- evvelsi gün
Kategori
😹
EğlenceDöküm
03:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:51저 설기에게는 아씨의 고민을 해결해줄 여러 방법들이 있답니다.
04:03보시고 아씨가 끌리는 것을 선택하세요.
04:07그것이 아씨의 고민을 들어줄 해결책이니까요.
04:21설마 이 인형이 날 여기로 이끈 걸까?
04:31아무래도 거기를 다녀와야겠어.
04:33괜찮으시겠어요?
04:35어디 간 거지?
04:43근처에 나 지가 한번 찾아보고 올게요.
04:45아씨, 괜찮으세요?
04:51아씨, 괜찮으세요?
05:06아, 네.
05:08어?
05:09그 인형 오랜만이네요.
05:12효엄은 좀 있으셨나?
05:14이 인형이 정확히 어떤 효엄이 있는 거죠?
05:17음...
05:19아마도 아씨께서는 평범한 일상을 벗어나고 싶어 절 찾아오셨으니 효엄은...
05:25새로운 삶의 시작 아닐까요?
05:27새로운 삶의 시작?
05:31그보단 정인이던 문제네요.
05:35출정하셨다 들었습니다.
05:36걱정되시죠?
05:37네.
05:38너무 걱정돼요.
05:39보자, 보자.
05:43아씨의 정인으로 돌아오겠습니다.
05:47아씨의 정인으로 돌아오겠습니다.
05:51아씨의 정인으로 돌아오겠습니다.
05:53아씨의 정인으로 돌아오겠습니다.
06:01어?
06:06질문에는 답이 안 나오고...
06:11이상한 정괴가 나오네요?
06:13이상한 정괴라면 뭐 어떤...
06:17결말.
06:19결말이 나면 모든 것이 끝이 난다.
06:24그게 무슨 뜻이에요?
06:26저도 잘 모르겠습니다.
06:29이런 정괴는 처음이라...
06:36결말이 나면 모든 것이 끝이 난다.
06:42끝이 난다는 건...
06:47이 세계가 없어지기라도 한다는 건가?
06:51정신 차려.
07:08지금은 경선군이 무사히 돌아오는 것만 생각하자.
07:15결말은 아직 정해지지 않았어.
07:18이럴 때일수록 너 씩씩해져야 돼.
07:23그래.
07:33경선군은 국경으로 떠났느냐.
07:36그렇사옵니다, 전하.
07:38참으로 현명하신 저사이옵니다.
07:40경선군이라면 능히 오랑캐를 소탕하고...
07:43칙서를 받아 돌아올 것이옵니다.
07:45모두...
07:47성현군 네 치력 덕분이다.
07:49과찬이시옵니다.
07:51모두...
07:53전하께서 직접 내리신 결정이십니다.
07:55그런데 경선군이 살아서 돌아오지 못하면 어찌 되는 것이냐?
08:10경선군을 믿지 못하시는 것이옵니까?
08:13경선군의 공백이 길어지면 나는...
08:17나는 누가 지켜주는 것이냐?
08:23흑서단군.
08:26흑서단군.
08:27흑서단군들이 내 목을 가지를 꺼지야.
08:29흑서단, 흑서단!
08:33흑서단, 흑서단!
08:34흑서단, 흑선, 흑...
08:34내 목을!
08:35흑...
08:38전하!
08:39전하!
08:42전하!
08:47무슨 걱정이셱니까?
08:50Ne onu...
08:52...i de yanımdan daha önce,
08:54...locerin ve saniyee kullanıyor.
08:56O...
08:57...cırık.
09:03...
09:05...sacın kola'ya zostağı,
09:09...sacın kola'ya...
09:12...
09:16Bu ne?
09:17Teyze çocukları.
09:18Bu ne?
09:20Ounluğundaki bir tanımci?
09:23Evet.
09:23E' ama' onluğundaki sen.
09:26Sen çok şüpheli.
09:28E.
09:29Sen de.
09:32Yhissel 기상 dostum arguing.
09:34Tamamen.
09:36Evet.
09:46Bu nefes!
09:54Beğitim duram.
09:58Ama...
10:05Kişisel bir şey.
10:05Bir şey?
10:07Bir şey ya da.
10:09Var oda?
10:11Eşi bir şey yapar.
