, na ja...
00:57:34Was machst du hier? Wir hatten doch eine Abmachung!
00:57:43Mein Gott!
00:57:47Scheinbar war Dr. Morellas lächerliche Theorie verlockend genug, um sie wieder aufzugreifen.
00:57:52Wenn Sarah nichts anderes als eine Zuschauerin war, muss ihrer Logik nach noch eine Person daran beteiligt gewesen sein.
00:57:59Ein wirklich guter Witz. Sarah Lyndon war bei der Fortführung von Morellas Experiment auf sie und Lyndon angewiesen.
00:58:06Nein, nein, ich war schon vor Jahren ausgestiegen. Aber da ist noch etwas anderes.
00:58:12Zwischen Lyndon und seiner Tochter bestand keine normale Beziehung.
00:58:16Vielleicht sollten Sie seine Tagebücher etwas aufmerksamer lesen.
00:58:19Wer war Dr. Lintons Assistent?
00:58:23Dr. Sarah Lyndon.
00:58:49Wir hatten eine Abmachung.
00:58:53Ich weiß.
00:58:57Du hast mir gefehlt.
00:58:59Warst du traurig?
00:59:02Gib uns bitte die Chance, wieder eine Familie zu werden.
00:59:06Ich möchte bei dir bleiben.
00:59:10Bitte schick mich nicht weg.
00:59:11Sag mir, was ich tun soll.
00:59:14Ich habe mich zurückgehalten und bin dir ferngeblieben.
00:59:19Ich hätte nie gedacht, dass du mich völlig aus deinem Leben verbannen würdest.
00:59:24Ich habe es versucht. Ganz ehrlich. Ernsthaft versucht.
00:59:33Wenigstens hat mir Andrea geschrieben und mich zwischendurch angerufen.
00:59:39Weißt du, seit sie tot ist, verhältst du dich mir gegenüber noch kälter.
00:59:43Das tut weh.
00:59:44Habe ich dir etwas so Schlimmes angetan, dass du mich nicht mehr lieben kannst?
00:59:56Meine ganze sorgfältige Planung und alle meine Vorsichtsmaßnahmen waren fehlgeschlagen.
01:00:02Sie war wieder in mein Leben zurückgekehrt, strahlend schön wie eh und je.
01:00:07Wieder besseren Wissens war ich einverstanden, sie hier zu behalten, bis sie eine eigene Wohnung findet.
01:00:12Aber aus Tagen werden Monate und schon bald wird es zu spät sein.
01:00:17Ein Teil von mir wehrt sich dagegen, aber das Monster in meinem Herzen will sie hier behalten.
01:00:21Jetzt und für immer an meiner Seite.
01:00:24Aber ich darf das Undenkbare nicht an mich heranlassen.
01:00:28Sie ist meine eigene Tochter.
01:00:31Und dennoch, dennoch fürchte ich mich, ihren Namen auszusprechen.
01:00:35Linden, sie hätte schon vor langer Zeit vernichtet werden müssen.
01:00:52Du wolltest doch auch das Experiment fortsetzen.
01:00:54Das war damals.
01:00:56Du weigerst dich noch immer, sie als das zu sehen, was sie ist?
01:00:59Alle Embryonen waren weiblich, Linden.
01:01:01Alle. Denk mal darüber nach.
01:01:05Er lügt.
01:01:14Ich auch.
01:01:16Aber Rivera weiß genau, was mit Sarah Linden passiert ist.
01:01:20Wenn Rivera das weiß, weiß es mit großer Wahrscheinlichkeit auch Drysten.
01:01:30Sie bringen mich in eine schwierige Lage.
01:01:32Sie wussten, es ist ein Risiko.
01:01:36Auf welcher Seite stehen Sie?
01:01:42Auf der Seite der Wahrheit.
01:01:44Danke, dass ich auf Sie zählen kann.
01:01:48Ich gehe zurück ins Labor. Ich will einiges überprüfen.
01:01:52Wiedersehen.
01:01:53Wiedersehen.
01:02:07Wie konnten Sie das zulassen? Das kapiere ich nicht.
01:02:09Das kapiere ich nicht.
01:02:18Hatten Sie keiner Barm mit der Arm, Sarah?
01:02:20Ich muss nicht.
01:02:23Die Popatische Musik
01:02:25bis jetzt sterben.
