Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Transcripción
00:00:00Transilvania 1874
00:00:05Una de las peores plagas que afectó a este mundo fue la de los vampiros.
00:00:19Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos era clavándoles una estaca de madera en el corazón.
00:00:30Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos.
00:01:00Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos.
00:01:29Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos.
00:01:59Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos.
00:02:29Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos.
00:02:31Se alimentaban de sangre fresca y la única manera de acabar con ellos.
00:02:34No, no, no.
00:03:04No, no, no.
00:03:34No, no, no.
00:04:04No, no.
00:04:34No seas tonta.
00:04:41Lárgate.
00:04:43Que te vayas.
00:04:45De acuerdo.
00:04:54Iré.
00:04:57He de irme.
00:04:59Negocios.
00:05:00Te veré luego.
00:05:15Está bien.
00:05:41No, no.
00:05:57El dinero.
00:06:27No, no, no. No quiero leerlo. No lo necesito. Ya lo hablamos en su día. Sujeta.
00:06:57No me has pagado lo suficiente por esto.
00:07:22¿Me oyes?
00:07:23Quiero más dinero.
00:07:30Me pagarían mucho más por la información que podría darles.
00:07:34¿Me oyes?
00:07:42¡No, no, no!
00:07:43Carlstad. Seis años más tarde.
00:07:56Doctor Pierre, ¿quiere añadir algo antes de que sea leída su sentencia?
00:08:12Solo una cosa. Yo intentaba salvar la vida de mi paciente. Si el consejo médico volviera a analizar el caso, se daría cuenta que la muerte era inevitable. Yo no fui culpable. Pido al tribunal que contacte con el doctor Bernard Master en Ginebra. Conoce mi trabajo. Y dirá al tribunal que lo que hice fue correcto. No tengo más que añadir.
00:08:38Todo eso ya lo había dicho en el transcurso de este juicio. Y haciendo caso a sus peticiones, este tribunal se tomó la libertad de escribir al profesor Master. Se le expusieron todos los hechos del caso.
00:08:52Aquí tengo su contestación. Señoría, no conozco a nadie con el nombre de John Pierre. Condeno enérgicamente su actuación en el caso que me exponen y espero que la justicia se aplique con todo rigor.
00:09:11John Pierre, por el delito de negligencia médica con resultado de muerte, este tribunal le declara culpable. Será encarcelado en la prisión de Campbell Island para el resto de su vida.
00:09:28Se levanta la sesión.
00:09:50Hugo, tenemos que ayudarle, como sea.
00:09:53Sí, querida. Lo haremos.
00:09:55Hugo, tenemos que ayudarle.
00:10:25Es un poco estirado.
00:10:35¿Estirado y vino?
00:10:36No. Vamos.
00:10:41¿Quieres un trago de esta?
00:10:43Seguro que tiene algo que celebrar.
00:10:46Prisionero Pierre.
00:10:47¿Tiene usted una visita?
00:10:52Vaya, tiene una visita.
00:10:54¿A qué?
00:10:55Aquí no puedo recibir a nadie.
00:10:57Aquí o nada.
00:11:03¿Señorita?
00:11:03John.
00:11:11No deberías haber venido.
00:11:16Necesitaba verte.
00:11:18John, ¿qué va a pasar ahora?
00:11:19Te trasladarán la semana que viene.
00:11:21No, mira bien.
00:11:21Ya lo verás.
00:11:23Iré a Ginebra a ver a Mánster.
00:11:24Bien.
00:11:24Tiene que haber una explicación.
00:11:31Esa carta no puede ser suya.
00:11:32Lo averiguaré, tranquilo.
00:11:33No sé qué hace con un hombre así.
00:11:35Seguro que puede conseguir los mejores.
00:11:37Será mejor que te vayas.
00:11:39¿Qué pasa?
00:11:56¿Se te ha ido a la mamá?
00:12:00La verdad es que es muy guapa.
00:12:09Bueno, ¿qué?
00:12:21¿No nos vas a enseñar el regalito?
00:12:23Vaya, el listillo no quiere enseñarnos lo que le ha regalado la señorita.
00:12:26Entonces tendré que quitárselo.
00:12:27¡Ay!
00:12:28¡Ay!
00:12:28¡Ay!
00:12:28¡Ay!
00:12:29¡Ay!
00:12:39Dejad eso.
00:13:00El prisionero Pierre se lo llevará encadenada en las manos.
00:13:03El grupo para Campbell Island que se quede aquí.
00:13:06Y el prisionero Pierre que venga conmigo.
00:13:09¿A dónde me lleva?
00:13:17A un lugar especial, señor Pierre.
00:13:19Muy especial.
00:13:25Aquí está el prisionero.
00:13:39El prisionero.
00:13:43El prisionero.
00:13:44El prisionero.
00:13:45El prisionero.
00:13:47El prisionero.
00:13:48El prisionero.
00:14:00El prisionero.
00:14:05El prisionero.
00:14:07¡Gracias!
00:14:37¡Cárcel para criminales dementes!
00:15:05¡Baje!
00:15:07¡No tenga prisa!
00:15:18¡Adentro!
00:15:20¿Es usted médico?
00:15:36Cuando le hable...
00:15:42¡Contésteme!
00:15:44Sí, soy médico.
00:15:46Por si había pensado jugarse.
00:16:06¡Vamos!
00:16:08¡Vamos!
00:16:09¡Vamos!
00:16:10¡Vamos!
00:16:11¡Vamos!
00:16:12¡Vamos!
00:16:13¡Vamos!
00:16:14¡Vamos!
00:16:15¡Vamos!
00:16:16¡Vamos!
00:16:17¡Vamos!
