- yesterday
#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#CineVerse
#CineVerse
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00我是慕容府省市
00:02书圣姓晞成
00:03勤勉柔顺
00:05继册封为一品告密夫人
00:08亲此
00:09谢陛下恩典
00:12杀人了
00:22杀人了
00:24杀人了
00:25杀人了
00:27杀人了
00:27杀人了
00:28Oh
00:40Oh
00:42Oh
00:44Oh
00:46Oh
00:48Oh
00:50Oh
00:52Oh
00:58Oh
01:00Oh
01:06Oh
01:08Oh
01:10Oh
01:14Oh
01:20Oh
01:26Oh
01:28老爷 我呀 把消息已经放出去了 各处的王公贵族听说是我们沈府的女儿选妇 都抢着来抢绣球呢 我沈家招去最起码也得是达官显贵 你和乔儿抛绣球给我看准了点 你们谁嫁得好就是我沈家功臣 我这是重生回了三年前抛绣球选妇的那天 小姐 应该抛绣球了
01:58姐姐 不如让我先来
02:04前世 沈云桥为了让我先抛绣球 可是在百般退让
02:11如今怎么 看来 沈云桥也重生了
02:21沈小爷 这边 这边
02:22给我 沈小姐 我的
02:24这一世
02:28嫁给慕容安的人 只能是黄
02:38是吧 慕容府的二公子 慕容安
02:40这慕容府啊 可是皇室远亲啊
02:44那以后 我们岂不是也是皇祭国气了
02:48这也是我终于改变命令
02:50三年后慕容安家官禁绝
02:53而我 会成为尊贵的告明夫人
02:56沈云桥 沈云桥 你费尽心思 却不止是一脚踏进了慕容府这个囊魔
03:07好好好 巧儿 真替我们沈家争气
03:10爹爹 爹爹过奖了 女儿也是为了家族着想
03:13等女儿成为了慕容夫人 日后定会谨言慎行 为家族谋扶持
03:19姐姐 你说是吧
03:22妹妹好福气 姐姐自当替你开心
03:27沈云青 如今你的好命被我夺去了
03:32这辈子 我一定不会再让你压我一头
03:36那 那不是
03:42皇上 皇上
03:45主子 你说能这次出宫
03:49要是陪太后知道了
03:51母后天天逼着朕选妃
03:53朕只好出宫躲躲清静了
03:55正好 趁此机会
03:57体验一下寻常百姓的生活
03:59快快 沈家抛绣球选亲了
04:02走 快快去
04:03前世臭旗开抢了我的绣球
04:07害我逃婚后吃尽苦头
04:09正好 我也让你们尝尝被至亲抛弃的滋味
04:15老爷 我们现在沈府
04:18攀上了慕容府的高枝
04:20云青 你等会选夫的时候
04:22可不能差了哪去啊
04:24娘 您这说的什么话呀
04:27姐姐向来运气好
04:29怎么会打爹爹的脸呢
04:31依我看 姐姐一会儿
04:33一定会选一个最好的夫君
04:36全眸算计
04:41金银财宝
04:43终究不过是过眼云烟
04:45这一生
04:46我只求逆得一位良人
04:48安然过满一生
04:50没问题
04:51没问题
05:03什么是他
05:04是他
05:07上一世被沈云桥逃婚的乞丐
05:09这好好的一个绣球怎么让个乞丐给见了去
05:14姐姐 你说你这什么运气啊 挑来挑去就挑了个乞丐
05:20你这让爹的脸往哪搁呀
05:23没用的东西 这下面这么多人 你怎么抛给了一个乞丐
05:28你这不是存心丢我的脸吗
05:31事已至此 姐姐不要太过难过了
05:34虽然乞丐身份卑微 但你看脸长得还算过去的
05:38就是苦了 姐姐 从小娇生惯养 现在跟乞丐绑在一起
05:44以后可得自己动手 风雨足食了
05:47这下有好戏看了 堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成
05:52大家伙可都看着呢 这要是不嫁 那就是沈家私信
05:55以后谁还敢跟沈家来往
05:57抓住他 别给我跑了
06:04叔叔 这秀秀怎么在你手里的
06:06这可如何是好啊
06:08赶快跑到身上吧
06:09我穿得如此邋遢 她肯定不愿意嫁给我
06:14姐姐 你跑什么
06:18绣球可是你自己抛的也没人逼你啊
06:21你个孽障
06:22你看看你招来的臭乞丐
06:25要是她成为沈家女婿
06:28你将会把沈家的颜面全踩在脚下
06:31上辈子在慕容府过的举步为奸
06:34更是沦为了沈家攀附权贵的棋子
06:38如今想来她不如嫁给乞丐
06:40安稳度日
06:41这抛锈球的规矩可是一次击中
06:45就算你不想嫁
06:46那也
