- yesterday
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00КОНЕЦ
00:00:30КОНЕЦ
00:01:00КОНЕЦ
00:01:30КОНЕЦ
00:02:00КОНЕЦ
00:02:30КОНЕЦ
00:03:00КОНЕЦ
00:03:30КОНЕЦ
00:03:35КОНЕЦ
00:03:37КОНЕЦ
00:03:39КОНЕЦ
00:03:42КОНЕЦ
00:04:12КОНЕЦ
00:04:42КОНЕЦ
00:05:12КОНЕЦ
00:05:42КОНЕЦ
00:05:47КОНЕЦ
00:05:49КОНЕЦ
00:05:51КОНЕЦ
00:05:52Панна Стефания, доброе утро.
00:05:54Что привело вас сюда в такой час?
00:05:56Я провожу вас в Сладковице.
00:06:01Благодарю, пан Ординат. Слишком большая для меня честь.
00:06:05Я и сама найду дорогу домой.
00:06:07Может быть, вам сесть на лошадь, а я пойду рядом, как Паш.
00:06:14А еще лучше сядем вместе.
00:06:16Вы от меня убегаете.
00:06:18Это первый случай, когда я внушаю девушке такое отвращение.
00:06:25Не слишком ли много вы себе позволяете?
00:06:28Я позволяю себе иногда значительно больше.
00:06:30Но до сих пор я ни у кого не вызывал такого страха, как у вас.
00:06:33Нет, я вас не боюсь. Вы ошибаетесь.
00:06:36Я вас...
00:06:37Ненавидите?
00:06:38Да.
00:06:41Спасибо.
00:06:42Вы очень откровенны.
00:06:45В таком красивом существе есть только злости.
00:07:06Я пользуюсь.
00:07:07Я не привык.
00:07:08Я запутался.
00:07:09Я уважаю вас с ним прощения.
00:07:10Я упал, когда ты собираешься, потому что у меня не нужно.
00:07:11Я взял возраст.
00:07:12У меня не надо.
00:07:13Я купил календарь.
00:07:14Я упал.
00:07:15Я не спал, ты в моей спалке.
00:07:16Я не спал.
00:07:17Я не покажу вам.
00:07:18Все на Buenos Aires.
00:07:19Я не спал.
00:07:20Я не спал.
00:07:21Я не собал.
00:07:22Я не могла дать передается.
00:07:23Я не спал.
00:07:24Я не спал.
00:07:25Я не путал.
00:07:26Я не буду искал.
00:07:27Я не спал.
00:07:28Я не спал.
00:07:29Я не спал.
00:07:30Я не спал.
00:07:32Юцентрия, подай мне еще спаржу.
00:07:44Не понимаю, как можно брать с блюда второй раз.
00:07:48Это дурной тон. Я ем, чтобы слегка заглушить аппетит.
00:07:51Юцентрия, я просил подать спаржу.
00:08:02А может быть, все-таки ты заночуешь у нас, а?
00:08:24Я слишком действую на нервы тети.
00:08:26Но если бы пани Стефания захотела, то я бы, пожалуй, остался.
00:08:34Чтобы научить ее играть в теннис.
00:08:38Я ведь хороший учитель.
00:08:42И я ручаюсь за ваши успехи.
00:08:49Кофе прошу принести в мой бодуар.
00:08:56Люция, тебе следует выучить урок.
00:09:04А я его уже знаю.
00:09:06Лишь тебя увидел, вновь воспламенился.
00:09:08И в незнакомом взоре еще черты былые.
00:09:11Браво, браво, Люция.
00:09:13С прежней учительницей ты не была столь усердной в учении.
00:09:17Иди-ка себе наверх.
00:09:19Благодарю вас за очаровательное общество.
00:09:34Вот тебе и на.
00:09:36Плюнула мне в душу и пошла.
00:09:38В душу наплевала мне она и вышла.
00:09:41Если уж дословно цитировать словацкого.
00:09:43Одну минутку.
00:09:44Я прочитаю дальше.
00:09:45Женщина довольна.
00:09:47Ни с чем уходит рыцарь.
00:09:50Но за кем победа, это неизвестно.
00:10:15Редактор субтитров А.Семкин
00:10:45неизвестно.
00:10:51Советую тебе остаться, Вальди.
00:10:53Не обращайте внимания на свою тетку.
00:10:57Такой афронт из-за какой-то спаржи.
00:10:59При чем тут это?
00:11:00Ты знаешь, что ее волнует другое.
00:11:01Она хочет, чтобы ты нанес визит барским.
00:11:05И сделал предложение графине барской.
00:11:08Предложение делать сейчас необязательно,
00:11:10но хотел бы поддерживать отношения, навещать и...
00:11:14Да не мне тебя учить.
00:11:17Скажи мне откровенно.
00:11:22Ты что же, сам решил начать со мной этот разговор?
00:11:26Или, может быть, вначале у вас состоялся семейный совет
00:11:28с бабкой Подгорецкой во главе?
00:11:30А что тут дурного?
00:11:33Речь идет об интересах нашей семьи.
00:11:35Так.
00:11:36То есть о том, чтобы соответствующего самца из одного рода
00:11:39женить на соответствующей самке из другого.
00:11:42Да.
00:11:44К сожалению, таков уж закон,
00:11:47который действует в нашем кругу.
00:11:50И ты появился на свет только благодаря этому закону.
00:11:56Но в твоих словах
00:11:58почему-то слышится горечь.
00:12:02Во всяком случае,
00:12:02она не касается твоего появления на свет.
00:12:07А что ты, Мелания Барской,
00:12:11вас все считают женихом и невестой.
00:12:17Все, кроме меня.
00:12:18Я никому слова не давал.
00:12:22Вальдемар.
00:12:23Прости меня, дедушка.
00:12:27Но сегодня все как сговорились злить меня,
00:12:29даже ваша панна Стефания.