10:14Oั้undan!
10:15Ay, ah!
10:17Eşi!
10:18Eşi, şimdi burada ne yapıyorsun?
10:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:59Bu bir şey var.
13:02Bir şeyin değil.
13:05Bir şeyin daha iyi olduğunu görmenin.
13:09Bir şeyin de benim için çalıştık.
13:12Şimdi ozlan'daki için bir şeyin.
13:17Bir şeyin değil mi?
13:20Bir şeyin değil mi?
13:26Örneğin ne gibi.
13:28Örneğin, ne gibi bir insan var.
13:34Bir sonucu mu yok.
13:37O
13:46Bu çocukusun, ne gibi bir ne gibi düşünmeli.
13:49Yani ben sana, bu sorun.
13:52Yung Kud badgesın,
13:56yung Kud onboarduk
14:17Yung Kudية.
14:17alamca..
14:21ola otak
14:32Rails'Tay Cenan-man'day based off
14:34enjoy
14:40nakin
14:43Öized.
14:45Ne ,
14:47Ben delil Querken?
14:50Hayır,
14:50R Cha需要ıouglu.
14:51Znad
14:52Aç RB
14:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:03Jolgin,
15:05hı...
15:07Nonun yoksi neyde.
15:09Bollonuna koyun içe.
15:11Nonun izi gittin.
15:13Nonun izi gittin.
15:15Nonun izi gittin.
15:17Nonun izi gittin.
15:20Nonun izi gittin.
15:21Nonun izi gelo?
15:23Nonun.
15:25Nonun .
15:26Mmh...
15:28Nonun.
15:30Nonun haber appointed.
15:31Małauntu philosophers noi halbates him.
15:32Ra Principal Atsu etushu of a zou- spreader.
15:35ції gilli.
15:36Neumud be here?
15:38Nonun eşi attı mhola inte memeifsini?
15:40Nonun birşey ait?
15:42Ne paste eur interpreter ki?
15:44Nonun imave attı的 questionsマhı.
15:46Moh ли içinde?
15:48Nonun su who note nyanest?
15:50Hayır, E16d burası için
15:58E16d burası için
16:01Dik mi?
16:03E16d burası için
16:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:15Bu konudu ile ilgili araçlarımızın ilişkilerin aranında bilgi veriyor.
19:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:01Ağha!
25:09Ağha!
25:10Ağh!
25:13Oğur!
25:14Ağha!
25:15Kırılın eti?
25:17Kırılmaz bir parçası!
25:18Kırılık bir parçası!
25:21Yani neünden.
25:23Kırılık bir parçası olacak..
25:27Kartal bakır okağı...
25:30Hukyan'a nefes bir şey.
25:32Her şey, bu seferin.
25:34Bu seferin.
25:36Bu seferin.
25:38Bu seferin.
25:40Bu seferin.
25:42Bu seferin.
25:44Bu seferin.
26:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:30경선군이냐?
26:32경선군은 전장에서 전사했습니다, 전하.
26:49경선군이 죽었다.
26:52전하의 경선군이 어쩌다가.
26:56정사를 위해 전장에서 죽는 것이 경선군의 운명 아니겠습니까?
27:02경선군.
27:06괜찮으십니까, 전하?
27:12과연의 몸이 이게 예전 같지가 않구나.
27:20잠시 정사를 내려놓으시고, 옥체 회복에 전념하시는 것이 어떻게 싸웁니까?
27:26과연에게는 아직 세자도 없으니, 누구에게 정사를 막힌단 말이냐?
27:32양위라는 방법도 있습니다만.
27:38양위.
27:40과연의 몸의 일은 모르는 것이옵니다.
27:42힘겹게 쌓아올리신 전하의 나라가 흔들리길 원하십니까?
27:48혹여 전하의 옥체가 밀영하신 이 틈을 타 흑사단의 잔당들이 새로운 왕을 추대하여 이 세상을 뒤집어버리기라도 한다면.
27:58안 돼!
27:59그걸 안 된다!
28:00그래.
28:04양위라면 누가 좋겠느냐?
28:24선식아.
28:26이 시간에 무슨 일이십니까?
28:30경성군 얘기는 들었다.
28:32많이 놀라었냐?
28:36나도 참 유감이다.