06:47我愿意嫁给她
06:48我愿意嫁给她
06:50我叫沈云青
06:59你叫什么名字
07:00我叫齐
07:02齐燕
07:04齐燕
07:07今日
07:09有诸位共同见证
07:11我沈云青
07:13愿意嫁与齐燕为妻
07:17你当真愿意嫁给我
07:23不然呢
07:25绣球已在你手
07:27难不成
07:29难不成
07:30你还想反悔
07:32这倒不是
07:33只是我现在什么都没有
07:35你嫁给我
07:36只会居无定所
07:37食不果腹
07:38这你也愿意
07:40你我二人有手有脚
07:43想要什么
07:44都可以自己创造
07:46日后若是勤快些
07:48找个活干
07:49养活自己不成难事
07:51从未见过如此容易满足的人
07:54一个臭脊干
07:56你还真把她当宝贝了
07:58云青
08:00你可想清楚了
08:01嫁给了乞丐
08:03就等于是毁了你自己的前程
08:05前程不是靠身份堆砌的
08:07而是靠人品和德行
08:09齐燕
08:11他不过是身着简陋了些
08:12但他看着平易近人
08:14举止有礼
08:15未必不是良配
08:17你
08:18你
08:19绣求昭青的规矩已定下
08:21沈云外现在就想反悔
08:23也不行了
08:24那可不
08:25这要是不答应
08:26不仅坏了咱这儿的规矩
08:27还损了沈家的信誉
08:28大小姐呀
08:29不嫁也得嫁
08:30是啊
08:31嫁
08:32嫁
08:33你既然决心下嫁
08:35那日后
08:36我要怨我沈家
08:37沈家日后的荣耀
08:39也与你无宽
08:40无宽
08:41女儿明白
08:42今年的朝亲结束了
08:45大家都散了吧
08:49姐姐
08:50别怪妹妹没有提醒你
08:53嫁给乞丐
08:55你这辈子
08:57就只容让我踩在脚下
08:59妹妹还是先照顾好自己
09:01慕容府的日子
09:03可没有你想象中的那么好过
09:06你
09:14你
09:18三日后
09:19记得来沈府提前
09:21回宫也是被母后逼着选妃
09:24不如
09:25好
09:26我一定来
09:32今日
09:33沈家二小姐出阁
09:35陪下
09:36赤金欠宝
09:38鸾凤不摇一队
09:40赎紧二十匹
09:42城东绸缎庄
09:44地契三张
09:45这沈家二小姐的嫁妆价值连成
09:48这沈家大小姐什么都没有
09:50都是沈家女儿
09:51这差距也太大了吧
09:53姐姐真要嫁给乞丐
09:56日后怕是要操劳一生了
09:58也不知道习不习得管
10:00也不知道习得管
10:09姑爷
10:10是姑爷来了
10:12哇
10:13不愧是沐容府的二公子啊
10:15这娶个心而已
10:16排场可真大呀
10:17那可不
10:18沐容府全是滔天
10:20二小姐嫁过去
10:21那是小不尽的福
10:22那像沈大小姐嫁的是个乞丐
10:25以后可有得乔咯
10:27拜见岳父岳母大人
10:31姑爷免礼免礼
10:33姑爷
10:34您这迎亲的阵长
10:35还真是上进的顺景啊
10:37我们乔儿啊
10:38能得到您的重视
10:40也是我们神父的荣幸啊
10:43姐姐
10:44这几时都快过了
10:45你父亲怎么还不来接你
10:47姐姐
10:48这几时都快过了
10:49你父亲怎么还不来接你啊
10:52莫不是不来了
11:01小旭见过岳父大人
11:09夫人
11:14夫人
11:15夫人
11:16这是来讨饭还是来取亲的
11:18穿这么破烂也敢出来丢人现眼
11:20跟慕容公子比起来
11:22简直是一个天上一个地下
11:25你穿的是什么东西
11:27当着这么多高官的面
11:29你这不是给我丢脸吗
11:31今日好歹也是大婚之日
11:33你穿成这样就过来取亲
11:35未免也太寒酸了些吧
11:37姐姐也不嫌丢人啊
11:39婚姻乃终生大事
11:41重在真心不在外表
11:43我沈云青认定的人
11:45绝非他人三言两语所能动摇
11:48你海浅不够丢脸吗
11:50老爷
11:52你莫生气
11:54这云青今天踏出这门啊
11:56就跟我们沈家没关系了
11:58及时到新娘上轿
12:09这是黄
12:11这是黄
12:15恭喜沈云外
12:17你女婿可是人中龙凤啊
12:20哈哈哈哈
12:21多谢多谢
12:22侍郎大人里面请
12:24你请你请你请你请
12:26今天不必是走着来的吧?
12:32大喜的日子你就让新娘跟着你走去夫家
12:35闻所未闻
12:38可不是吗?
12:40不像我夫君
12:41可不是吗?
12:42夫人