00:12:31Нет, это ты испытываешь ее терпению.
00:12:33Это милый и кроткий ребенок.
00:12:35Я бы очень не хотел, чтобы ты нанес
00:12:37хоть малейшую обиду.
00:12:40Хотел бы я знать, какую обиду ты имеешь в виду.
00:12:43Если уж ты заговорил о тех законах,
00:12:45которые действуют в нашем кругу,
00:12:46то к ним, конечно, относится и наше донжуанство,
00:12:49дорогой дедушка.
00:12:50Такова традиция.
00:12:51Академия.
00:12:53Академия.
00:12:54Академия.
00:12:55Академия.
00:12:57Академия.
00:12:58Академия.
00:13:00Субтитры подогнал «Симон»
00:13:30«Симон»
00:14:00«Симон»
00:14:10«Симон»
00:14:20«Симон»
00:14:30«Симон»
00:14:40«Симон»
00:14:50«Симон»
00:15:00«Симон»
00:15:08«Симон»
00:15:10«Симон»
00:15:12«Симон»
00:15:22«Симон»
00:15:24«Симон»
00:15:32«Симон»
00:15:34«Симон»
00:15:36«Симон»
00:15:46«Симон»
00:15:48«Симон»
00:15:50«Симон»
00:16:00«Симон»
00:16:02«Симон»
00:16:04«Симон»
00:16:06«Симон»
00:16:07«Cle Actor»
00:16:08Субтитры создавал DimaTorzok
00:16:38Субтитры создавал DimaTorzok
00:17:08Субтитры создавал DimaTorzok
00:17:38Субтитры создавал DimaTorzok
00:18:08Так в любую пору и под звездой любовью
00:18:14Там, где мы встречались и где пришлось проститься
00:18:18Всегда и повсюду буду я с тобою
00:18:23Ибо я здесь оставил души своей частицу
00:18:29Вальди! Вальди!
00:18:43Мама! Дедушка! Вальди приехал!
00:18:46Я колебался целую неделю, приезжать мне сюда или нет
00:18:53Я боялся вас, но я соскучился, и вот я здесь
00:18:57А вы предпочли бы, чтобы я не появлялся вообще?
00:19:01Вы ошибаетесь
00:19:03Я ожидала вашего приезда, потому что ваш дедушка соскучился по вас
00:19:09Итак, вы жаждали, чтобы я приехал, но только ради дедушки?
00:19:15Я этого вовсе не жаждала
00:19:16Просто ждала
00:19:17Какое разочарование
00:19:21Вы разрушили мои надежды
00:19:24Видно, в вашем обществе безопаснее всего молчать
00:19:26Извините, пожалуйста
00:19:28Вы на меня сердитесь?
00:19:47Пан Ординат
00:19:48Сердиться я могу только на того, от кого совершенно не завишу
00:19:52Вы не в малейшей степени от меня не зависите
00:19:56Дорогая панна Стефания
00:19:57Не называйте меня дорогой паной Стефани
00:20:00А как?
00:20:10Не понимаю, как пани Рудецкая осмелилась сесть рядом с Вальди
00:20:14Люди увидят и пойдут к кривотолке
00:20:16Ты преувеличиваешь и далее
00:20:18Ты сама не хотела, чтобы Люция сидела на козлах
00:20:20А для пса там все равно не хватило бы места
00:20:27Я вижу, вам не нравится мое соседство
00:20:39Но ведь пандур здесь все равно бы не поместился
00:20:43Тогда зачем же вы его взяли?
00:20:47Люция, сядь, ты можешь упасть
00:20:49Да не упаду я
00:20:51Сядь, иначе ты упадешь
00:20:52Мама, ну я не упаду
00:20:54Поставь ее в покое
00:20:56Не нравится мне вся эта поездка Блембовича
00:20:59Мы давно уже не были у Эльдумара
00:21:01И он хотел доставить нам всем удовольствие
00:21:02Для Люция, для развлечения на панна Стэня
00:21:05Так я еще ни разу не видела его замка
00:21:08Панна Стэня
00:21:09Панну Стэню с некоторых пор стали допускать
00:21:12Куда ей положено и куда не положено
00:21:14Она очень скромна и прекрасно воспитана
00:21:16Она знает свое место
00:21:17О своем месте эти люди легко забывают
00:21:20Если окружающие начинают обращаться с ними
00:21:22Как словни
00:21:24А на Стэнне, посмотрите
00:21:36Эта аллея, она ведет прямо к замку Вайзи
00:21:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:22:09Субтитры создавал DimaTorzok
00:22:39Парк, террасы
00:22:40Я о такой жизни всегда мечтала
00:22:44Именно о такой
00:22:44Для чего мне здесь нравится
00:22:46Все это богатство, роскошь
00:22:48Как я все это люблю
00:22:50Люция, Люция, пожалуйста, пойди сюда
00:22:54Мама меня зовет
00:22:56Иди, Люция, я погуляю одна
00:22:58Иди, Люция, я погуляю одна
00:23:06Субтитры создавал DimaTorzok
00:23:11Дима Торзок
00:23:16Дима Торзок
00:23:21Дима Торзок
00:23:22Дима Торзок
00:23:26Дима Торзок
00:23:27Дима Торзок
00:23:31Дима Торзок
00:23:32Дима Торзок
00:23:36Дима Торзок
00:23:37Дима Торзок
00:23:39Дима Торзок
00:23:41Субтитры создавал DimaTorzok
00:24:11Добро пожаловать в Казахстан!
00:24:41Добро пожаловать в Казахстан!
00:25:11Добро пожаловать в Казахстан!
00:25:41Добро пожаловать в Казахстан!
00:26:11Добро пожаловать в Казахстан!
00:26:41Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:11Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:13Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:15Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:17Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:19Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:21Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:23Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:25Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:27Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:29Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:31Казахстан!
00:27:33Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:35Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:37Добро пожаловать в Казахстан!
00:27:39Мы есть и никуда не失им!