00:16:18¡Vamos!
00:16:19¡Vamos!
00:16:20¡Vamos!
00:16:21¡Vamos!
00:16:22¡Vamos!
00:16:23¡Vamos!
00:16:24¡Vamos!
00:16:25¡Entre!
00:16:49¿Qué es esto?
00:16:50Está prohibido tener objetos personales.
00:17:20Tranquilo, tranquilo, amigo. Ya se ha ido.
00:17:27¿Quién era?
00:17:29Wessler, el jefe de los guardias.
00:17:34Creo que no nos llevaremos bien.
00:17:37Aunque te extrañe, no es de los peores que hay por aquí.
00:17:43Maldecirás a que te envío a este agujero.
00:17:46Esto es inhumano. Este lugar es el auténtico infierno.
00:17:50Esto es inhumano. Este lugar es el auténtico infierno.
00:17:54El auténtico infierno es el auténtico infierno.
00:18:01¡Gracias!
00:18:31¡Gracias!
00:19:01¡Gracias!
00:19:03¡Gracias!
00:19:05¿A qué viene tanto jaleo?
00:19:07Esos pobres infelices gritan porque no les van a dar de desayunar y tienen hambre.
00:19:11¿Es un castigo?
00:19:13Es uno de los más leves.
00:19:15¿Aquí?
00:19:17Apártate de esa puerta si no quieres que te abran la cabeza.
00:19:25¿No tenéis hambre esta mañana?
00:19:27Entonces no habrá comida.
00:19:31Que aproveche.
00:19:33Luego tengo trabajo para vosotros.
00:19:50Empezad a cavar.
00:19:51No muy hondo.
00:19:55No queremos que os canséis demasiado.
00:20:07¿Quién ha muerto?
00:20:09Nadie.
00:20:11¿Entonces?
00:20:13¡Gracias!
00:20:19¿En serio?
00:20:23Este hombre está enfermo.
00:20:25¿Quién dice eso?
00:20:27Yo lo digo.
00:20:28Este hombre está enfermo
00:20:37¿Quién dice eso?
00:20:40Yo lo digo
00:20:40Aquí usted ya no es médico, es un preso
00:20:44Vuelva al trabajo
00:20:44¿Qué hará con él?
00:20:58En pie
00:21:04He dicho que en pie
00:21:06Veamos si el perro te hace reaccionar
00:21:11Déjalo, viene Calistratus
00:21:19¿Quién dice que viene?
00:21:27Calistratus
00:21:28¿Y ese quién es?
00:21:30Ya lo averiguarás, amigo
00:21:32¡Dejá de hablar!
00:21:53Ese pobre hombre no podía mover ni un dedo
00:21:55Ni aunque le fueran a soltar los perros
00:21:57Y llega el...
00:21:58Calistratus
00:21:59Sí, ese
00:21:59Y de pronto el hombre consigue ponerse en pie
00:22:02Y trabajar como si no le hubiera pasado nada
00:22:05
00:22:06Dime
00:22:06¿Qué clase de terror puede provocar algo así?
00:22:10Amigo, no hay palabras suficientes para describir ese pánico
00:22:14Cuando conozcas a Calistratus
00:22:16Comprenderás por qué lo digo
00:22:18Él es el que manda en esta cloaca
00:22:21El dueño y señor de la prisión
00:22:23Ya descubrirás de lo que es capaz
00:22:26La tumba que cavamos esta mañana
00:22:29Dijiste que no había muerto nadie
00:22:31Ahí está el cadáver para esa tumba
00:22:59O lo que quede de él
00:23:00Estamos en 1880
00:23:02No en la edad media
00:23:03Esta es una cárcel para criminales locos
00:23:06Los familiares y amigos te olvidan
00:23:08Mis amigos no me han olvidado
00:23:10Quedan puntos del juicio por esclarecer
00:23:12No podrán ayudarte, nadie podrá
00:23:14¿Por qué dices eso?
00:23:16Cuando un hombre pone un pie aquí
00:23:17Nunca se marcha
00:23:18Créeme
00:23:20Mi mujer era guapa
00:23:23Muy guapa
00:23:24Había un hombre que la deseaba
00:23:27Un hombre del pueblo donde yo vivía
00:23:29Splantford
00:23:31Una noche cualquiera me crucé con él
00:23:33Y a la mañana siguiente le encontraron con mi puñal clavado
00:23:36No tuve defensa
00:23:38El resto ya lo conoces
00:23:41Yo estoy aquí
00:23:42Y mi mujer
00:23:43Lo siento, Kurt
00:23:45Desde el exterior
00:23:47No podrán ayudarte
00:23:49¿A qué te refieres?
00:23:51Cuando descubras que nadie de fuera te ayudará
00:23:53Quizás tú y yo podamos ayudarnos mutuamente
00:23:56Fuera
00:24:07Tú no
00:24:09Solo Pierre
00:24:10¿A dónde me lleva?
00:24:11A ver al doctor Galistratus
00:24:26Ahora aquí
00:24:29Adelante
00:24:46Soy el doctor Galistratus
00:25:01Quizás se pregunte por qué está usted aquí
00:25:03Su destino tendría que haber sido Campbell Island, creo
00:25:07Está usted aquí porque yo lo pedí
00:25:09Es la ventaja que tenemos los que llevamos una cárcel
00:25:13Solicitar a los prisioneros que podrían ser útiles
00:25:15A nuestra institución penal
00:25:17He leído el informe de su juicio
00:25:20Y creo que encaja con el perfil
00:25:23Sígame, por favor
00:25:24Este es mi laboratorio
00:25:42Aquí trabajará
00:25:44Trabajar
00:25:45Usted ayudará a esta prisión como nunca nadie lo ha hecho hasta ahora
00:25:49Traspasando sangre de una vena a otra
00:25:52Tiene que creer en lo que intentamos hacer
00:25:55Estoy seguro de que puede lograrse
00:25:57Intentaremos conseguirlo juntos
00:25:59¿Quiere que colaboremos en un estudio médico?
