- today
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Señor, estoy aquÃ.
00:04Tú no tienes ninguna ETS, ¿verdad?
00:08¿Qué?
00:11¿No dijiste que estabas sana para donar óvulos?
00:16Yo...
00:17¿En serio?
00:19Señor, ¿necesita comprar óvulos?
00:32Tengo 20 años. Estoy sana y soy estudiante. Por favor, considéreme.
00:39Creo que se equivocó de número.
00:44Doctor Valverde no va a creer esto.
00:47Una chica vino esta tarde con falla ovárica y erosión uterina tras vender sus óvulos en el Mercado Negro.
00:53Y ahora no podrá tener hijos.
00:55¿Por qué alguien se harÃa eso a sà mismo?
00:59¿Necesita comprar óvulos?
01:03Avenida número 6, Residencia 1006. Esa es la dirección. Te espero.
01:10QuÃtatelo tú sola.
01:13¿O quieres que te ayude?
01:14Lo siento, señor. Cambié de opinión. Me voy.
01:22¿Cambiaste de opinión? Es tarde.
01:25Por favor, juro que no volveré a hacer esto. Solo déjeme ir.
01:29¿Segura que ya no quieres?
01:31¿Segura? Déjeme ir. Me estaré agradecida.
01:34Lárgate.
01:44Lárgate.
01:54Bien. Eso tiene que haberla asustado.
01:58Espero que no piense en hacer eso otra vez.
02:00¿Emily? ¿Dónde está el dinero?
02:12Necesito el dinero para la cirugÃa de tu padre.
02:15Eres una desgraciada.
02:16Tu padre está aliciado.
02:18¿Piensas que cargaré con todo yo sola?
02:21Escúchame bien.
02:22Si no envÃas el dinero,
02:24se pudrirá en esa silla de ruedas
02:26por el resto de su vida.
02:27No vengo a vender mis óvulos,
02:50pero puedo darle algo más.
02:52¿Quiere?
02:55¿Estás segura?
02:56¿No fui lo suficientemente duro?
03:00¿Por qué vuelve?
03:02Tienes 20 minutos.
03:04Si no haces algo interesante,
03:05te darás la vuelta y te irás.
03:26MÃrame, sin esconderte.
03:50¿Cuánto necesitas?
04:0750.000.
04:1150.000.
04:23¿TodavÃa sigues aquÃ?
04:25Ah, ah.
04:27Gracias.
04:27¿Doctor Valverde?
04:41Gracias.
04:41¿De verdad eres un adicto al trabajo?
04:43Eres el heredero de la familia Valverde.
04:45¿Por qué no te relajas y disfrutas de la fortuna?
04:48¿Cuál es la gracia de trabajar tanto como doctor?
04:50Vaya, debió ser una gran loca.
04:54La pasaste muy bien, ¿eh?
05:04No creo que vaya a cruzármela de nuevo.
05:07Gracias.
05:11Siguiente.
05:14DÃgame, ¿cuál es su problema?
05:17Doctor, me duele el estómago.
05:28¿Es él?
05:29No sabÃa que era el doctor de aquÃ.
05:31¿Dónde te duele?
05:36Me duele aquà cuando camino y cuando me siento.
05:42Acuéstate en la cama.
05:44¿Qué?
05:52Levántate la camisa.
06:01¿Te duele aqu�
06:21¿Y aqu�
06:26No es dolor de estómago.
06:29Es dolor uterino.
06:30¿Qué es dolor uterino?
06:34SÃndrome hemorrágico pélvico.
06:36En pocas palabras, actividad sexual intensa.
06:39¿De acuerdo?
06:39Esto será por...
06:40Voy a darte unas pastillas.
06:42Tomalas tres veces al dÃa después de las comidas.
06:44Recuerda, nada de actividad sexual por una semana.
06:55¿Entendido?
06:57Gracias.
07:00Este fin de semana es el cumpleaños de Wilson.
07:06Me pidió que te avisara que nos espera en el Salón Estrella.
07:09Ok, gracias.
07:10¿Dónde está el dinero?
07:18La cirugÃa de tu padre es mañana.
07:21¿Quieres que se quede paralÃtico para siempre?
07:25Ahora haré la transferencia.
07:27Deja de hacerte la vÃctima.
07:29Si tu padre no te hubiera salvado, no estarÃa en esa cama ahora.
07:32Papi, ¿quieres comer un poco?
07:40A papá no le gusta.