00:27:41Казахстан!
00:27:44Я хотел прийти на себе с Вetic Horém
00:27:46У каждой курсы в Казахстан!
00:27:50Добро пожаловать в Казахстан
00:27:52За какой-тоcaustик?
00:27:54У нее проблема смешенного!
00:27:56Ну, Мокро пожаловать!
00:27:58products, соответственно,
00:28:00Вы отдаёте себе отчёт в том, что это за сила воля рода?
00:28:10Но всё-таки никакая сила меня не заставит выйти замуж за того, кого я не люблю
00:28:16И меня ничто на свете не заставит жениться на нелюбимой
00:28:30Субтитры создавал DimaTorzok
00:29:00Прочь с глаз моих я подчиняюсь сразу
00:29:03И сердце прочь, а сердце будет биться
00:29:07Но прочь из памяти нет
00:29:10Этому приказу ни ты, ни я не в силах подчиниться
00:29:15Так чем ниже солнце, тем длиннее тени
00:29:19И шире мрак разлуки на землю ложится
00:29:22Так и мой образ, уходя в забвенье, о себе напомнит и память омрачится
00:29:30Так в любую пору и под звездою любою
00:29:36Там, где мы встречались и где пришлось проститься
00:29:39Всегда и повсюду буду я с тобою
00:29:42Ибо я здесь оставил своей души частицы
00:29:46Где Вальдемар?
00:29:49Прошло столько дней, его все нет
00:29:51Такая погода не для поездок
00:29:54Это сегодня
00:29:54А вчера, позавчера?
00:29:58Ну, я надеюсь, за это время он нанес визит графу Барскому и его дочери
00:30:01Не думаю
00:30:02Он не хочет этого брака
00:30:04Захочет
00:30:06Мы найдем способ его убедить
00:30:08Он не первый и не последний, кто подчиняется воле старших
00:30:11Не понимаю
00:30:13Что он может иметь против панны Мелании?
00:30:16Ведь она получила воспитание за границей
00:30:18Ну и вообще
00:30:21Ты на него должен повлиять, папа
00:30:28Нет, Идалия, я даже слышать не желаю об этом
00:30:31Я и твоя мать были несчастливы
00:30:34Потому что на нас кое-кто повлиял
00:30:36Это просто невероятно
00:30:42Мелания Барская отвергает лучшие партии в Европе
00:30:45А ему она не пара
00:30:46Пан Настаня
00:31:08А сегодня вы нам что-нибудь сыграете?
00:31:12Если только вы этого пожелаете
00:31:14Я не выражаю желаний пан Настаня
00:31:17Я прошу
00:31:19Выполнять ваши желания для меня удовольствие
00:31:22Спасибо
00:31:24Но прежде чем вы сядете за рояль
00:31:26Я прошу вас зайти ко мне в кабинет
00:31:30Садитесь, дитя мое
00:31:44Садитесь, дитя мое
00:31:49Вот мой портрет
00:32:14Он был написан давным-давно.
00:32:17Его нашел Вальдемар, когда он что-то разыскивал
00:32:20среди старых вещей в своем замке.
00:32:23Это моя молодость.
00:32:26Беспечный, но улы, недолгие дни моего счастья.
00:32:32Что с вами, панна Стэнна?
00:32:35Удивительно.
00:32:37Мне показалось, что эту миниатюру я уже где-то видела.
00:32:40Это невозможно, дитя мое.
00:32:42Правда, таких портретов было два.
00:32:44Один у меня, другой...
00:32:47Нет, вы не могли ее знать.
00:32:49И все-таки, и все-таки мне кажется...
00:32:52Да, нам почему-то часто кажется, что мы уже видели, пережили
00:32:55то, чего не видеть, не пережить, не могли.
00:33:02Может быть.
00:33:05Дитя мое, вы напоминаете мне ту, кого я любил.
00:33:10Вы так на нее похожи.
00:33:11Что я бы хотел подарить вам мой портрет, который был сделан
00:33:16в то далекое время, когда я был счастлив.
00:33:20Я от души желаю, чтобы вы были всегда настолько счастливы,
00:33:24насколько счастливым я был тогда.
00:33:28Благодарю вас.
00:33:36Музыка.
00:33:37Музыка.
00:33:38Музыка.
00:33:39Музыка.
00:33:40Музыка.
00:33:41Музыка.
00:33:42Музыка.
00:33:43Музыка.
00:33:44Музыка.
00:33:45Музыка.
00:33:46Музыка.
00:33:47Музыка.
00:33:48Музыка.
00:33:49Музыка.
00:33:50Музыка.
00:33:51Музыка.
00:33:52Музыка.
00:33:53Музыка.
00:33:54Музыка.
00:33:55Музыка.
00:33:56Музыка.
00:34:00Музыка.
00:34:01Субтитры создавал DimaTorzok
00:34:31Добро пожаловать в Казахстан!
00:35:01Добрый день, Бальди!
00:35:14Очень рад тебя видеть, дорогой внук!
00:35:16Что ж ты так долго у нас не показывался?
00:35:19Я надеюсь, что за это время ты успел побывать в Барских?
00:35:22Нет, тетя. Я не был у них ни разу.
00:35:26Да как это возможно?
00:35:29Но ты понимаешь, что твое поведение в отношении графа и его дочери в высшей степени бестактно?
00:35:35Нет, тетя. Я не связан по отношению к ним никакими обязательствами.
00:35:39Но я устраиваю небольшой праздник к Глембовичи и приглашаю всех своих соседей.
00:35:43В том числе и Барских.
00:35:47Я надеюсь, что ты удовлетворена.
00:35:49А меня? Меня ты пригласишь?
00:35:51Тебя в первую очередь.
00:35:53Я забыл сказать, что этот праздник я устраиваю специально в твою честь.
00:35:56Ура!
00:35:57Ну, а как у вас сладковицы?