01:02:27Das kapiere ich nicht.
01:02:29Ich bin klein.
01:02:31Die Pilger ist nicht zufrieden.
01:02:32Das ist es.
01:02:34Dasselbe 19 Uhr ist.
01:02:35Das ist wahr.
01:02:36Dupin?
01:03:04Ja, es ist völlig unmöglich, da reinzukommen. Es ist ein einziger verbrannter Haufen, selbst wenn die Leiche noch da drin sein sollte.
01:03:12Rivera war an dem Tag, als es gebrannt hat, definitiv hier.
01:03:16Hundertprozentig Brandstiftung. Ein Wachmann hat's bestätigt.
01:03:19Vielleicht hat sein PC weitere Informationen für uns parat.
01:03:34Könnten Sie freundlicherweise anklopfen, Mark?
01:03:39Ähm, tut mir leid. Ich...
01:03:43Hier sind die Testergebnisse und der Karton aus dem Lagerraum.
01:03:47Soll ich ihn durchsehen?
01:03:48Nein, nein, nein, nein.
01:03:52War es mein Vater von diesen Unterlagen?
01:03:55Nein, nicht doch. Ich hab sie gleich hergebracht, wie Sie's wollten.
01:04:00Haben Sie Ihr Gen gefunden?
01:04:03Ja, und vielleicht noch eine ganze Menge mehr.
01:04:08Wissen Sie, was in dem Karton ist?
01:04:10Nein?
01:04:12Tja, ein Stapel uralter Bücher über Götter und, ähm, Dämonen.
01:04:16Und die Seele.
01:04:19Aber sie sind nicht sehr ergiebig.
01:04:22Die Wahrheit findet man in keinem Buch.
01:04:27Man bekommt nur einiges bestätigt.
01:04:30Ich war schon immer der Meinung, dass dies hier das Größte aller Geheimnisse ist.
01:04:34Wie kann etwas, das uns so viele Schmerzen zufügt,
01:04:37zugleich auch eine Quelle größten Vergnügens sein?
01:04:46Los, verschwinden Sie hier auf der Stelle!
01:04:53Machen Sie die Tür zu!
01:04:58Das geht so nicht weiter.
01:05:00Wieso denn? Ich hab auch Anspruch auf ein bisschen Spaß.
01:05:02Du verstehst, was ich meine.
01:05:09Ich weiß zwar nicht, wie du den Zugangscode knacken konntest,
01:05:12um an die Backup-Datei zu gelangen.
01:05:13Und das ist jetzt auch gleichgültig.
01:05:16Aber du wirst alle Daten sofort löschen.
01:05:19Auf der Stelle!
01:05:21Das ist doch nur ein kleines Programm.
01:05:23Es heißt Archetyp.
01:05:24Ich hab's neulich runtergeladen.
01:05:26Und zwischendurch arbeite ich immer wieder daran.
01:05:29Hier.
01:05:33Ein Foto mit Widmung von Morella.
01:05:36Die perfekte Version.
01:05:40Hast du manchmal das Gefühl, dass sich bei dir alles wiederholt?
01:05:43Hm?
01:05:44Als hättest du alles schon gesagt?
01:05:47Alles schon mal gesehen?
01:05:48Ja, so als wären die Menschen irgendwie berechenbar.
01:05:51Ich werde nicht zulassen, dass du das Experiment fortsetzt.
01:05:54Dr. Morella hat gesagt, es ist vorbei.
01:05:56Dr. Morella!
01:05:57Verweigerst du mir wirklich eine 75-prozentige Chance zu entdecken, woran deine Morella gestorben ist?
01:06:03Das ist nicht sehr väterlich von dir.
01:06:05Du bist auf der Suche nach was ganz anderem.
01:06:08Du willst vielmehr meinen genetischen Code, den du in dir hast, loswerden.
01:06:12Ach, mein armer Vater.
01:06:17Mein armer Vater mit seinen Wahnvorstellungen.
01:06:22Wie soll ich denn was loswerden können, was von Anfang an nie da war?
01:06:27Du scheinst immer noch nicht zu begreifen.
01:06:30Ich stehe direkt neben dir und trotzdem weigerst du dich, die Wahrheit zu erkennen.
01:06:33Du hast Morellas Aufzeichnungen nie gelesen.