07:41Puedes comértelo tú.
07:47¡Cuidado!
07:48¿Está bien?
07:57¡Ay, Dios mÃo, santo cielo!
07:59Pidan ayuda, fue atropellado.
08:01¿Estás bien?
08:03¿Qué sucedió?
08:04¿Quién es él?
08:06¿Es más importante para ti el dinero o las piernas de tu padre?
08:11Tú decides.
08:12Asà es mejor.
08:21AvÃsame cuando termine la cirugÃa.
08:41¡Emily!
08:42Sube al auto.
08:44Vamos a pasear.
08:46No voy a subir.
08:48¡Ey!
08:49No seas tonta.
08:50Muchas chicas quieren estar con Tomás.
08:52Y tú eres la que eligió.
08:53DeberÃas sentirte honrada.
08:58Escuché que vendes tus óvulos.
09:01No es cierto.
09:03Esas son mentiras.
09:04Sé que necesitas dinero.
09:06Y yo tengo bastante.
09:08¿Qué tal si pasas la noche conmigo?
09:10Y te daré diez mil dólares.
09:14¿Trato?
09:15¿Diez mil?
09:16Eso no me impresiona.
09:19¿Crees que eso es lo que valgo?
09:20Te estaré esperando.
09:26Sé que volverás a rogarme.
09:29¿Cómo sabÃa Tomás sobre eso?
09:31El único que lo sabe es él.
09:32¿Me bloqueó?
09:43Oye, Emily.
09:44¿S�
09:46¿Quieres ganar algo de dinero?
09:56¡Wow!
09:57¡Una chica nueva!
09:58¡Uh!
09:59¡Ja, ja, ja, ja, ja!
10:04Emily, ¿qué haces para Ducky?
10:06Entra y empieza a vender.
10:08Pero...
10:09No soy buena en esto.
10:12No sé cómo hacerlo.
10:13Es prácticamente como ser mesera, pero pagan mucho más.
10:16Puedes ganar mil al dÃa.
10:19Más las comisiones.
10:21Necesitas el dinero para la cirugÃa de tu padre, ¿no?
10:25Deja de pensar tanto.
10:27¿Ok?
10:27Tengo que irme.
10:28¿Emily?
10:51Vamos, todos váyanse.
10:53Emily, ¿qué haces aqu�
10:55SabÃa que ibas a regresar.
10:56No, no te vayas.
10:59Quédate a tomar una copa conmigo.
11:01No te conozco bien.
11:02Por favor, suéltame.
11:03Una noche y ya nos conoceremos bien.
11:06¿Cierto?
11:08Honestamente, me gustas mucho.
11:10Especialmente tu cara.
11:12Tomás, suéltame.
11:13No, no pude tenerte en la escuela.
11:16Pero ahora no podrás huir.
11:17Deja de luchar.
11:19Será más doloroso para ti.
11:25No te atrevas a tocarla.
11:28¿TÃo Grayson?
11:33Ella es mi novia.
11:35Nos estamos divirtiendo.
11:37No soy su novia.
11:40Por favor, tÃo.
11:42Me estoy divirtiendo con una compañera.
11:44Está bien.
11:45Le voy a pagar.
11:47No quiero volver a verte.
12:01No quiero volver a verte.
12:05Vamos.
12:06¿Por qué estás haciendo esto?
12:16Necesito juntar dinero.
12:18¿Necesitas dinero otra vez?
12:20Dime cuánto.
12:20Cincuenta mil.
12:25¿Y si no puedes juntarlo?
12:28¿Venderás tus óvulos otra vez?
12:31No.
12:33Solo fue ese dÃa.
12:35Me diste cincuenta mil de más.
12:36QuerÃa juntarlos y devolvértelos.
12:43¿Esta chica habla en serio?
12:45¿La escuela la hizo tan ingenua?
12:48¿De verdad quieres devolverlo?
12:50SÃ.
12:52Tengo que hacerlo.
12:53¿Y si pasas una noche más conmigo?
13:01¿Para compensarlo?
13:05Pero no puedo hacerlo por una semana.
13:08Tú me dijiste eso.
13:09Ya pasó una semana.
13:11¿Estás bien?
13:12Pero...
13:13Yo soy el doctor.
13:15Yo digo que se hace.
13:18Por favor.
13:20Para.
13:20Espera, espera.
13:21¿Podemos hacerlo en la cama?
13:25Por favor.