00:36:02Все в порядке?
00:36:04К чему этот вопрос?
00:36:06Все мы перед тобой, как в виде, живы и здоровы.
00:36:09А, да-да. Все здоровы.
00:36:11Здоровы.
00:36:18Я вас оставлю. Пойду переодеться.
00:36:19Пан Стефани, я приехал сюда, чтобы увидеться с вами.
00:36:38Когда я вас встретил в тот раз в Глембовиче, в портретной галерее...
00:36:42Это какое-то недоразумение, пан Ординат.
00:36:44Я в Глембовиче ни в какой портретной галерее ни разу не была.
00:36:47Это, наверное, была не я.
00:36:50Вы меня с кем-то перепутали.
00:36:53Понимаю.
00:36:54Простите, пожалуйста.
00:36:55Еще одно слово.
00:36:57Если вы не были в портретной галерее, то, вероятно, вы не были и в Глембовиче.
00:37:02Позвольте вас туда пригласить.
00:37:04Нет.
00:37:04Но ваша воспитанница уже приняла мое приглашение.
00:37:08А сопровождать ее, это одна из ваших обязанностей.
00:37:12В таком случае приглашать меня не нужно.
00:37:14Я буду в Глембовиче.
00:37:15В силу моих обязанностей, пан Ординат.
00:37:18ПОДПИШИСЬ!
00:37:20ПОДПИШИСЬ!
00:37:21ПОДПИШИСЬ!
00:37:23ПОДПИШИСЬ!
00:37:25ПОДПИШИСЬ!
00:37:26ПОДПИШИСЬ!
00:37:28ПОДПИШИСЬ!
00:37:29ПОДПИШИСЬ!
00:37:30ПОДПИШИСЬ!
00:37:31ПОДПИШИСЬ!
00:37:32ПОДПИШИСЬ!
00:37:33ПОДПИШИСЬ!
00:37:34ПОДПИШИСЬ!
00:37:35ПОДПИШИСЬ!
00:37:36ПОДПИШИСЬ!
00:37:37ПОДПИШИСЬ!
00:37:38ПОДПИШИСЬ!
00:37:39ПОДПИШИСЬ!
00:37:40ПОДПИШИСЬ!
00:37:41ПОДПИШИСЬ!
00:37:42ПОДПИШИСЬ!
00:37:43ПОДПИШИСЬ!
00:37:44Субтитры сделал DimaTorzok
00:38:14Субтитры сделал DimaTorzok
00:38:44Субтитры сделал DimaTorzok
00:39:14Субтитры сделал DimaTorzok
00:39:44Субтитры сделал DimaTorzok
00:40:14Субтитры сделал DimaTorzok
00:40:44ДimaTorzok
00:40:46Субтитры сделал DimaTorzok
00:41:16ДimaTorzok
00:41:18DimaTorzok
00:41:20DimaTorzok
00:41:22DimaTorzok
00:41:24DimaTorzok
00:41:28DimaTorzok
00:41:30DimaTorzok
00:41:32DimaTorzok
00:41:34DimaTorzok
00:41:36DimaTorzok
00:41:38DimaTorzok
00:41:40DimaTorzok
00:41:42DimaTorzok
00:41:44DimaTorzok
00:41:46DimaTorzok
00:41:48DimaTorzok
00:41:50DimaTorzok
00:41:52DimaTorzok
00:41:54DimaTorzok
00:41:56Как говорил мой дядюшка, Генрих.
00:42:19Панна Стефания, идемте, я представлю вас бабушке книги не под гориткой.
00:42:22Люция, это неудобно.
00:42:24Почему же? Бабушка будет очень рада.
00:42:26Я ей столько о вас рассказываю.
00:42:31И таких, как она, приглашают в наше общество.
00:42:37Бабушка!
00:42:39Бабушка, позволь себе представить мою учительницу.
00:42:44Люция, не мешай нам.
00:42:54Бабушка, позволь тебе представить панну Стефанию Рудецкую, о которой тебе рассказывала Люция.
00:43:07Приятно с вами познакомиться.
00:43:09Люция от вас просто в восторге.
00:43:11Она уверяет, что не может без вас обойтись.
00:43:13И не одна только Люция.
00:43:15Если говорить откровенно, я тоже.
00:43:18Княгиня разговаривает с какой-то учительницей.
00:43:20В это просто трудно поверить.
00:43:22Да-да, вы правы.
00:43:23Это неслыханно.
00:43:25Княгиня здоровается и говорит с учительницей, как будто это человек.
00:43:29К чему такая экстравагантность взять и пригласить эту особу сюда?
00:43:33Инсемпель Мэтрес.
00:43:36Все дело в том, что Мэтрес по-французски означает и учительница, и любовница.
00:43:42А-а, так стало быть, вот да собака зарыта.
00:43:45Да нет же нет, ну что вы. Это я только так пошутил.
00:43:48Граф, эта шутка не достойна джентльмена. Я больше не желаю знать вас.
00:43:52Поскольку никто не догадался нас познакомить, я беру это на себя.
00:43:56Меня зовут Маргарита Шеллига. Как ваше имя?
00:43:58Мне очень приятно.
00:44:00Степания Рудецкая.
00:44:01Я вас похищаю.
00:44:02Я не нахожу, что тебе следовало представлять с такой помпой эту панну Рудецкую самой княгине.
00:44:13Ты говоришь о панне Стефании так, как если бы она была, ну скажем, горничной.
00:44:19Да, дорогой, но судя по всему, скоро горничных будут принимать в самых блестящих салонах.
00:44:32Послушай со своей старой тетки.
00:44:34Будь осторожен, избегай того, что может вызвать ненужные разговоры.
00:44:41Мне очень жаль, но я не могу принять твоего совета.
00:44:44В моих глазах ты все еще молодая.
00:44:55Вы выпьете?
00:44:56Спасибо, нет.
00:44:57А я да.