12:45为夫这就借你回家
12:56啊
12:58啊
13:00啊
13:02啊
13:04一拜天地
13:08這就是你給我找的住住
13:10嗯
13:12二拜高堂
13:16這地兒也太破了
13:18能住人嗎
13:20啊 我不是拍手銜嗎
13:22嗯
13:23夫妻對拜
13:24對拜
13:32李純
13:34啊
13:36夫人 委屈你了
13:38跟我一起住在這種破地方
13:40沒有啊
13:42我覺得
13:44這裏還挺寬敞的
13:45總算是有一個能遮風擋雨的地方
13:49日後若是我們勤快些
13:51把這裏打掃得乾淨
13:52日後住起來更舒坦啊
13:53It's better than it is.
13:56I'm not able to take anything out of my hand.
13:59This is my father's father.
14:02I'm always holding him.
14:05Now, I'll send him to you.
14:12This is so important.
14:14You can send me to me.
14:18You worry.
14:20I'll keep it safe.
14:23I'll keep it safe.
14:30You're ready.
14:31My dinner is ready.
14:34Come on.
14:35You're ready.
14:42Come on.
14:43Come on.
14:44Come on.
14:45Come on.
14:46Come on.
14:47My breakfast is done.
14:48Come on.
14:53Where are you going?
14:55It's the day I'm going to go home
14:57I'm going to work with my dad and my dad
14:58to work with my dad.
14:59I'm going to go home before
15:01I'm going to go home.
15:02Okay.
15:03I'll go with you.
15:06Let's go.
15:11Come on!
15:18Come on!
15:23What?
15:24They are...
15:25The city is too complicated.
15:26Let's get ready.
15:27I'll show you the姿勢.
15:28They...
15:33They are going to go home.
15:36Yes, yes, yes, yes.
15:38Yes, yes, yes.
15:39Yes, yes, yes, yes.
15:40I'm going to go home.
15:41These are all the same.
15:43Hey, hey, hey, hey.
15:46I'm going to take care of my dad.
15:48You can go home.
15:52Okay.
15:53What?
15:54What is it?
15:55Your father was crying.
15:56Perhaps you liar.
15:57You were angry.
15:58What?
15:59Your father's neighbor?
16:00Your father got back to make things at a hospital.
16:01Don't you realize that?
16:02What?
16:03What?
16:04You said.
16:05What?
16:06What?
16:07Saeed how?
16:08Your father, you will be in trouble.
16:09I'm going to let him.
16:10What?
16:11Buckwheat?
16:12He's here.
16:13He's going to follow up.
16:14Yes.
16:15The person who received各位 men,
16:17He's going to throw his gift from the visa.
16:18He's going to the museum at the museum office.