00:26:03O puede quedarse en su celda y pudrirse
00:26:05La decisión está en sus manos
00:26:08Colaboraré
00:26:09Bien
00:26:09He oído que trabajó con la sangre
00:26:12¿Qué descubrió acerca de los grupos?
00:26:14Que hay varios tipos de sangre clasificados en grupos
00:26:16Comprobó que si inyectaba sangre a un cuerpo
00:26:19Con un grupo sanguíneo distinto podría ser peligroso
00:26:23Incluso mortal
00:26:24Fue mi delito
00:26:25Por eso hay que clasificar los grupos sanguíneos
00:26:29Para que no vuelva a cometerse el mismo error
00:26:31Aquí tenemos dos tipos de sangre distintos
00:26:36Para diferenciarlos uno será grupo A y otro grupo B
00:26:39Quiero que observe la estructura sanguínea de estos dos grupos
00:26:43Sí, veo la diferencia
00:26:51Ahora añadiré más sangre del grupo A a la misma muestra
00:26:56Mire otra vez
00:27:02Verá que se mezcla sin problemas
00:27:06Ahora añadiré sangre del grupo B a la misma muestra
00:27:14¿Puede decirme lo que ve?
00:27:24Parece que no se mezcla
00:27:25Es como si estuvieran luchando
00:27:27Hasta que se destruyan
00:27:29Lo mismo podría pasar en el cuerpo humano
00:27:32La primera parte de su trabajo
00:27:35Consistirá en clasificar los grupos sanguíneos
00:27:37Podría haber más de diez
00:27:39Hay los suficientes prisioneros
00:27:42Como para darle todas las muestras que necesite
00:27:44¿Y la segunda parte?
00:27:48Aislar un tipo de sangre muy raro y muy peligroso
00:27:51Sabrá más cuando acabe la primera
00:27:53Entiendo
00:27:54Sigue siendo un prisionero
00:27:56Si intenta algo raro
00:27:58Le aseguro que se arrepentirá
00:28:01Lo sé
00:28:02Aquí tiene algunas de mis anotaciones
00:28:06Léalas
00:28:06Hay otra cosa
00:28:07Aquí estará en contacto con otros prisioneros
00:28:10Oirá cosas muy raras e historias fantasiosas
00:28:14Apuesto a que ya lo ha hecho
00:28:15Pero recuerde Pierre
00:28:17Que está usted en una institución mental
00:28:20Llena de criminales
00:28:22La mayoría de las cosas que dicen esos locos
00:28:25Solo existen en sus cabezas
00:28:28Cal le acompañará a sus aposentos
00:28:30Cal
00:28:31Hoy se quedará allí
00:28:34Y mañana empezaremos a trabajar
00:28:36Cal
00:28:37Que le quiten los grilletes
00:28:39¿Puedo llevármelo ya?
00:28:51Tengo trabajo para él
00:28:52¿Cuándo?
00:28:56Un prisionero con privilegios
00:28:58Nunca pensé que llegaría a ver eso aquí
00:29:00Si mete la pata
00:29:03Yo estaré cerca para darle su merecido
00:29:06No me toques tuerto asqueroso
00:29:09Cal
00:29:10Wessler
00:29:11Quiero que le quiten los grilletes al prisionero
00:29:14Cal
00:29:15Quiero que le quiten los grilletes al prisionero
00:29:16Cal
00:29:19Gracias, car
00:29:46¡Gracias!
00:30:16¡Gracias!
00:30:46¿El paciente está listo?
00:30:58¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡No me hagas daño!
00:31:16Pronto podré acabar con todo esto de la sangre.
00:31:37Con la ayuda de Pierre la solución a mi problema está muy cerca.
00:31:41Por fin.
00:31:46¿Qué hace aquí?
00:32:07Lo siento, doctor.
00:32:08Cuando llegó aquí como ama de llaves te advertí que no se acercara a mis aposentos.
00:32:13No ha seguido mis consejos y se ha metido donde no la llaman.
00:32:17Pero ya que está aquí tendrá que pagar por su curiosidad.
00:32:21Carl se encargará de ello.
00:32:23No, por favor, doctor. No diré ni una palabra. ¡Se lo prometo!
00:32:27Carl, llévatela.
00:32:29¡No!
00:32:31¡No!
00:32:32¡No!
00:32:33¡No!
00:32:34¡No, por favor!
00:32:36Por favor.
00:32:40Ya que está tan interesada en mi trabajo, va a ser usted parte de él.
00:32:44Hasta ahora he intentado clasificar grupos de sangre masculinos.
00:32:49Pero creo que ha llegado la hora de expandir mi experimento.
00:32:53En cuanto esta señorita me contó lo sucedido, vine de inmediato.
00:32:57Y dice usted que nunca recibió la carta de mi tribunal.
00:33:01Si lo hubiera recibido, hubiese venido.
00:33:03Puede estar segura, querida.
00:33:04Así que la carta que yo recibí tuvo que ser falsificada por alguien.
00:33:08Sin duda.
00:33:09Entiendo.
00:33:11Bien.
00:33:12En vista de las pruebas que me aporta doctor Manstes, revisaré el caso.
00:33:16Quizás podamos averiguar quién se encargó de falsificar la carta y con qué motivo.