00:44:58Граф Треско уверяет, что я пью слишком много.
00:45:01Не правда ли, граф?
00:45:05Что же вы мне не отвечаете?
00:45:07Вы же сами меня запретили.
00:45:08Ах, да, я с вами не знаюсь.
00:45:10Принесите старку.
00:45:14Ну, как вам здесь нравится?
00:45:16Мне здесь не совсем уютно, ведь я никого не знаю.
00:45:18Мне здесь тоже не по себе, вероятно, от того, что я знаю их всех.
00:45:22Вон, пожалуйста.
00:45:24Это князь Заневский и граф Марикони.
00:45:26Они до нитки продулись в Монте-Карло и приехали искать хорошей партии.
00:45:31Бароны-баронесса Цвилецкие.
00:45:34Титул у них сомнительный, но миллионы подлинные.
00:45:36Княжна Заславская, она вздыхала в Альдемаре весь прошлый сезон.
00:45:41И таких, как она много, все ему увлечены, я, конечно, тоже.
00:45:45Но, увы, без взаимности.
00:45:48Вот так устроен мир.
00:45:50Я увлечена в Альдемаром, а этот граф не на шутку влюблен в меня.
00:45:54Разве это не ирония судьбы?
00:45:56Вы, кажется, забыли, о чем я вас просила?
00:45:58Пожалуйста.
00:46:01Я запретила вам разговаривать со мной.
00:46:03Почему вы за мной волочитесь?
00:46:06Сколько же можно молчать? Вы мне ответите или нет?
00:46:10Панна Рита, будьте моей женой.
00:46:14О, да, у меня неплохое приданное.
00:46:17Мне не нужно ваше приданное. Мне нужны только вы.
00:46:20Редкий случай в нашем молчном мире.
00:46:22Меня, например, ваше состояние интересует больше, чем вы.
00:46:24Считайте, что я этого не слышал.
00:46:28А если я буду вам изменять, что тогда?
00:46:30Я убью вас, его и себя.
00:46:33Очаровательно. А если моим любовником будет Вальдемар Михаровский?
00:46:37Я убью его с особым удовольствием.
00:46:39Извините, о чем у вас разговор?
00:46:43Разумеется, о вас.
00:46:45Да.
00:46:47О, наконец-то, барские.
00:46:50А я боялась, что они не приедут.
00:46:53Как это? Ординат нас даже не встретил?
00:46:56Конечно. Если бы ты еще час просидела перед зеркалом,
00:47:00мы бы не успели и к разъезду гостей.
00:47:03Не ворчи, папочка. Зато сегодня
00:47:06я выгляжу на редкость привлекательной.
00:47:09Этого у тебя нет.
00:47:11И Глэмбович будет нашим.
00:47:15Посмотри, барский.
00:47:18Пана Мелания, это, конечно, лакомый кусочек.
00:47:21Я, пожалуй, ей займусь.
00:47:22Она не для тебя, мой дорогой, не для тебя.
00:47:23Такая позарится только на миллионы ординат.
00:47:26Да?
00:47:27Мое почтение.
00:47:35А где же сам хозяин?
00:47:38Вот.
00:47:41С кем это он говорит?
00:47:43Это пана Рита, воспитанница княгини Подгалецкой,
00:47:45а с нею граф Треско.
00:47:47С ними-то я знаком, а кто же вон-то особо?
00:47:50Ну, а эта, так в Мелане, нет, никто.
00:47:53Она не стоит внимания.
00:47:56Ну, как это, собственно, понять?
00:47:58Даже никто должен все-таки иметь хоть какое-то имя.
00:48:02А это всего лишь учительница Люции Эльзановской.
00:48:04Она учительница, ты слышала?
00:48:08Обыкновенная учительница.
00:48:11Я удивлен, что ординат ее принимает вместе с нами.
00:48:16Мелания, я оставляю тебя под опекой молодых людей,
00:48:21а сам пойду за свидетельством почтения княгини.
00:48:23Я очень рада, что вижу вас.
00:48:27А где же ваша прелестная дочка?
00:48:29О, к сожалению, она не успела войти,
00:48:30как ее окружила толпа восторженных поклонников.
00:48:33Здравствуйте, пани Далле.
00:48:35Я вижу, что ваша учительница кое у кого в большом фаворе.
00:48:39Вот и она, графиня Барская собственной персоной.
00:48:41Пан Вальдемар, вы должны исполнить долг хозяина дома.
00:48:56Вы находите красивой эту учительницу?
00:48:59При ее положении в обществе красота это всего лишь ненужная роскошь,
00:49:02уверяю вас, графиня.
00:49:04Мне очень приятно, графиня, видеть вас у себя.
00:49:07Я польщена тем, что вы меня пригласили, но все же
00:49:09мне казалось, что вы должны были первой нас навестить,
00:49:12вернувшись из далекой поездки.
00:49:14Я собирался нанести вам визит, но все время какие-то дела?
00:49:18Очаровательная пара.
00:49:21Как будто бы создан один для другого.
00:49:27А какие отсюда выводы?
00:49:30Выводы напрашиваются сами.
00:49:35Господа, позвольте вам представить панну Стефанию Рудецкую.
00:49:39Как печально, что разъезжая по Европе в одно и то же время,
00:49:42мы с вами не встретились где-то в Риме или в Венеции.
00:49:46Мы бы вместе поплыли на гондоле, по канале Гранде.
00:49:50Сияние звезд бледной луны и так далее.
00:49:53До чего романтично.
00:49:55Вам никогда не понять очарование итальянского пейзажа.
00:49:58Это вам недоступно.
00:50:00Вас интересуют только лошади.
00:50:01Что-то у них, кто на них ездит.
00:50:08У вас великолепный парк.
00:50:10Вы могли бы показать мне его?
00:50:14Мне это доставит истинное удовольствие.
00:50:16Восхитительное поместье.
00:50:17Все сделано с таким вкусом.