16:20He's going to the museum house for the museum.
16:21Yes.
16:22Let's go.
16:23Dad.
16:24Mother.
16:25Your daughter is back.
16:28Dad.
16:29Your daughter is back.
16:31Your daughter is back.
16:36Today is the day of the day.
16:38Your daughter is back.
16:40Your daughter is back.
16:42Your daughter will not let her go.
16:44Your daughter will not let her go.
16:46My daughter is going to come here.
16:48It is a mistake.
16:50Your daughter is back.
16:52She suffered a lot of罪.
16:54She had a lot of blood.
16:58If you didn't marry her,
17:00I would accept your daughter.
17:02It's not that much.
17:04Your daughter is back.
17:06Your daughter is back.
17:08Your daughter is back.
17:10Your daughter is back.
17:12Your daughter is back.
17:14Your daughter is back.
17:16Your daughter is back.
17:18She is back.
17:19She is back.
17:20She doesn't care for me.
17:21She can't come back.
17:22She is back.
17:23She is back.
17:24My daughter is back.
17:25She is back.
17:26Oh my god.
17:28Oh my god.
17:30Oh my god.
17:32You're so sorry to come back.
17:35You're the husband. What are you doing?
17:38I don't know what to do with you.
17:40Oh my god.
17:42You're too much for him.
17:44That guy is now in the street.
17:46How can I tell you to come to my husband?
17:51My husband.
17:52I'm going to have some bread.
17:56Oh my god.
17:58Oh my god.
18:00We've got a good husband.
18:02Oh my god.
18:04You're daughter.
18:05Oh my god.
18:06That's her.
18:07He's the husband.
18:09That's a good husband.
18:11Oh my god.
18:13Oh my god.
18:15She's the husband.
18:17Oh my god.
18:19Oh my god.
18:20Is that good?
18:22Oh my god.
18:24Oh my god.
18:25Aww..
18:35Dad.
18:36母親, this is my own brick,
18:39祈願爹 and母親.
18:41平安神祟.
18:43哈哈哈哈哈
18:45滚!
18:47捨不得抬面的東西!
18:50姐姐,
18:51你這廢的什麼東西啊?
18:53There are so many things that are set up for you.
18:56You should have tried to make it a little.
18:58What does it mean to the乞丐 of the kid?
19:00The gift and the身份 of the kid are so unique.
19:03Ha ha ha.
19:04That's it.
19:05It's already been to the乞丐 of the kid.
19:07What kind of things would you like to make it?
19:09Ha ha ha!
19:11Ha ha ha!
19:12Ha ha ha!
19:15My wife, my wife, I'm gonna get here.
19:17I'm gonna take the old lady to the Yvonne.
19:23You have to have a friend of the Sons.
19:25Who is the one who has been to the house?
19:27You can have a friend of the house to invite me to give you a gift.
19:31You're so great!
19:33You're the one who sent me to the皇上.
19:35The皇上 is the one who has been to the house.
19:37The皇上 is the one who has been to the house.
19:39I think it's...
19:41...Sons' house...
19:43...the...
19:45...the...
19:47...Liu掌柜, you've heard me wrong.