00:33:24Ah, pase Roland.
00:33:25Este es el señor Roland del comité de prisiones.
00:33:28Roland, voy a revisar el caso de un tal John Pierre.
00:33:31Estos señores han aportado más pruebas.
00:33:33Notifíquelo al comité de inmediato.
00:33:36Sí, señor.
00:33:42Es todo lo que puedo hacer.
00:33:44Gracias.
00:33:45Gracias, señoría.
00:34:00Lo siento.
00:34:01Era el último.
00:34:02Tendrá que traerme otro del laboratorio.
00:34:05¿Ahora?
00:34:06El doctor Calistratus dijo que quería una muestra de cada uno.
00:34:09Vaya usted, le esperaré aquí.
00:34:14Vuelvo enseguida.
00:34:21De acuerdo.
00:34:22John.
00:34:25John, cielo santo.
00:34:26Creí, creí que...
00:34:27Que estaba muerto.
00:34:28Con todo lo que sucede aquí era de esperar.
00:34:31Me tienen trabajando.
00:34:32¿Cómo que trabajando?
00:34:33Calistratus se enteró de que era médico y me pidió ayuda.
00:34:37He venido a coger una muestra de tu sangre.
00:34:39No, de mí no.
00:34:40Estoy recogiendo muestras de todos los prisioneros.
00:34:43No vas a llevarme a ese laboratorio para que experimenten conmigo.
00:34:46¿Qué es lo que te da tanto miedo de ese laboratorio?
00:34:49¿Qué me dices de la habitación que hay abajo?
00:34:51¿Qué les pasa a los hombres que llevan allí?
00:34:53¿Qué le sucedió al que bajaron el otro día?
00:34:54Veo de un infarto.
00:34:55¿A quién te dijo eso, tu amigo el doctor?
00:34:58Yo ya he enterrado a dos hombres.
00:35:00Todo su cuerpo había sido succionado.
00:35:02No quedaba nada.
00:35:03Bueno, le haría la autopsia.
00:35:05Es lo normal en caso de infarto.
00:35:07Seguro.
00:35:08Toda la sangre había desaparecido.
00:35:09Eran solo huesos y piel.
00:35:10Pregúntale sobre eso a tu amigo el doctor.
00:35:13Pregúntale por la semana pasada.
00:35:14Enterramos a un hombre sin cabeza.
00:35:16Lo vi con mis propios ojos.
00:35:17Cuidado.
00:35:24Aquí tiene.
00:35:25Y tenga más cuidado.
00:35:26Está bien.
00:35:27Ya he terminado con este.
00:35:47Cal, trae la muestra 34.
00:36:08¿Está ahí el doctor?
00:36:37Déjame pasar.
00:36:42Cal, ¿por qué tardas tanto?
00:36:44Cal, ¿por qué tardas tanto?
00:37:02¿Qué está pasando aquí?
00:37:05Cal no puede, explíquemelo a usted.
00:37:07Lo siento, doctor.
00:37:08Quería traspasar esa puerta y...
00:37:11...Carmelo impidió.
00:37:12¿Es eso cierto?
00:37:14¿Por qué quería entrar ahí?
00:37:15Quería averiguar qué hay abajo.
00:37:17Eso a usted no le concierne.
00:37:19Tendré que conocer todos sus experimentos, ¿no?
00:37:21A su debido tiempo.
00:37:23Ahora concéntrese en los grupos angíneos.
00:37:26Cal, vamos.
00:37:27Y recuerda, no vuelvas a dejar abierta esa puerta nunca más.
00:37:35¿Ha acabado con las muestras?
00:37:41Casi.
00:37:42Me falta clasificarlas.
00:37:43Bien.
00:37:44Ahora podrá empezar con la segunda parte.
00:37:47¿En qué consiste?
00:37:50Cuando hablamos por primera vez, recordará que le hablé de un cierto tipo de sangre que quería aislar.
00:37:55Sí.
00:37:56Es un tipo de sangre que rompe todas las células y crea un grupo totalmente distinto.
00:38:00Las células de este grupo no pueden mezclarse con ningún otro grupo.
00:38:06Tiene que existir una combinación de grupos con la que se pueda mezclar.
00:38:12Debemos encontrar esa combinación.
00:38:14¿Cómo hará eso?
00:38:16Ah, no lo sé.
00:38:17Para eso está usted.
00:38:18Yo ya estoy cansado.
00:38:19¿Usted ya ha experimentado con ese grupo?
00:38:23Claro, es mi trabajo.
00:38:25¿Con el prisionero que se llevaron la otra noche?
00:38:27Sí.
00:38:28Le han estado contando historia a los otros prisioneros.
00:38:31Ya se lo advertí cuando vino aquí.
00:38:34No quiero volver a hacerlo.
00:38:38Adelante.
00:38:40El señor Roland ha venido a verle, señor.
00:38:42Gracias.
00:38:44Continúe con la clasificación.
00:38:45Vuelvo enseguida.
00:38:46¿Roland?
00:38:58Buenos días, Calistratus.
00:39:00¿Viene en calidad de inspector de prisiones o hacerme una visita personal?
00:39:04Un poco de ambas cosas.
00:39:08Verá, el comité se está interesando por el número de muertes en esta institución.
00:39:12Tendrá que hacer algo para encubrirlo, Calistratus, o el comité tendrá que tomar medidas al respecto.
00:39:19No hay problema.
00:39:21Para eso le pago a usted.
00:39:23Lo sé, pero me lo está poniendo realmente difícil.
00:39:25¿Y de qué más quería hablarme?
00:39:28Del prisionero Pierre.
00:39:30Tenemos que soltarle.