01:06:37Das solltest du vielleicht.
01:06:38Dann vergisst du wohlmöglich auch deine moralischen Bedenken.
01:06:42Bin ich immer noch dein kleines Mädchen?
01:06:49Für den Anfang gar nicht so schlecht.
01:06:51Jetzt bist du dran.
01:06:58Sch!
01:07:01Ich bin wieder da.
01:07:02Ich bin bei dir, Linden.
01:07:05Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
01:07:19Lies das.
01:07:26Vielleicht kannst du dich ja noch retten.
01:07:28Ich wasche meine Hände in Unschuld.
01:07:32Ich hatte schon immer den Verdacht, dass Rivera schuld ist, dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen.
01:07:39Augenblick.
01:07:41Bitte.
01:07:42Wiederholen Sie das.
01:07:44Ich hatte schon immer den Verdacht, dass Rivera schuld ist, dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen.
01:07:49Und jetzt bin ich mir sicher, dass er genau wusste, was bei diesem Experiment schief gegangen ist.
01:07:54Er wusste, was Morella mit den Embryonen gemacht hat.
01:07:56Offensichtlich weiß Rivera mehr über das Archetyp-Projekt, als er gesagt hat.
01:08:01Die Frage ist nur, was hatte Linden damit zu tun?
01:08:03War er nicht empört, als er herausgefunden hat, dass er beim ersten Mal getäuscht wurde?
01:08:24Hat er das Projekt trotzdem nochmal in Angriff genommen?
01:08:27Nein, er wurde dazu überredet.
01:08:47Genau. Rivera war auch diesmal wieder an dem Experiment beteiligt.
01:08:53Das bedeutet, er hat vermutlich auf beiden Hochzeiten getanzt und informierte regelmäßig die Firmenleitung über Lindens Fortschritte.
01:08:59Das kann nicht sein.
01:09:01Ich glaube, dass Rivera und die Firma von den neuen Experimenten nichts wussten.
01:09:04Ich bitte Sie, Dupin. Ihre Klienten stecken tief mit drin.
01:09:08Sie waren die ganze Zeit über die Experimente informiert. Sie wissen, dass Linden schuldig ist.
01:09:13Und haben mit Rivera ein Abkommen geschlossen. Ihre eigene Schuld soll mit Linden begraben werden.
01:09:18Ich vermute, Sie haben etwas getan, was Ihrer Meinung nach so entsetzlich war, dass Sie es nur ungeschehen machen konnten, indem Sie es total vernichteten.
01:09:48Wir werden beide in der Hölle schmoren.
01:09:52Aber nur, wenn wir eine Seele haben.
01:10:18Du hattest mich ausgeschlossen.
01:10:47Du hattest zugelassen, an die Lügen über dich und mich zu glauben.
01:10:50Ich war für dich nur ein Spielzeug.
01:10:53Morella. Das ist die neue Morella.
01:10:56Eine exakte Kopie ihrer selbst.
01:10:59Niemandes Kind.
01:11:01Ein sich immerwährend selbst reproduzierendes Geschöpf, das nur scheinbar lebt, weil es dieses Etwas nicht in sich hat.
01:11:07Die Bürde des Menschseins. Die Seele.
01:11:17Seit wann hat Linden geglaubt, seine Tochter sei Morella?
01:11:34Und wie viele haben es gewusst und stillschweigend geduldet?
01:11:37Ich weiß aber auch, dass Rivera Angst hat. Genau wie Linden.
01:11:40Wovor haben Sie Angst?
01:11:43Die Frage lautet vor wem?
01:11:45Das Feuer im Labor sollte vermutlich etwas vertuschen.
01:11:49Wollen Sie etwa vorschlagen, Linden laufen zu lassen und abzuwarten, was er macht?
01:11:55Linden ist geistig verwirrt, aber er ist kein gefährlicher Typ.
01:11:59Er würde nie das Leben so vieler Menschen opfern.
01:12:01Sie schätzen ihn völlig falsch ein.
01:12:06Sie verurteilen diesen Mann also kategorisch ohne den geringsten Zweifel zu haben?
01:12:12Was ist mit Sarah Linden?
01:12:15Ist Ihnen bewusst, dass sie das eigentliche Opfer ist?
01:12:18Hallo hier, Farrow. Tun Sie mir einen Gefallen?