19:49这整个上金的人都知道魏云熙嫁的是一个乞丐啊
19:55怎么可能跟公里人打上关系嘛
19:57这里外肯定是公里人给慕容姑爷面子才又送过来的
20:05对啊
20:08这天下想要巴结我们慕容家的人数不胜数
20:12连公里的人都惊动
20:14岳父大人请您笑纳
20:17乔儿真是嫁了个好夫婿啊
20:21你看这回门的牌场这么多贵重的礼物
20:25我们沈家真是蓬碧生辉啊
20:29诸位 礼仪送到 在下告辞
20:33慢走 慢走
20:35姐姐 我夫君备了两次回门礼
20:41你看到这些 你就不感觉害臊吗
20:45礼不再多心诚则矣
20:48我并不觉得有什么不妥的
20:50费尽心思培养你
20:52你倒好
20:53嫁给乞丐不说还拿回来这些破烂东西来恶心我
20:57沈家没有你这样不争气的女儿
21:00就因为我嫁给了奇艳
21:03你们就要如此羞辱于我
21:06乔儿是为了沈家考虑不像你
21:09嫁给乞丐丢尽了沈家的颜面
21:12什么脸面
21:15不过是因为沈云桥嫁了一个有钱的夫家
21:18您就如此骄纵于他
21:21孽章
21:21这么大逆不道的话是谁教你的
21:25难道不是吗
21:26在您眼中
21:29女儿不就是用来攀附权贵的棋子吗
21:32烦了天了
21:33烦了天了
21:34你竟然
21:35怎么和你爹说话
21:41龙闻玉佩
21:43烦了天了
21:45烦了天了
21:46不行
21:47我得去告诉皇上
21:48还给我
21:50还给我
21:52这玉佩看得成色不错
21:56不会是姐姐你上哪偷来的吧
21:59那是齐燕给我的玉佩
22:01还给我
22:02那个臭乞丐
22:05他就更不可能会有这么好的玉佩
22:08肯定是他上哪偷的
22:10你们凭什么妄下定论
22:12齐燕是不如你们出身高贵
22:15你们拥有玉佩就天经地义
22:17难道齐燕他就不配吗
22:19一个破乞丐送的东西
22:21当个宝贝也没见识
22:24想要玉佩可以
22:26但你必须先跟沈家断绝关系
22:30你
22:31爹
22:35您当真要奏容沈玉佩
22:38如此放肆
22:39我也是您的亲生女儿
22:41你执意嫁给妻丐
22:44让我沈家蒙羞
22:46你不配做我的女儿
22:48从今往我的女儿只有小桥一个
22:51我此生只求与真心之人相伴
23:02哪怕粗茶淡饭
23:04也胜过在沈家受尽冷眼
23:07竟然如此
23:08我沈云青
23:21与沈家划金界限
23:24再无瓜葛
23:27你就为了一个臭乞丐
23:39要跟我们沈家断绝关系
23:41还好沈家没指望你
23:43爹心里不也是这么想的吗
23:49我又何苦在这儿爱她的眼
23:54慢着
23:56姐姐现在想走
23:57怕是来不及了
23:59来人
24:00将那厚处里的炭火挪过来
24:03铺到地上
24:06你想干什么
24:08皇上
24:09不好了
24:10娘娘会死人家被气死了
24:11身体发肤受之父母
24:20要想断绝关系
24:22就得先还了父母的恩情
24:25夫人所言极是
24:26看你如今这模样
24:28让你拿出些太过值钱的东西
24:30恐怕也太过为难你
24:32那就只好光脚
24:34从这炭火中走过去
24:36这炭火烧得如此之旺
24:40走过去人的还能活命
24:42我不走
24:43我不走
24:47看来姐姐
24:49是不想要这玉佩了
24:53别让
24:55齐燕
24:56是唯一一个愿意真心待我的人
24:59玉佩是齐燕父母留给她的
25:01好
25:02绝不能让她的心意被糟蹋
25:05我走
25:06我走
25:07我走
25:08是
25:11出来
25:12是
25:13个丑旗干
25:14竟然能做到如此地步
25:16你真是昏了头了
25:17是
25:18为了一个过誉配
25:21哈哈
25:27这个臭乞丐竟然能做到如此地步
25:30你真是混了头肉
25:32这
25:33为了一个过玉佩就能让养尊处优的大小姐甘愿走炭火
25:39难怪蠢的愿意嫁给个臭乞丐
25:42毕竟他一个乞丐身上也没什么值钱的玩意儿
25:47这梅玉佩怕是他最珍贵的东西
25:50也难怪姐姐会如此珍惜
25:53这位玉佩是我爹留给我的
25:57我一直带着她
25:58现在我将她送给你
26:03这位玉佩是我爹留给我的
26:09我一直带着她
26:11我一直带着她
26:12现在我将她送给你
26:13叔叔 挡着我
26:14七爷 你放心
26:15我一定会拿回玉佩你
26:17我一定会拿回玉佩你
26:19这是一个我
26:21这是一个我的
26:21什么 keeps你
26:25太好了
26:26已经回到了
26:26现在
26:31葵玉佩跟我
26:33必须 Campbell
26:34未到我
26:35已经回了
26:36你想要
26:37Take it away, take it away.