00:39:32¿Por qué?
00:39:34¿Cuándo?
00:39:36Se ha revisado su caso.
00:39:38Se han enterado de que la carta que envió a...
00:39:40¿Cómo se llama?
00:39:41¿Mánster?
00:39:42Sí.
00:39:43Nunca le llegó.
00:39:46El comité ha intercedido por él.
00:39:51Eso no me gusta.
00:39:52Si el juez se entera de que yo intercepté la carta y contesté...
00:39:56Será a mi fin.
00:39:58Falsifiqué la firma de Mánster.
00:40:01Sería una verdadera pena.
00:40:04Habrá que hacer algo.
00:40:06Sabía que me ayudaría.
00:40:07Lo hice por usted.
00:40:09¿Cuándo tendré que soltarle?
00:40:11En una semana.
00:40:12Quizá diez días.
00:40:14Perfecto.
00:40:15Bien.
00:40:16¿Eso es todo?
00:40:18Pero...
00:40:19¿Qué va a hacer?
00:40:20Tiempo al tiempo.
00:40:21Ahora estoy muy ocupado.
00:40:23Discúlpeme.
00:40:24Dile a Pierre que quiero verle.
00:40:26No olvide lo de las muertes.
00:40:30El comité está preocupado.
00:40:32El comité está siempre preocupado.
00:40:34Si no quiere ver a Pierre, pase a este cuarto y espere a Carl.
00:40:38Le acompañará encantado.
00:40:40No entiendo qué quiere hacer.
00:40:42Buenos días.
00:40:43Adelante, Pierre.
00:41:02Acabo de recibir una visita.
00:41:10Un miembro del comité.
00:41:12Y entre otras cosas, pura rutina hemos hablado de usted.
00:41:16¿Y qué le ha dicho?
00:41:17Ha dicho que ante nuevas pruebas se ha revisado su caso.
00:41:20Es lo que estaba esperando.
00:41:22También ha dicho que no cree que el tribunal revoque la sentencia.
00:41:26No lo entiendo.
00:41:31Lamento tener que decirle esto, Pierre.
00:41:34Pero tras analizar las pruebas, el tribunal mantiene la misma sentencia.
00:41:40Pero...
00:41:40Pero...
00:41:41¿No tengo que volver a declarar?
00:41:43¿No han encontrado a Mánster?
00:41:45Me temo que no conozco más detalles.
00:41:47Es todo cuanto sé.
00:41:50Pero personalmente me encargaré de que continúe con su trabajo.
00:41:53Tal vez así consiga reducir su pena.
00:41:57Eso es todo.
00:42:01Pierre, eso es todo.
00:42:04Puede volver a su habitación.
00:42:06Tómese el día libre si quiere.
00:42:19Ayúdame, por favor.
00:42:21Hay que mantenerle con vida.
00:42:22Estimulación cardíaca.
00:42:26Tiene una deficiencia sanguínea grave.
00:42:28¿Cuánto le ha inyectado?
00:42:29Se equivoca, Pierre.
00:42:30No le he inyectado sangre.
00:42:32Se la he sacado.
00:42:33¿Cuánto le ha sacado?
00:42:34Casi dos litros.
00:42:34Está usted loco.
00:42:36No me interesa su opinión.
00:42:38Me interesa mantener vivo a este hombre.
00:42:39Estimúlele.
00:42:40Tiene que parar la transfusión de inmediato.
00:42:42¿Me está usted diciendo lo que tengo que hacer?
00:42:44¡Pierre!
00:42:50¡Wesler!
00:42:51Está muerto.
00:42:58Le hice venir aquí para evitarlo.
00:43:01Le ha asesinado.
00:43:02Ha matado a este hombre.
00:43:04Y usted ha arruinado todo el experimento que es mucho peor.
00:43:06¡Wesler!
00:43:10Pierre vuelve a su cuarto.
00:43:12Que no salga de allí.
00:43:14¡Guardia!
00:43:28¡Guardia!
00:43:45¡Guardia!
00:43:45¿Qué quiere?
00:43:52Ir a la sección de presos.
00:43:53Quiero ver al prisionero Kurt.
00:43:55¿Para qué?
00:43:56Es un asunto de Calistratus.
00:43:57No sé nada al respecto.
00:43:59Pues entonces le despertaré para que él se lo diga.
00:44:01No, no.
00:44:01Espere un momento.
00:44:02¡Guardia!
00:44:02¡Curto!
00:44:31El plan del que me hablaste, lo que me dijiste el día que llegué
00:44:34¿Qué pasa?
00:44:35Quiero que me lo cuentes
00:44:36No sé de qué me hagas
00:44:37Escucha, me la juego aquí viniendo y quiero saber cuál es ese plan
00:44:41Mírate, el perro fiel de Calistratus, el que hace el trabajo sucio para él y pretendes que te crea
00:44:49¿Quién está detrás de esto, Calistratus o Wesley?
00:44:52Lo digo en serio
00:44:53¿Estás conmigo? Tendré que hacerlo solo
00:44:55De acuerdo, voy a suponer que lo dices de verdad
00:44:59¿Por qué has cambiado de opinión?
00:45:01Han revisado mi caso
00:45:05¿La misma sentencia?
00:45:07Te lo advertí, amigo, ¿recuerdas?
00:45:09Sí, lo hiciste
00:45:10Pero también hablaste de una manera de escapar
00:45:12¿Es que lo has olvidado?
00:45:16Está bien
00:45:16Te lo contaré
00:45:19Me ha costado media vida conseguir esto
00:45:37Esta llave abre la celda y el corredor
00:45:40La primera parte es fácil
00:45:42La segunda parte es la difícil
00:45:43Atravesar el patio, llegar al muro
00:45:45Y vérselas con los malditos perros
00:45:48Ahí es donde te necesito
00:45:49¿Se te ocurre algo?