00:50:20Наследство от бабки Габриэля?
00:50:22Да.
00:50:23У женщин особенно развито чувство красоты.
00:50:25Жаль, что ваша жена не будет иметь возможности показать тут и свой вкус.
00:50:28Здесь все уже есть, но разве что она захочет что-нибудь переделать.
00:50:30А вы позволили бы своей будущей жене вводить здесь изменения по ее вкусу?
00:50:48Мне трудно ответить.
00:50:49Мне трудно ответить.
00:50:51Да, понимаю.
00:50:53Это будет, конечно, зависеть от глубины ваших чувств к жене.
00:50:57Чем больше любовь, тем больше бывают и жертвы.
00:51:01А вы, например,
00:51:05вы могли бы чем-то пожертвовать ради любви?
00:51:09Странно, что вы мне задаете этот вопрос.
00:51:13Наверное, вы не верите, что я способна на глубокие чувства.
00:51:17Но я свое сердце отдам тому, кто оценит мою душу.
00:51:35По-моему, события развиваются очень бурно.
00:51:43Бальдемар, ты не считаешь, что пора уже начать танцы?
00:51:46Сегодня я тебя от этикета освобождаю, мой дорогой.
00:51:50Прислушайся к голосу твоего сердца.
00:51:52Я от этикета освобождаю, мой дорогой.
00:51:54Прислушайся к голосу твоего сердца.
00:51:56Прису-процент.
00:51:58Прису-процент.
00:52:00Прису-процент.
00:52:02Разрешите вас пригласить на танец.
00:52:32Меня?
00:52:54Конечно, вы не способны на такое.
00:52:57Почему же? Разрешите вас пригласить?
00:53:01Болван.
00:53:31Болван.
00:53:33Болван.
00:53:35Болван.
00:53:37Болван.
00:53:39Болван.
00:53:41Болван.
00:53:43Болван.
00:53:45Болван.
00:53:47Болван.
00:53:49Болван.
00:53:51Болван.
00:53:53Болван.
00:53:55Болван.
00:53:57Болван.
00:53:59Болван.
00:54:01Болван.
00:54:03Болван.
00:54:05Болван.
00:54:07Болван.
00:54:09Болван.
00:54:11Болван.
00:54:13Болван.
00:54:15Болван.
00:54:16Улыбайтесь, пожалуйста.
00:54:40Прошу вас, улыбнитесь.
00:54:46Прошу вас, улыбнитесь.
00:55:16Прошу вас, улыбнитесь.
00:55:46Прошу вас, улыбнитесь.
00:56:16Прошу вас, улыбнитесь.
00:56:46Прошу вас, улыбнитесь.
00:57:08За тем, что я люблю вас.
00:57:14Я люблю вас.
00:57:20И вы меня любите, я знаю.
00:57:22Я... я вас.
00:57:26Нет, я не люблю. Я не люблю вас, слышите, не люблю.
00:57:29Я не люблю вас, не люблю вас, нет.
00:57:38Я люблю вас.
00:58:08Я люблю вас.
00:58:38Я люблю вас.
00:59:08Ты сам прекрасно понимаешь, папа, после того, что произошло,
00:59:11пани Рудеская, как это ни печально, придется оставить наш дом.
00:59:14Пойми же, это не ее вина.
00:59:16Я не спорю, но что же делать, если это приняло такой оборот?
00:59:19Нет, не понимаю я его.
00:59:22Он всегда так тонко умел улаживать свои амурные приключения, и если уж на этот раз он решил обольстить какую-то учительницу,
00:59:29то можно же было как-то деликатно...
00:59:31Виталия, ты когда-нибудь слышала, чтобы я или твоя покойная мать позволили...
00:59:36Я не могу сказать, что я не могу сказать, что я не могу сказать, что я не могу сказать.
00:59:40Но все просто возмущены.
00:59:44А барские...
00:59:46Мне неприятно, что так случилось.
00:59:49Я не меньше, чем ты любила, панну Рудецкую.
00:59:55Но после того скандала нам, конечно, нужно расстаться и как можно скорее.
01:00:01Я вас избавлю от этого неприятного разговора.
01:00:04Я уезжаю.
01:00:19Что с тобой, Люция?
01:00:25Панна Стефани, она только что от нас уехала.
01:00:29Панна Стефани, она только что от нас уехала.
01:00:59Музыка.
01:01:00Музыка.
01:01:02КОНЕЦ
01:01:32КОНЕЦ
01:02:02КОНЕЦ
01:02:07КОНЕЦ
01:02:09КОНЕЦ
01:02:10КОНЕЦ
01:02:11КОНЕЦ
01:02:12Да, я люблю. Я любила тебя всегда, всегда с первой минуты, когда я тебя...
01:02:16Сыроградина.
01:02:17Любимая, счастье мой. Теперь ты моя невеста.
01:02:21Нет, не говори этого собой. Ты сам знаешь, что это невозможно.
01:02:24Они никогда на это не согласятся, увидишь.
01:02:26Никогда в жизни не пойдут на это, нет.
01:02:28Поверь, что они согласятся. И никто не осмелится не считаться женой ординатами Харовского.
01:02:33О, Боже.
01:02:53Ну, подожди. Я провожу тебя.
01:02:55Нет.
01:02:56Я приеду просить твоей руки.
01:02:58И не жди. Никогда я не дам благословения на этот брак.
01:03:03И не жди. Никогда я не дам благословения на этот брак.
01:03:21И не только я. Никто. Никто из нашего рода не даст тебе своего благословения.
01:03:26Извини меня, бабушка.
01:03:28Но я хотел бы спросить, кто из собравшихся здесь хоть в чем-то может упрекнуть панну Рудецкую?
01:03:33Достаточно того, что она человек не нашего круга.
01:03:36Когда я обвенчаюсь с ней, она будет человеком нашего круга.
01:03:40Рудецкая станет нашей родственницей.