26:39If you take it away, this one is yours.
26:58This one is my father who gave me to me.
27:01I've always loved her.
27:03Now, I'll send her to you.
27:08You don't mind, I'll be fine.
27:11I'll be fine.
27:33I'll be fine.
27:34I'll be fine.
27:35I'll be fine.
27:36I'll be fine.
27:38I'll be fine.
27:39I'll be fine.
27:40I'll be fine.
27:41I'll be fine.
27:42I'll be fine.
27:43I'll be fine.
27:45I'll be fine.
27:46You're fine.
27:47You're fine.
27:48Why are you so close?
27:49I've already told you that I'm only one person who has a son.
27:54You're so close to me.
27:56Don't be fine.
27:57You're so close to me.
27:59You're right.
28:00You're so close to me.
28:02I'll be fine.
28:03I want you to sit down in the back of your life.
28:07Look at me as the world's best friend.
28:10I'm out!
28:12Are you?
28:13I'm out!
28:18The girl who is a girl is coming!
28:20I am coming!
28:22It came!
28:24I am coming!
28:26I am coming!
28:28I am coming!
28:30I am coming!
28:32I am coming!
28:34Ma'am!
28:35Sorry!
28:37I've been here for a while.
28:39I'm not going to have a drink of water.
28:49You're not going to have a king.
28:51This is the king.
28:52They wear such a nice dress.
28:54And these people are not the king of the侍?
28:57How would they take a king?
28:59My son is the king of the king.
29:01The king of the king is not the same.
29:03This is the king of the king of the king.
29:05This is the king of the king of the king.
29:07I don't know what you're talking about.
29:09You're such a joke.
29:10You're a bad guy.
29:11You're going to be able to go to神府.
29:13You're looking for a good friend.
29:15I'm not talking about you.
29:17I'm not talking about you.
29:19I'm not talking about you.
29:21I'm not talking about you.
29:23I'm not talking about you.
29:25I'm going to die.
29:27You want to do something?
29:29I'm going to go.
29:31I'm going to go.
29:33I'm going to go.
29:37Who are you?
29:43Who are you?
29:45I'm not talking about you.
29:47What happened?
29:49I'm so happy to help you.
29:51I'm so happy to help you.
29:53I'm so happy to help you.
29:55I can't believe she's a poor girl.
29:57She's really willing to go to the fire.
29:59I don't know how to grow up.
30:01You're so dumb.
30:03What a joke.
30:05You're so happy to be a good guy.
30:07You're so happy to be a good guy.
30:09Who wants to be a good guy?
30:11You're a good guy.
30:13You're a poor guy.
30:15You're a good guy.
30:17You're so happy to be a good guy.
30:19I'm looking for you.
30:21What?
30:22You're so happy to be here.
30:24Come on.
30:25I'm so happy to be here.
30:27I'm so happy to be here.
30:29You're a good guy.
30:31I can't be so angry
30:33Don't let me
30:38You are a good boy
30:40I am a god
30:42I am a god
30:43I will kill you
30:44Let me
30:45Who is going to kill you?
30:46I will kill you
30:47I'm a god
30:48I will kill you
30:52The king of god
30:53The king of god
30:54You will be the king of god
30:55You will be the king of god
30:57The king of god
30:59You can't do this.
31:01I'm going to die.
31:03You're dead.
31:07You've been doing this.
31:09I'm going to go ahead.
31:11I'll let you go.
31:13I'm not going to die.
31:15You're so sad.
31:17I'll let them go.
31:19I'll let them go.
31:21I'm going to kill them.
31:23I'm going to kill them.
31:25You're going to kill them.
31:27There will be a lot.
31:29I'll kill you.
31:31I'm just telling you.
31:33I'm going to kill you.
31:35You're still killing me.
31:37I'm going to see but
31:39you can't live in the world.
31:41Who will do this guy?
31:43Let's go.
31:45Ma'am.
31:47You're against me!
31:49You want to kill me?
31:51että.
31:53Lass.
31:55Elok.
31:56I'm going to help you!