00:45:52Sí, creo que sí
00:45:53Bien
00:45:53Esto es lo que haremos
00:45:56Conozco al prisionero
00:45:59Quedó de comer a los perros
00:46:01Mañana por la noche
00:46:02Cuando le esté en el becenar
00:46:04Creo que hoy hemos avanzado mucho, Pierre
00:46:10Tengo que admitir
00:46:12Que es de gran ayuda
00:46:14Gracias
00:46:16Gracias
00:46:16Gracias
00:46:46Gracias
00:47:16Gracias
00:47:46Gracias
00:48:16Guardia
00:48:25¿Qué quieres?
00:48:32Tengo algo importante que decir
00:48:34¡Vamos!
00:48:57¡Dá tu prision!
00:49:04Vía libre
00:49:08¡Adelante!
00:49:18¡Cuth!
00:49:19¡Cuth!
00:49:34¡No!
00:49:39¡No!
00:49:40¡No!
00:50:04Wessler siguió al perrero hasta el patio
00:50:15Tenía una corazonada
00:50:17Usted lo sabía
00:50:18¿Pudo impedirlo?
00:50:20Sí, pude impedirlo
00:50:21Pero a veces esto es necesario
00:50:24Para demostrar
00:50:25La imprudencia de ciertos actos
00:50:27Recuerde lo que ha pasado
00:50:29Y téngalo en cuenta
00:50:31Para los sucesivos intentos de fuga
00:50:33Lo siento mucho, señorita
00:50:41Un día más
00:50:42Y la orden de libertad
00:50:43Hubiese sido oficial
00:50:44¿Estás seguro
00:50:47De que no hay ningún error?
00:50:49Totalmente
00:50:50Aquí tengo la notificación
00:50:51De la prisión
00:50:52John Pierre y otro hombre
00:50:54Murieron al intentar escapar
00:50:56Perdoné
00:51:07¿Podría decirme
00:51:07¿Cuándo me recibirá
00:51:12El doctor Calistratus?
00:51:13Le diré que está usted aquí
00:51:15Ahora mismo está ocupado
00:51:16Pero no creo que tarde
00:51:17Gracias
00:51:18¿Está lista su habitación?
00:51:45Estate preparado para acompañarla
00:51:48Siento haberla hecho esperar
00:51:57En ocasiones el trabajo
00:51:59De un alcaide es muy pesado
00:52:01Lo comprendo, señor
00:52:02Siéntese, por favor
00:52:03Gracias
00:52:04Bien
00:52:05Me alegra mucho
00:52:07Que la haya elegido
00:52:08El comité
00:52:09Pero me temo
00:52:10Que se han equivocado
00:52:11Lo siento, señor
00:52:13No lo entiendo
00:52:13Esto es una cárcel
00:52:15Y por tanto
00:52:16No es lugar
00:52:18Para una joven
00:52:18Tan guapa como usted
00:52:20Pero el comité
00:52:21Me dijo
00:52:22Que no tendría
00:52:22Que entrar en la prisión
00:52:23Eso es cierto
00:52:24Si lo hubiera sabido
00:52:26Hubiese reemplazado
00:52:27A mi ama de llaves
00:52:28Mucho antes
00:52:29Créame
00:52:29Me esforzaré mucho, señor
00:52:33Estoy seguro
00:52:34Cal la acompañará
00:52:37A su habitación
00:52:37Cal está en la señorita Dival
00:52:40La nueva ama de llaves
00:52:41Es mi fiel criado
00:52:43Puede confiar en él
00:52:44Señor
00:53:02Mire esto
00:53:03Por fin
00:53:13Pierre
00:53:15Ha descubierto
00:53:17Los agentes destructivos
00:53:18De este grupo
00:53:19Y ha conseguido
00:53:21Hacerle
00:53:21Una transfusión normal
00:53:23Es el remedio definitivo
00:53:26Es un caso aislado
00:53:28No creo que sea
00:53:28Para ponerse así
00:53:29Ahora mismo
00:53:29Hay cosas más importantes
00:53:31Que investigar
00:53:31Nada es más importante
00:53:33Nada
00:53:33Llevo seis años
00:53:34Trabajando para esto
00:53:35Buscando esa combinación
00:53:37Ese remedio
00:53:39Para la peor enfermedad
00:53:42De todos los tiempos
00:53:43¿Qué pasa?
00:53:48¿Está aquí?
00:53:50Dile que enseguida
00:53:51La recibiré
00:53:52Después del descubrimiento
00:53:55De hoy
00:53:56Puede tomarse un descanso
00:53:58Esta muestra de Kurt
00:54:06¿Qué le pasa?
00:54:07Kurt murió hace una semana
00:54:09Sí, ya lo sé
00:54:10Aquí dice que la muestra
00:54:11Se tomó
00:54:12Ayer tarde
00:54:13Tonterías
00:54:15Sí, es cierto
00:54:23Un pequeño error
00:54:25Que despiste
00:54:28Vuelva a su cuarto
00:54:31La María
00:54:45Libre
00:54:45Va a su cuarto
00:54:52¿Qué pasa?
00:54:53No, no, no.
00:55:23No, no, no.
00:55:53No, no.
00:56:23No, no.
00:56:53No, no.
00:57:23No, no.
00:57:53No, no.
00:58:23No, no.
00:58:25No, no.
00:58:27No.
00:58:29No, no.
00:58:59No, no.
00:59:09No, no.
00:59:11No, no.