13:27¿Quién te dijo que podÃas tener exigencias?
13:32Está bien.
13:34Podemos ir a la cama.
13:51¿Quién te dijo que podÃas irte?
14:09Yo...
14:10Tu sobrino está afuera.
14:15Quédate en el dormitorio.
14:16TÃo Grayson.
14:28Mi padre me pidió que trajera estos documentos.
14:30Ok, gracias.
14:31Ya puedes irte.
14:34Espera.
14:35Escucha, tÃo.
14:36Sobre lo que pasó anoche en el club,
14:39¿puedes no enojarte conmigo?
14:41¿Qué quieres decir?
14:42Hablo de...
14:44Anoche.
14:45Y esa chica joven.
14:47No puedes tocar a esa chica.
14:49Aguarda.
14:50No pensarás que solo porque se ve inocente estoy jugando con ella, ¿cierto?
14:54Te diré algo.
14:55Hace un tiempo, ella vendÃa sus óvulos por dinero.
14:59Yo la escuché.
15:01Hablando por teléfono.
15:02Todo el mundo en la universidad lo sabe.
15:05No me importa lo que hagan los demás.
15:08Pero si tú...
15:10Si me entero de que hiciste algo que no deberÃas,
15:13conocerás las consecuencias.
15:16Está bien.
15:16Está bien.
15:18No la voy a tocar.
15:24Un segundo.
15:25Mi tÃo Grayson siempre fue muy reservado.
15:28¿Está en el cuarto con alguien?
15:32Te dije que te fueras.
15:45¿Qué? ¿No me oÃste?
15:48TÃo Grayson, ¿en serio estás con una mujer?
15:52Estás pasando los lÃmites.
15:53Controla a tu hijo.
15:57No quiero volver a verlo.
16:00Oh, me encargaré de él a mi manera.
16:04Me voy.
16:04Me voy ahora.
16:05TÃo, no te voy a molestar.
16:07Otra vez.
16:14Gracias.
16:16Sobre la venta de óvulos,
16:18¿quién más lo sabe además de m�
16:20Nadie más.
16:21¿Por qué?
16:23Ten cuidado cuando haces llamadas.
16:25Las paredes pueden oÃr.
16:28No te preocupes por eso.
16:30Esto no te va a afectar.
16:32Estamos a mano ahora.
16:36¿A mano?
16:38Esto no es algo que tú decides.
16:44¿Emily?
16:45Señor Smith.
16:49¿Qué haces aqu�
16:51¿No deberÃas estar estudiando ahora?
16:53Estoy haciendo un trabajo de medio tiempo.
16:55Asà que estás por graduarte, ¿no?
16:58De hecho, nuestra empresa busca un asistente de diseño.
17:02¿Te interesa ese trabajo?
17:05¿En serio?
17:06SÃ, claro.
17:09Acepto.
17:10Genial.
17:11Wow, es una empresa de bienes raÃces muy importante.
17:19¡Asombroso!
17:21Hola, soy la nueva empleada, Emily.
17:25No quisiera sonar grosera, pero antes de unirte a una empresa de alto nivel, deberÃas haber investigado un poco.
17:34Vestirte tan pobremente es realmente vergonzoso.
17:39Ah, lo siento.
17:41No sabÃa que la empresa tenÃa empleados que juzgan a las personas por su apariencia.
17:54Señor Smith.
17:55Creo que tú deberÃas estar avergonzada.
17:57Como supervisora de diseño, debes mostrar respeto a la recién llegada.
18:01Si pasa otra vez, te despediré.
18:05¿Está claro?
18:09¿Está claro?
18:11SÃ, sÃ.
18:12Muy bien.
18:14Ven conmigo.
18:15Te mostraré cómo trabajamos.
18:17Ok, de acuerdo.
18:22Emily, ¿quién te crees que eres?
18:25¿Avergonzarme?
18:27Ya verás.
18:28Este es el hospital donde trabaja el Dr. Valverde.
18:33El proyecto de renovación de este hospital viene complicado, asà que no te estreses.
18:38De todas formas, tendrás a alguien que te ayude.
18:40Y llámame Wilson, no me digas, señor Smith.
18:42Suena muy formal.
18:45Está bien, William.
18:48¡Cuidado!
18:48Está aquÃ.
18:56Dr. Valverde, permÃtame presentarle a Emily.
18:59Ella estará a cargo del proyecto de renovación del hospital.