01:03:43Это даже не оскорбительно. Это просто смешно.
01:03:47Бог и история поставили нас на самую высокую ступень общественной иерархии.
01:03:51И только чистота нашей крови позволила нам пройти сквозь века и остаться теми, кем мы были созданы.
01:03:56В течение веков, я думаю, бывали отступления от этого правила.
01:03:59К счастью, темперамент наших дам избавил нас от полной дегенерации.
01:04:02Вольдемар, ты забываешься.
01:04:05Извини.
01:04:07Ты меня вынуждаешь напомнить себе о том, Вольдемар,
01:04:11что ординатское наследование было учреждено много веков назад для того,
01:04:16чтобы магнатские владения целиком доставали старшему сыну.
01:04:21И чтоб тем самым не допустить до их раздела и до упадка фамилий,
01:04:26которые являются гордостью и опорой страны.
01:04:29Всегда ли они были опорой, требуется доказать.
01:04:33Я прекрасно знаю статут об ординатских владениях, но он не касается выбора жен.
01:04:38Поскольку само собой разумеется, что этот выбор пойдет на девицу нашего круга.
01:04:42Чувства недопустимы, если они не умещаются в границы рассудка, Вольдемар.
01:04:47И ты должен принести их в жертву твоему долгу.
01:04:50Долгу в отношении чего?
01:04:52Хотя бы в отношении нашего круга.
01:04:55Твой дедушка Вольдемар понял это в свое время.
01:04:59И он принес жертву.
01:05:02И ты никогда об этом не пожалел?
01:05:07Ну, скажи мне откровенно.
01:05:12Отлично.
01:05:14Господи страны придешь встречать.
01:05:15Господи.
01:05:16Послушайте.
01:05:17И выUNG ЛГНО.
01:05:21И долгу я喔.
01:05:22Я ЛГРУЩА не упадал 200-8roller.
01:05:31Девчонки о своем друге помещении 855 č sosお mot.
01:05:37А FRТА сколько не глед nada течет?
01:05:39Если только мне придется вступить в брак без твоего бабушка и твоего дедушка благословения.
01:05:48Но я женюсь на панне Рудецкой, вопреки освещенной традиции моего рода.
01:05:54Это не для моих нервов. Я завтра же еду за границу.
01:06:13Я тоже уеду, став женой графа Трески.
01:06:17Как видите, мои чувства умещаются в границе раз в сутки.
01:06:24Не мою жену, не имею в виду.
01:06:54Но для меня этот брак вовсе не радует.
01:06:59Вы хотите узнать, почему, пан Ординат?
01:07:06Пожалуйста.
01:07:09Вам это о чем-нибудь говорит?
01:07:10Разумеется.
01:07:12Это портрет моего деда, который он подарил пане Стефании.
01:07:15Ну, а вот это?
01:07:25Видно, ваш дедушка был очень сентиментален.
01:07:29Он часто кое-кому дарил свои портреты.
01:07:32Ну, а вот этот второй он подарил полвека тому назад бабушке Стефании.
01:07:36Но я люблю вашу дочь.
01:07:57И я на ней женюсь.
01:08:02Вопреки всему на свете.
01:08:04Я вижу, что вам совершенно безразлично наша точка зрения в этом вопросе.
01:08:08Ваша дочь любит меня.
01:08:11К сожалению.
01:08:13А я не имею права помешать ее чувствам.
01:08:16Но я люблю Стефанию.
01:08:18И сделаю все, чтобы она была счастлива.
01:08:23Пан Ординат.
01:08:26В вашем кругу,
01:08:28да, впрочем, и в моем тоже,
01:08:31принят такой обычай,
01:08:32что руки невесты
01:08:33просят родителей жениха.
01:08:36Но у меня родителей нет.
01:08:38Тогда пусть ближайшие родственники.
01:08:41Ваш дед
01:08:41и княгиня Подгорецкая,
01:08:44ваша бабка,
01:08:45попросят руки моей дочери
01:08:47в моем доме.
01:08:56Неисповедимы пути твои
01:08:58и предначертания твои, Создатель.
01:09:02Справедливо караешь меня, Господи.
01:09:05Неужели ты хочешь взять на свою совесть
01:09:07еще одну трагедию?
01:09:15Дедушка.
01:09:16Благословляю тебя.
01:09:27А теперь мы поедем к бабушке.
01:09:38Княгиня Подгорецкой.
01:09:42Вальдемар, ну...
01:09:44Нет, тотчас же сию же минуту.
01:09:49Полвека тому назад
01:09:51я стоял здесь перед семейным советом,
01:09:54и у меня не досталось сил
01:09:55защитить мое счастье.
01:09:57Но теперь, когда перед нами стоит мой внук,
01:10:03я не могу ему отказать
01:10:04и говорю от всей души,
01:10:07Вальдемар,
01:10:08благословляю тебя
01:10:09и твою будущую жену.
01:10:13Княгиня,
01:10:14умоляю,
01:10:15благослови и ты.
01:10:16Я люблю тебя, бабушка,
01:10:21и думал, что ты меня любишь.
01:10:23Но с этой минуты
01:10:25моя нога не переступит твоего порога.
01:10:44Хочешь ты или нет?
01:10:46Пальди на ней женится.
01:10:50Но он тебя не простит.
01:10:53И ты его не увидишь.
01:10:55Я уезжаю,
01:10:57а ты останешься здесь одна.
01:10:59Одна.
01:11:00Одна!
01:11:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:11:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:11:26ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:11:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:11:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:12:06ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:12:19ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:12:37ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:12:54ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:13:12ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:13:42ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:14:12ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:14:14ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:14:18ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:14:19Тебя не радует наш первый бал?
01:14:21Нет.
01:14:23Хотя, хотя да.
01:14:25Ну, конечно, я очень рада.
01:14:29Мне кажется,
01:14:31ты что-то от меня скрываешь.
01:14:33Нет.