00:59:13No, no.
00:59:15No, no.
00:59:17No, no.
00:59:19No, no.
00:59:21No, no.
00:59:23No, no.
00:59:25No, no.
00:59:27No, no, no.
00:59:29No, no, no.
00:59:31No, no.
00:59:33No, no, no.
00:59:35No, no.
00:59:37No, no.
00:59:39No, no.
00:59:41No, no.
00:59:43No, no, no.
00:59:53No, no, no.
00:59:55No, no, no.
00:59:57No, no, no, no.
00:59:59No, no, no.
01:00:01No, no, no.
01:00:03No, no, no.
01:00:05No, no, no.
01:00:07No, no, no.
01:00:09No, no, no.
01:00:11No, no, no.
01:00:13¡Suscríbete al canal!
01:00:43¡Suscríbete al canal!
01:01:13La señorita Dival, mi nueva ama de llaves
01:01:17El señor Roland
01:01:18Es un verdadero placer, jovencita
01:01:26Dígame
01:01:27¿No nos conocemos de algo?
01:01:30No lo creo, señor
01:01:31¿Desean algo más?
01:01:36Eso es todo, gracias
01:01:37Doctor Calistratus
01:01:47Estoy convencido de que la he visto antes
01:01:50¿Alguna novedad?
01:01:53Ninguna, Werler
01:01:54Abre, voy a salir
01:01:55¿Se acuerdan?
01:02:01¿Se acuerdan?
01:02:03¿Se acuerdan?
01:02:04Dame tu bayoneta
01:02:29y tu espada
01:02:30¡Deprisa!
01:02:34¡Deprisa!
01:03:04¡Deprisa!
01:03:06¡Deprisa!
01:03:08¡Deprisa!
01:03:10¡Deprisa!
01:03:12¡Deprisa!
01:03:14¡Deprisa!
01:03:15¡Deprisa!
01:03:16¡No, no, no!
01:03:46¡No, no, no!
01:04:16¡No, no, no!
01:04:46¿Dónde está el ama de llaves?
01:04:51Yo también estoy cansado
01:04:58Ha sido un día muy largo
01:05:00Dígasele a su amo cuando vuelva
01:05:03¿Qué hace usted aquí?
01:05:19Tranquila
01:05:20No somos unos desconocidos
01:05:22¿O acaso ha olvidado que ya nos conocemos?
01:05:26No sé de qué me está hablando
01:05:27No
01:05:27Si no se marcha llamaré al doctor Calistratos
01:05:34¿Ah, sí?
01:05:34Estaré encantado de saber que ya nos conocemos
01:05:36¿Dónde fue?
01:05:38En la oficina del juez del condado, si no recuerdo mal
01:05:40Bien, ¿le llama usted o lo hago yo?
01:05:43No
01:05:43No, no le llame
01:05:45Claro que no
01:05:47Será más agradable que hablemos los dos solos
01:05:49He traído un poco de vino para brindar por nuestra buena amistad
01:05:53Es usted muy guapa, querida
01:06:02Demasiado guapa para un lugar como este
01:06:04Con esta piel tan suave
01:06:07Tan delicada
01:06:08¡No, no, no, no!
01:06:38¡No, no, no, no!
01:07:08Me voy
01:07:14Pero tendrá noticias mías
01:07:16Ya le he encubierto demasiado
01:07:18Haré un informe al comité explicando lo que pasa en este centro
01:07:21Suéltenme
01:07:26Cal
01:07:28El caballero se marcha
01:07:32Mi querida señorita
01:07:41No sé cómo disculparme por este incidente
01:07:44Gracias, doctor
01:07:45Ya estoy bien
01:07:46Me alegro mucho, querida
01:07:48Me ha llamado
01:08:09Sí, acérquese, por favor
01:08:11Discúlpeme por estas horas tardías
01:08:18Pero la estupidez de Roland me ha hecho tomar ciertas decisiones
01:08:22Me temo que no hay tiempo que perder
01:08:24¿Quieres seguirme, por favor?
01:08:26Por aquí
01:08:29Este es mi laboratorio
01:08:37Solo Cal y yo podemos bajar aquí
01:08:40¿Le asusta mi trabajo, señorita?
01:08:46Venga
01:08:48Déjeme que le explique
01:08:50Este es uno de mis pequeños experimentos
01:08:54Para determinar los efectos del frío
01:08:56En el cuerpo humano
01:08:58Este hombre sigue vivo artificialmente
01:09:09No tiene corazón
01:09:11He recreado mecánicamente los estímulos de los partidos
01:09:15Por ahí anda su corazón
01:09:18Él no lo necesitaba para nada
01:09:21Por eso se lo quité
01:09:22Pero lo que más la va a sorprender es alguien que la conoce
01:09:27Que la conocen muy bien
01:09:57¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:09:58¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:09:59¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:00¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:01¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:02¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:03¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:04¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:05¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:06¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:07¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:08¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:09¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:10¿Qué es lo que más la va a sorprender?
01:10:11¡Suscríbete al canal!
01:10:41¡Suscríbete al canal!
01:11:11¡Suscríbete al canal!
01:11:41¡Suscríbete al canal!
01:11:51¡Suscríbete al canal!
01:11:53¡Suscríbete al canal!
01:11:55¡Suscríbete al canal!
01:11:57¡Suscríbete al canal!
01:11:59¡Suscríbete al canal!
01:12:01¡Suscríbete al canal!
01:12:03¡Suscríbete al canal!
01:12:05¡Suscríbete al canal!
01:12:13¡Suscríbete al canal!
01:12:15¡Suscríbete al canal!
01:12:17¡Suscríbete al canal!