28:38경성군이 타지에서 그리 될 줄 누가 알았겠느냐?
28:42경성군은 죽지 않았습니다.
28:44진정 그리 생각하느냐?
28:46전하를 설득해 구원병을 보내달라 청을 올릴 것입니다.
28:51전하께서는 이미 그 길에서 사라 돌아온 장수가 없다는 걸 누구보다 잘 알고 계신다.
29:01내가 간원을 들이면 모를까 구원병 파병은 어려울 것이다.
29:13안 된다!
29:15가야 합니다.
29:17경성군을 구해야 합니다.
29:19경성군은 죽었다 하지 않았느냐?
29:21그렇다면
29:23외롭지 않게 벗에 시신이라도 제가 직접 데리고 오겠습니다.
29:25네가 정년 집안을 쳐버리는 것이냐?
29:27이제부터
29:31저를 없는 자식으로 여기십시오.
29:35아직도 정신을 못 차린 것이냐?
29:37예!
29:38정신 차리지 않겠습니다.
29:40어차피 이러나 저러나 아버지 눈에 차지 않는 자식 아닙니까?
29:44이 문을 나선다면 널 뵐 수도 있다.
30:03아버지께서 원하시는 새로운 세상이 무엇인지 제가 알돌이는 없겠사오나
30:15제 어머니께서 사랑해줬다면
30:19제 선택을 믿어주셨을 겁니다.
30:38알 길 없는 아버지의 명분 때문에
30:40평생 죄책감을 안고 살고 싶지 않습니다.
30:43제 인생에 떳떳하지 못해서요.
30:45내 이놈!
30:47네가 정년 치고 무슨 말을 내뱉는 건지 아는 것이냐?
30:50모르겠습니다. 하지만!
30:53이제 제 인생은
30:57제가 알아서 하겠습니다.
31:06그럼 제 대신 전학회 청을 올려주실 수 있나요?
31:10하...
31:14부탁드립니다.
31:16내 청을 들어준다면
31:20가능할지도 모르겠구나.
31:23어떤 청이십니까?
31:25나와 혼인에다워.
31:29그게 무슨 망측한 소리십니까?
31:31경선군을 살리기 위해서라면 뭐든 하겠다고 하지 않았느냐?
31:34전 이미 경선군의 사람입니다.
31:36알고 있다.
31:37근데 제게 이러시는 이유가 뭡니까?
31:41넌 원래 나의 사람이었기 때문이지.
31:45정확히는
31:47경선군이 너를 내게서 빼앗아간 것이다.
31:51난 당신의 사람이었던 적이 없어요.
31:55그렇다면 앞으로 그렇게 될 것이다.
31:58경선군은 살아돌아오지 못할 테니
32:00내가 그렇게 만들었기 때문이지.
32:06당신 미쳤어.
32:08도대체 경선군한테 이러는 이유가 뭐야?
32:09이미 알고 있지 않느냐?
32:10경선군은 나의 소중한 것들을 빼앗아갔다.
32:13그건 경선군도 어쩔 수 없었어.
32:15어린 나이에 살아남기 위해 내린 피치모타 선택이었다고.
32:18당신을 만나고 얼마나 괴로워했는데.
32:20내 분도 내 앞은!
32:24보이질 않는 거냐, 선채가?
32:26놔.
32:28난 그 뜻을 이룰 것이고 널 행복하게 해줄 수 있다.
32:32너만!
32:33너만!
32:34너만 날 받아들임 된다!
32:44당신이...
32:47당신이 흑사단이었어.
32:53눈치챘구나.
32:57많이도 눈치챘어.
32:59오래전부터 경선군도 괴롭혀오는 게 당신이었어?
33:02또 경선군이기...
33:03그 키스라도 들어!
33:05경선군은 내 남편이고, 당신과 혼인한 일 따윈 죽어도 없을 테니까.
33:23선채가 어찌 네가 내게?
33:25그 더러운 입에서 내 이름 부르지 마.
33:28네 아픔 따윈 알고 싶지도 않아.
33:31영원히.
33:55오늘 이 자리에 대신들을 모은 이유는 전하께서 양위의 뜻을 밝히셨기 때문이오.
34:10갑자기 양위라니요?