01:12:32Wir möchten zwei Personen polizeilich überwachen lassen.
01:12:35Dr. Peter Rivera und Dr. Edgar Linden.
01:12:38Hören Sie, Dupin ist mein Freund.
01:12:41Wir reden nochmal mit Rivera und schlagen ihm einen Deal vor.
01:12:45Wohin will Linden?
01:12:46Wir werden ihm folgen. Ich bin überzeugt, er führt uns zu Morella.
01:12:51Morella?
01:12:52Ja, Morella.
01:12:56Lassen Sie mich Ihnen helfen, Edgar.
01:13:00Wo ist sie?
01:13:03Es gibt nichts, was ich noch tun könnte.
01:13:16Sie ist noch am Leben.
01:13:36Das ist nicht möglich.
01:13:38Sie ist im Feuer umgekommen.
01:13:40Sie wird bald zu Hause sein.
01:13:41Hör endlich mit diesem Blödsinn auf.
01:13:45Wir haben getan, was wir tun mussten.
01:13:48Sie ist tot.
01:13:50Wie könnte einer jemals ein Geschöpf vernichten, das zur Hälfte Mensch ist?
01:13:55Wer spielt jetzt Gott?
01:13:57Ich hätte dich auch verbrennen lassen sollen.
01:14:00Na schön, Dupin hat deine Tagebücher.
01:14:02Soweit ich das einschätzen kann, glaubt er, du bist verrückt.
01:14:06Wir können ihm unmöglich die Wahrheit über Morella sagen.
01:14:08Deine Wahrheit oder meine?
01:14:10Du weißt, wovon ich rede.
01:14:13Ja, das weiß ich.
01:14:15Keine Sorge.
01:14:17Er wird nichts erfahren über dich und sie.
01:14:21Das Wissen über Morella wird mit mir sterben.
01:14:23Lynn, hör mir zu.
01:14:28Sag ihnen, dass du Sarah getötet und das Feuer gelegt hast und dass ich nichts damit zu tun hatte.
01:14:32Hast du mich verstanden?
01:14:35Gibt es noch mehr von diesen unseligen Tagebüchern?
01:14:39Die letzten paar Seiten habe ich bei mir behalten.
01:14:42Sie liegen im Nachttisch neben meinem Bett.
01:14:45Bitte, bring mir die Fotografie.
01:14:53Ich bin fürchterlich erschrocken.
01:14:58Linden ist wirklich verrückt geworden und Rivera ist nicht mehr weit davon entfernt.
01:15:03Ich gebe zu, Lindens Fall ist äußerst extrem.
01:15:06Aber anscheinend haben die meisten ein Auge zugedrückt.
01:15:08Allerdings, was ist mit den Computerausdrucken?
01:15:11Es taucht immer wieder eine Art Grafik auf.
01:15:13Sine anima.
01:15:14Permanent können Sie damit was anfangen?
01:15:17Sine anima.
01:15:19Das ist Lateinisch und heißt ohne Seele.
01:15:21Werden Sie daraus schlau? Diese verdammten Tagebücher.
01:15:24Ich lasse mir von Ihnen nie wieder ein Buch empfehlen.
01:15:47Hallo, Andrea.
01:15:51Sie wurde am Strand gefunden, richtig?
01:15:55Ob sie wohl die Wahrheit geahnt hat?
01:15:58Vermutlich.
01:16:01Wir hätten dieses Mädchen töten müssen, Linden.
01:16:04Für Andreas Tod sind wir verantwortlich.
01:16:07Ich weiß.
01:16:11Ich werde jetzt gehen.
01:16:13Du hast doch hoffentlich den Rest von Morellas Aufzeichnungen vernichtet.
01:16:16Sie wird bald hier sein.
01:16:19Sie wird dich auch sehen wollen.
01:16:25War's gut, Edgar.
01:16:29Wiedersehen, Peter.
01:16:29Und was war es letztendlich?
01:16:38Eine Form von Abhängigkeit?
01:16:40Warum haben Sie erneut ein Projekt aufgegriffen, das so offensichtlich fehlerhaft war?
01:16:44Und was ist mit Sarah?
01:16:45Wurde ihr etwa eingeredet, dass sie die tote Morella sei?
01:16:48Und dann dieser Rivera.