32:06It's just you, you're going to do my brother.
32:13The king of the army is going to be here.
32:16It's me.
32:17How is it?
32:19The sound is going to be...
32:22...
32:24...
32:25...
32:28...
32:29...
32:30...
32:31...
32:32...
32:33...
32:34...
32:35...
32:36...
32:37...
32:38...
32:39...
32:40...
32:41...
32:42...
32:43...
32:44...
32:45...
32:46...
32:47...
32:48...
32:49...
32:50...
32:51...
32:52You are all good.
32:53You are good.
32:55You are good.
32:56You are good.
32:58This is the old guy.
33:00This is the old woman.
33:01They are going to fight for the dead.
33:03They are going to die for the dead.
33:06What should I do?
33:08The old man is not going to let you mess up.
33:10He is the king.
33:11I will grab him in the middle of the middle.
33:13This is the king.
33:14I will have to say something.
33:15You have to say something.
33:18I do not know.
33:19The old man is not going to consider.
33:22I'm not paying for the time.
33:23You're a ugly person.
33:24You don't know what I'm doing.
33:26I'm the son of the wife.
33:28You're the son of the daughter.
33:29How?
33:30You're now he's thinking of wrong?
33:32The daughter can be in the middle of the chair.
33:35You're the son of the wife.
33:37The son of the son of the son of the son.
33:40Mother.
33:41Your son has changed to be the son of the mother.
33:43The son of the house is in the house and the Cardinal of the great Mrs.
33:46what?
33:47The woman is a woman.
33:48She was a woman.
33:49You're the son of the wife and the son of the mother became her son?
33:51Amen!
33:55Kamus
33:58You won't approach a god
33:59You won't leave any of your hand
34:00Rabbi G least
34:01I'll do it
34:02App uhm
34:03I was going to be with Shonin I'm a friend.
34:05He said everything on ourself.
34:07We did not have a lot of a man.
34:09We're going to be with Shonin I.
34:12Do not want to lie to you.
34:14I am too strong.
34:16I'm going to die.
34:18I will never forget to let him.
34:20Shonin I.
34:22Your good husband in this world,
34:23is okay to be killed.
34:26I don't want to let him have a stone.
34:28I don't want to let you.
34:30He is a human being.
34:32We will go!
34:34Cut!
34:39Did you sit there?
34:40Uncle?
34:41Big old man!
34:42I want to get into the other way!
34:43Bakut сем!
34:43Let's get him!
34:44If I don't need to find you,
34:45let's go!
34:47Come on!
34:52I want to jump?
34:53It won't be too easy,
34:59Cut!
35:02姐姐
35:05沈玉教
35:06你心肠为什么这么怠惰
35:08姐你无缘无仇
35:10你竟下死多少
35:11这臭乞丐竟然想让人将我毁容
35:14我自然是不可能放你们离开
35:16姐
35:20别看了
35:21你的人现在可没空救你
35:23找死
35:25姐
35:27趁热现在
35:28你快走吧
35:29你快走
35:30姐不行
35:31走
35:32走
35:34沈玉教
35:36你为什么就是不肯放过我
35:40不得不说
35:41姐姐的命是真好
35:43嫁了个乞丐都能获得真心
35:45只可惜
35:47你越是这样
35:48我越是不可能让你称心如意
35:51沈玉教
35:53你我二者的恩怨
35:55不要牵连其他人
35:56你对我怎么样都可以
35:58我求你
36:00放弃眼
36:01放弃眼
36:02走吧
36:03好不好
36:04允晴
36:05你不用跟他废话
36:06我不能接连你
36:07真感人啊
36:08都到这种时候了
36:10姐姐还有险过不跟着臭乞丐挑情呢
36:13看你们二人感情如此深厚
36:15那我不妨送你们二人一起上路
36:19还不赶紧动手
36:21去死吧
36:22不
36:23临死一手
36:23临死一手
36:25太后驾到
36:28我看谁敢杀我
36:30宝尔
36:34他真是皇上
36:35皇上
Recommended
2:36:32
|
Up next
3:08:11
3:43:12
3:37:17
1:03:06
1:00:59
1:56:04
1:20:42
3:07:53