01:12:21¡Suscríbete al canal!
01:12:23¡Suscríbete al canal!
01:12:25¡Suscríbete al canal!
01:12:27¡Suscríbete al canal!
01:12:29¡Suscríbete al canal!
01:12:31¡Suscríbete al canal!
01:12:35¡Suscríbete al canal!
01:12:37¡Suscríbete al canal!
01:12:39¡Suscríbete al canal!
01:12:41¡Suscríbete al canal!
01:12:43¡Suscríbete al canal!
01:12:45¡Suscríbete al canal!
01:12:47¡Suscríbete al canal!
01:12:49¡Suscríbete al canal!
01:12:51¡Suscríbete al canal!
01:12:53¡Suscríbete al canal!
01:12:55¡Suscríbete al canal!
01:12:57¡Suscríbete al canal!
01:12:59¡Suscríbete al canal!
01:13:01¡Suscríbete al canal!
01:13:03¡Suscríbete al canal!
01:13:05¡Suscríbete al canal!
01:13:07¡Suscríbete al canal!
01:13:09¡Suscríbete al canal!
01:13:10¡Suscríbete al canal!
01:13:11Ahora pondré en práctica mi tesis
01:13:22Y veremos si mi trabajo ha sido en vano
01:13:26Con la ayuda de la señorita Dival
01:13:29Voy a transferir un tipo de sangre de un cuerpo humano vivo a otro
01:13:33Un ligero mareo y luego no sentirá nada
01:13:36Pare Calistratus, déjela en paz
01:13:42Si ha de experimentar con alguien
01:13:45¿Por qué no lo hace conmigo?
01:13:48¿Por qué no yo?
01:13:49En su día fui médico como usted
01:14:08Y como usted experimenté con los grupos sanguíneos
01:14:11Me tacharon de vampiro
01:14:14Y me condenaron a morir
01:14:16Clamándome una estaca
01:14:18Pero en mis experimentos descubrí una sustancia
01:14:22Que te permite vivir aunque tu corazón no lata
01:14:27Después de mi ejecución, Cal
01:14:32Con la ayuda de un médico borracho
01:14:34Me resucitó
01:14:35Cambié mi nombre y empecé una nueva vida
01:14:38Pero resulta que esa sustancia
01:14:43Es un arma de doble filo
01:14:46Me creó una infección
01:14:48Un grupo de células de mi cuerpo
01:14:51Está destruyendo el resto
01:14:53Cur será la pareja ideal
01:15:11Por fin tendrá una compañera
01:15:14Cur no habla
01:15:17Ni se mueve
01:15:18Tan solo permanece
01:15:20Tan solo permanece
01:15:20Donde está
01:15:22Ni siquiera sé si sabe de qué estamos hablando
01:15:27Le confieso que tuve que hacer un pequeño milagro
01:15:31Para mantenerlo con vida
01:15:32Los perros estuvieron muy salvajes aquella noche
01:15:35Cur padece la misma infección
01:15:38Que yo
01:15:38Pero de una forma
01:15:39Más concentrada
01:15:40Claro está
01:15:41Bien
01:15:43Ahora pretendo
01:15:45Sacarle la sangre
01:15:48Y renovarla
01:15:50Por una más joven y fresca
01:15:52Si Cur sobrevive
01:15:54Mi experimento
01:15:55Habrá sido un éxito
01:15:56Cur
01:15:57¿Puedes oírme?
01:16:01Cur
01:16:02Soy John Pierre
01:16:04No dejes que lo haga
01:16:06Detenle
01:16:06No lo permitas
01:16:08Cur
01:16:09No le dejes
01:16:10No lo permitas
01:16:11No pierda el tiempo
01:16:13Ni siquiera creo que le entienda
01:16:15No Cur
01:16:16No
01:16:17No le dejes
01:16:22Le digo que no entiende lo que dice
01:16:24Cur
01:16:25Cur
01:16:27Cur
01:16:30Suéltame el brazo
01:16:34¿Me oyes?
01:16:39Suéltame el brazo
01:16:41Suéltame
01:16:45Te digo
01:16:46Suéltame
01:16:49Suéltame el brazo
01:16:52Cur
01:16:52Suéltame
01:16:53Suéltame el brazo
01:16:56Suéltame el brazo
01:17:02¡Gracias!
01:17:32¡Despierta!
01:17:34¡Despierta!
01:17:36¡Despierta!
01:17:38¡Despierta, cariño!
01:17:42Ya estás bien.
01:17:48Ya pasó todo.
01:17:56Calistratus, levántese.
01:17:58Nos marchamos.
01:18:02Usted será nuestro salvoconducto para salir de aquí, ¿entendido?
01:18:06Si dice o hace algo para que nos detenga, le mataré.
01:18:12Madre, aquí está la llave. Ve delante.
01:18:32No olvide que ha de sacarnos de aquí.
01:18:46No olvide que ha de sacarnos de aquí.
01:18:50¡Abrir la puerta!
01:19:04¡Obedeced!
01:19:06¡Obedeced!
01:19:16¡Abre la puerta!
01:19:18¡Abre la puerta!
01:19:30¡Abre la puerta!
01:19:32¡Abre la puerta!
01:19:50En cuanto vea el comité de prisiones, volveré.
01:19:52¡Volveré!
01:20:11¿Dónde vas? ¡Fuerto!
01:20:12¡Volveré!
01:20:14¡Fuerto!
01:20:16¡Gracias!
01:20:46¡Gracias!
01:20:52¡Gracias!
01:20:54¡Gracias!
01:20:56¡Gracias!
01:21:16¡Gracias!
01:21:46¡Gracias!

Recomendada