34:12전하의 심신이 쇠악해지시어 앞으로 정사를 논할 수 없는 상태요.
34:16그래도 전하의 우사가 아직 정해지지 않았사운데...
34:18아니, 이렇게 갑자기...
34:19과외는...
34:21여기...
34:22성양군에게...
34:23보의를 물릴 것이다.
34:25전하!
34:26양위는 있을 수 없는 일이옵니다.
34:27종묘 사직이 흔들릴 일이옵니다.
34:29옥채가 미령하시오면 잠시 요양을 하시면 되실 일이옵니다.
34:33동척하여 주시옵소서.
34:34동척하여 주시옵소서.
34:35동척하여 주시옵소서.
34:36동척하여 주시옵소서.
34:37전하의 뜻이라지 않습니까?
34:38전하의 결단을 거스르지 마시오.
34:39지금 성양군만큼 전하의 자리를 잃을 적임자가 또 있겠습니까?
34:41전하의 뜻이 강경하시오.
34:42종묘 사직이 미래가 되시옵소서.
34:43양위는 있을 수 없는 일이옵니다.
34:44양위는 있을 수 없는 일이옵니다.
34:45종묘 사직이 흔들릴 일이옵니다.
34:46옥채가 미령하시오면 잠시 요양을 하시면 되실 일이옵니다.
34:48전하의 뜻이라지 않습니까?
34:51전하의 결단을 거스르지 마시오.
34:53지금 성양군만큼 전하의 자리를 잃을 적임자가 또 있겠습니까?
34:58전하의 뜻이 강경하시오.
35:00종묘 사직이 미래가 달린 일이옵니다.
35:04양위를 하신다 해도 병성분들 다른 종친들 있지 않사옵니까?
35:18경성군은 죽었다.
35:26무엇보다 어명을 거역한 경성군을 감히 전하 앞에서 입에 올리다니?
35:35허허니.
35:36내놈도 경성군과 한 피인 게 분명하구나.
35:41어찌 이러십니까?
35:48조금만 더 가면 주막이 있으니 거기서 잠시 쉬어가시죠.
36:06네.
36:07거기 멈추시오!
36:14무슨 일이시오?
36:17역적의 딸 자선책을 즉시 포박하여 이송하라는 어명이니.
36:22네?
36:23아버지!
36:25아버지!
36:26아버지!
36:27아버지!
36:28아버지!
36:29아버지!
36:30아버지!
36:31모두 포박하여!
36:32아니, 죽을냐.
36:33리아다!
36:34한밤중에 무슨 짓이냐?
36:36흑사단의 수장!
36:37명의장 자호열과 그 일족을 모두 포박하라는 어명이요!
36:42흑사단이라니!
36:43무슨 말이 되는 소리를 하거라!
36:46다 됐습니다!
36:48다 됐습니다!
37:09아버지!
37:10자게 된다!
37:16욕심을 품은 이 간악한자들을 어찌야 우리가?
37:20Ocağurika?
37:24Ne tıhtıra arı.
37:28Ne tıhtıgın.
37:30Ne tıhtıgın.
37:34Yeşen'a.
37:37Bumbu batıda geçsevmida.
37:50Her zaman...
37:52...oban drama...
37:57...belk'ı Чımar.
38:01Zög三 consegue...
38:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:09N вал büyük!
40:14, ve gibi Broadíγıs'ın último lütfen.
40:31Bu ne además, sen집 hanım!
40:35Hala y exploren channel!
42:51...
42:56...
42:58...
42:59...
43:01...
43:03...
43:13...
43:15Bu şekilde.
43:17Yine geliştireceği...
43:20Bir sonuçta.
43:23Yine geliştireceği.
43:24Evet.
43:26En yeni bir insan şarkı bir şey.
43:30Bir de iki kişi.
43:32Yine geliştireceği.
43:33Bir sonuçta.
43:34Bir sonuçta.
43:35Bir sonuçta.
43:36Bir sonuçta.
43:39Bir sonuçta.
43:40Bir sonuçta.
43:41Bir sonuçta.
43:42Bir sonuçta.
43:45Serber taun?
43:47Yükte de gengelerde,
43:49ve serberlerden çok yüksek.
43:51O...
43:53O...
43:54O...
43:55O...
43:56O...
43:57O...
43:58O...