01:16:50Ist ihm inzwischen wieder eingefallen, was Sie mit Saras Leiche gemacht haben?
01:16:53Es war besser zu gehen, als den Tatort auf der Suche nach ihr zu verwüsten.
01:16:57Oder auf den Geruch zu warten.
01:17:00Und was ist, wenn Rivera uns über das Ende der Geschichte belogen hat?
01:17:04Vielleicht waren ihre Klon-Experimente doch erfolgreich.
01:17:06Vielleicht ist Sarah doch die exakte Kopie von Morella.
01:17:10Der Archetyp.
01:17:11Cine Anima.
01:17:13Ein seelenloser Klon.
01:17:15Ohne Vorstellung von Gut und Böse.
01:17:17Nur an der Erhaltung der eigenen Existenz interessiert.
01:17:20Die Definition eines Monsters.
01:17:22Danke.
01:17:24Ich danke vielmals.
01:17:26Genau das Richtige.
01:17:27Ein Fall aus dem Jenseits.
01:17:36Er ist jetzt bereit, die Wahrheit zu sagen.
01:17:52Du hast das Feuer für mich gewählt.
01:18:04Der älteste Trick.
01:18:10Du siehst wie ein Engel aus.
01:18:12Willst du so in Erinnerung bleiben bei den Menschen?
01:18:19Als unmoralischer Vater?
01:18:22Als Mörder?
01:18:23Als verdammte Seele?
01:18:25Das kommt der Wahrheit sehr nahe.
01:18:27Und meine Geschichte und meine Taten mit mir begraben?
01:18:30Ja, genau das ist meine Absicht.
01:18:33Wieso?
01:18:34Weil ich dich auch jetzt noch liebe.
01:18:36Und auch du hast mich geliebt.
01:18:39Ja.
01:18:41Vielleicht tue ich das immer noch.
01:18:44Nein, das glaube ich nicht.
01:18:45Und deine Augen sind leer und tot.
01:19:02Kommst du mit mir?
01:19:03Ich muss den Zyklus vollenden.
01:19:07Lass mich in Frieden sterben.
01:19:10Geh.
01:19:12Meine Moral.
01:19:14Was bedeutet Gut und Böse für dich?
01:19:17Für mich gibt es nur Grau, Linden.
01:19:19Grau, nichts als grau.
01:19:21Es hätte auch dein Ende sein sollen.
01:19:23Ich weiß.
01:19:24Du hast verloren.
01:19:26Ich bin dran.
01:19:27Du bist immer noch mein kleines Mädchen.
01:19:30Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
01:19:32Ich werde immer noch mein kleines Mädchen sein.
01:19:36Manche Menschen suchen in ihren Kindern Unsterblichkeit.
01:19:39Und im Sterben erinnern sie sich an sie.
01:19:42Einmal im Jahr besuchen die Kinder dann ihr Grab,
01:19:44vergießen eine kleine Träne und sagen,
01:19:46war eigentlich ein netter Kerl.
01:19:48Und andere benutzen die Kunst, um unsterblich zu werden.
01:19:52Berüchtigt zu sein ist besser als vergessen zu werden.
01:19:55Wieder andere versuchen es auf eine spirituelle Art und Weise.
01:19:59Aber wofür sich Dr. Morella entschieden hat,
01:20:01ist einzig und allein Gott vorbehalten.
01:20:06Das Gewicht dieses Körpers nimmt mit dem Längerwerden der Schatten zu.
01:20:10Endlich frei von mir, wie ich von dir frei werde.
01:20:14Schöne, einzigartige, seelenlose Morella.
01:20:17Ich habe keine Erinnerung mehr an Zeit und Raum.
01:20:21Die Sterne meines Schicksals verblassen am Himmel.
01:20:25An diesem Ort der Schatten
01:20:26flüstert der Atem der Nacht mir nur einen Namen zu.
01:20:30Das dahin plätschernde Wasser ruft deinen Namen.
01:20:33Immer und immer wieder.
01:20:34Ich will meinen Atem anhalten,
01:20:38damit dein Bild die empfindungslose Leere erwärmt.
01:20:41Damit meine letzte Vision für immer vor meinem geistigen Auge erhalten bleibt.
01:21:01Du, Morella.
01:21:03Du, Morella.
01:21:33Du, Morella.