19:03Ustedes no se conocen, ¿no?
19:05No solo nos conocemos, sino que compartimos algunos momentos más Ãntimos.
19:10La atendà una vez.
19:14¡Qué coincidencia!
19:15Es bastante tÃmida.
19:16Vendrá aquà seguido, asà que cuidará.
19:18No es necesario que lo menciones.
19:20Me aseguraré de que esté bien.
19:22Gracias.
19:24Hablen tranquilos.
19:25Ahora vuelvo.
19:26OÃ que el Dr. Valverde es un heredero rico.
19:36Con razón tiene sus aires de grandeza.
19:38Ni lo digas.
19:39Él es como un galán sobrio.
19:41No es alguien en que podamos pensar.
19:45¿Acético?
19:46¿Lo quieres?
20:14Ruégame.
20:16¿Qué clase de acético es?
20:30Emily, envÃame 60 mil dólares.
20:33Tu hermano encontró trabajo y necesita ayuda para establecerse.
20:36¿60 mil?
20:37Apenas empecé a trabajar y tengo que pagar el alquiler y los préstamos.
20:40No tengo ese dinero para enviarte.
20:42No quiero excusas.
20:43No te escaparas de estas 60 mil.
20:46Ni un centavo menos.
21:05Emily, ¿me tienes miedo?
21:08Emily, ¿me tienes miedo?
21:14No tengo miedo.
21:17¿Me estás evitando porque conociste a alguien más?
21:19¿Alguien más generoso que te ofrece un mejor precio?
21:22¿Estás pensando mal?
21:24Solo te estoy dando un consejo.
21:27Aléjate de William.
21:31Doctor Valverde.
21:33Te estás pasando.
21:34Solo porque estuvimos juntos dos veces no significa que puedas meterte en mi vida.
21:42Te convertiste en un conejo que muerde.
21:45Emily, tienes agallas.
21:46Creo que la persona de la que debo alejarme eres tú.
21:52Ya no te falta dinero, ¿verdad?
21:57No, ya no me falta dinero.
22:00Y nunca me volverá a faltar.
22:02Se terminó todo entre nosotros.
22:04¿Mamá?
22:16Mamá, ¿cómo me encontraste?
22:18Alquilas un lugar para esconderte de mÃ, ni lo sueñes.
22:21No me iré de aquà con las manos vacÃas.
22:22¡Vamos, dame el dinero!
22:23¿Cuántas veces tengo que decÃrtelo?
22:25No tengo ese dinero.
22:26A ver.
22:27¿No tienes nada?
22:35Si no me das dinero, iré a tu escuela y le diré a tus compañeros cómo tratas a tu madre.
22:42Adelante.
22:43Aunque lo hagas.
22:44No tengo dinero para darte.
22:49¡Eres una desgraciada!
22:52¡Me las vas a pagar!
22:53Asegúrense de darle una lección.
23:08No la lastimen demasiado.
23:10TodavÃa es útil.
23:11Para algo.
23:13Déjemelo a mÃ.
23:18¡Tengo una entrega!
23:20¿Quién eres?
23:24Alguien me pagó para darte una lección.
23:26Y no está mal.
23:27Eres muy bonita.
23:29¿Qué quieres de m�
23:32No te me acerques.
23:38¿Emily?
23:39Hola.
23:40Alguien entró en mi departamento.
23:41Avenida Larch, número 9, tercer piso.
23:44¡Maldita niña!
23:45¡Llamaste a la policÃa!
23:46¡Ah!
23:48¡Ah!
23:48¡Ah!
23:48¡Ah!
23:49¡Ah!
23:49¡Ah!
23:49¡Ah!
23:50¡Cuáltame!
23:51¡Ayuda!
23:51Grita todo lo que quieras.
23:53Te haré gritar más fuerte.
23:54¡Ah!
23:55¡Ah!
23:57¡Me mordiste!
23:59¿Quieres morir?
24:01¡Ah!
24:01¡Ah!
24:02¡Ah!
24:03¡Ah!
24:03¡Perra!
24:04¡Ah!
24:04¡Ah!
24:06¡Perra!
24:07¡Ah!
24:08¡Ah!
24:09¡Ah!
24:10¡Ah!
24:12Solo intentaba asustarte.
24:16Pero ahora,
24:17me hiciste enojar.
24:19¡Te voy a matar!
24:19Click to watch the full episode
Recommended
14:19
|
Up next
1:20:39
47:56
0:46