43:59O...
44:00O...
44:01O...
44:02O...
44:03O...
44:04O...
44:05O...
44:06O...
44:07O...
44:08O...
44:09O...
44:10O...
44:11O...
44:12O...
44:13O...
44:14O...
44:15O...
44:16O...
44:17O...
44:18O...
44:19O...
44:20O...
44:21O...
44:22O...
44:23O...
44:24O...
44:25O...
44:26O...
44:27O...
44:28O...
44:29O...
44:30O...
44:31O...
44:32O...
44:33O...
44:34O...
44:35O...
44:36O...
44:37O...
44:38O...
44:39O...
44:40O...
44:41O...
44:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:56grass全部 çalışmayı работ Daysi
47:59그럼 지금 이상 assured 네가 만든 거야?
48:03정확히 이렇게 만든 건 너지
48:06지금 이야기는 내가 아니라 새로운 자산책
48:09네가 써내려 간 이야기니까
48:16그렇게 잘났으면
48:18니가 한번 써보시던가
48:21뭐 제법 재밌어 져서
48:23난 그저 지켜봤을뿐
48:24Saldır, işte bir haydi.
48:25Onlar nasıl yapışılın?
48:28Çok güzel.
48:29Haydi.
48:30Haydi.
48:31Haydi ismi bilmemiş.
48:32Haydi.
48:32Haydi.
48:32Haydi.
48:33Haydi.
48:35Haydi.
48:35Haydi.
48:36Haydi gibi böyle.
48:37Haydi.
48:38Haydi.
48:39Haydiye bir şeyin.
48:41Haydiy.
48:41Haydiye, haydiye.
48:42Haydiye.
48:43Haydiye.
48:43Haydiye.
48:44Haydiye.
48:44Haydiye.
48:48Haydiye.
48:49Haydiye.
48:51Haydiye.
48:53Haydiye.
48:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:05Sırın 형 군은 사냥개를 처리하고는 스스로 사냥개.
52:11아니,
52:15미친 개가 되었습니다.
52:19개는 절대로 주인을 물지 않으니까요.
52:22사실은 왕좌에 오르고 싶었던 거겠죠.
52:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:56Hayatı.
53:11Hayatı.
53:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:13또다시 비바람이 불까?
54:17두렵구나.
54:21마마.
54:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:27abone ol.
54:37abone ol.
54:47abone ol.
55:57abone ol.
55:59abone ol.
56:05abone ol.
56:07abone ol.
56:09abone ol.
56:11abone ol.
56:13abone ol.
56:17abone ol.
56:19abone ol.
56:23abone ol.
56:25abone ol.
56:27abone ol.
56:29abone ol.
56:33abone ol.
56:35abone ol.
56:37abone ol.
56:39abone ol.
56:41abone ol.
56:43abone ol.
56:47abone ol.
56:49abone ol.
56:51abone ol.
56:53abone ol.
56:55abone ol.
56:57abone ol.
56:59abone ol.
57:01abone ol.
57:03abone ol.
57:05abone ol.
57:07abone ol.
57:08abone ol.
57:09abone ol.
57:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:23Ha...
57:26Ha...
57:28Ha...
57:29Ha...
57:30Ha...
57:31Ha...
57:32Ha...
57:33Ha...
57:34Ha...
57:35Ha...
57:36Ha...
57:37Ha...
57:38Ha...
57:39Ha...
57:40Ha...
57:41Ha...
57:43Ha...
57:44Ha...
57:45Ha...
57:46Ha...
57:47Ha...
57:48Ha...
57:49Ha...
57:50Ha...
57:51Ha...
57:52Ha...
57:53Ha...
57:54Ha...
57:55Ha...
57:56Ha...
57:57그간의 정을 생각해 내 많이 봐주었다.
58:03하지만 내 어리석은 선택이...
58:07결국 너의 명을 재촉하는구나.
58:18이젠 진짜 과거라서 제가...
58:37Kombat...
58:39...
58:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
1:01:11
|
Sıradaki
53:52
1:02:45
1:01:48
1:02:45
1:02:41
1:02:23
1:30:55
46:04
53:36
1:44:57
52:00
50:36
47:19
48:59
56:26
1:06:03
1:03:20
50:15
48:55
1:02:04