01:14:35Нет, ничего, ничего.
01:14:38Ну, а все же.
01:14:43Ты боишься.
01:14:47Они никогда меня не признают, никогда.
01:14:49Я буду для них всегда, всегда чужой.
01:14:58Ты у меня такая красивая.
01:15:01Самая красивая на свете.
01:15:03Чего же тебя бояться?
01:15:06Ты будешь королевой этого бала.
01:15:09Вот увидишь.
01:15:11Они все падут к твоим ногам.
01:15:19КОНЕЦ
01:15:22КОНЕЦ
01:15:24КОНЕЦ
01:15:26КОНЕЦ
01:15:29КОНЕЦ
01:15:59КОНЕЦ
01:16:04Давай, господа, атаксион, атаксион, цепле!
01:16:34Адроат, адош, адроат, адош, и балансе, балансе!
01:17:04Адроат, адроат, адроат, адроат!
01:17:34Адроат, адроат!
01:18:04Адроат, адроат, адроат, адроат!
01:18:06Адроат, адроат, адроат!
01:18:14Адроат, адроат, адроат, адроат!
01:18:16Адроат, адроат, адроат!
01:18:18Буала!
01:18:20И...
01:18:22Буала!
01:18:24И...
01:18:26Браво!
01:18:28Актуа!
01:18:30Актуа!
01:18:32Все пары танцуют!
01:18:38А дальше все в друг, в друг!
01:18:42Все танцуют!
01:18:48Вдох!
01:18:56Оторвем внимание! Кавалеры меняют дам!
01:19:02А-а-а-а!
01:19:08А-а-а!
01:19:10А-а-а...
01:19:11А-а-а!
01:19:13И я поздравляю.
01:19:31За тобой, мальчишник.
01:19:43За здоровье твоей невесты.
01:20:13Я пью здоровье.
01:20:43Ордината Михаровского, который вступает на новый жизненный путь.
01:20:48Одну минуту, господа.
01:20:51В начале здоровья моей невесты, панны Стефании Рудацкой.
01:20:56За невесту!
01:20:57ВИВАЛ!
01:20:58Здоровье невесты!
01:21:00ВИВАЛ!
01:21:01А вы, граф Барский, не пьете здоровье моей невесты?
01:21:13За здоровье вашей невесты!
01:21:23ВИВАЛ!
01:21:24ВИВАЛ!
01:21:25ВИВАЛ!
01:21:26ВИВАЛ!
01:21:27ВИВАЛ!
01:21:28ВИВАЛ!
01:21:29ВИВАЛ!
01:21:30ВИВАЛ!
01:21:31ВИВАЛ!
01:21:32ВИВАЛ!
01:21:33ВИВАЛ!
01:21:34ВИВАЛ!
01:21:35ВИВАЛ!
01:21:36ВИВАЛ!
01:21:37ВИВАЛ!
01:21:38ВИВАЛ!
01:21:39ВИВАЛ!
01:21:40ВИВАЛ!
01:21:41ВИВАЛ!
01:21:42ВИВАЛ!
01:21:43ВИВАЛ!
01:21:44ВИВАЛ!
01:21:45ВИВАЛ!
01:21:46ВИВАЛ!
01:21:47ВИВАЛ!
01:21:48ВИВАЛ!
01:21:49ВИВАЛ!
01:21:50ВИВАЛ!
01:21:51ВИВАЛ!
01:21:52ВИВАЛ!
01:21:53ВИВАЛ!
01:21:54ВИВАЛ!
01:21:55ВИВАЛ!
01:21:56ВИВАЛ!
01:21:57ВИВАЛ!
01:21:58ВИВАЛ!
01:21:59ВИВАЛ!
01:22:00ВИВАЛ!
01:22:01ВИВАЛ!
01:22:02ВИВАЛ!
01:22:03ВИВАЛ!
01:22:04ВИВАЛ!
01:22:05ВИВАЛ!
01:22:06Продолжение следует...
01:22:36Продолжение следует...
01:23:06Продолжение следует...
01:23:36Продолжение следует...
01:24:06Продолжение следует...
01:24:36Продолжение следует...
01:24:38Продолжение следует...
01:24:40Продолжение следует...
01:24:42Продолжение следует...
01:24:44Продолжение следует...
01:24:46Продолжение следует...
01:24:48Продолжение следует...
01:24:50Продолжение следует...
01:24:52Где ты? Где ты?
01:24:54Спаси меня.
01:24:55Я с тобой.
01:24:56Спаси меня.
01:24:58Любовь моя.
01:24:59Спаси меня.
01:25:01Я с тобой.
01:25:13О, дорогой.
01:25:18Счастье моё.
01:25:20Ты здесь.
01:25:22Ты здесь.
01:25:35Что это?
01:25:37Что случилось?
01:25:38Я была больна?
01:25:40Да.
01:25:41Но скоро ты будешь здорова.
01:25:45Да.
01:25:46Да.
01:25:48Уже скоро.
01:25:49Ты уж не сердец.
01:25:51Я не хотела, чтобы ты за меня тревожился.
01:25:54Я совсем не хотела этого.
01:25:55Нет, правда.
01:25:58Теперь я скоро быстро влюблю.
01:26:00Вот увидишь.
01:26:01Ты увидишь.
01:26:04Отчего здесь так темно?
01:26:06Сейчас уже вечер?
01:26:07Нет, день.
01:26:09Прекрасный солнечный день.
01:26:11Солнце.
01:26:12Как я хочу солнца.
01:26:17Солнце.
01:26:20А, нет.
01:26:22Нет.
01:26:22Не смотри на меня.
01:26:23Теперь я такая некрасивая.
01:26:26Я безобразна.
01:26:28Ты прекрасна.
01:26:30Ты красивее всех.
01:26:32Как я тебя люблю.
01:26:34Ты красивее.
01:26:36Продолжение следует...
01:27:06Продолжение следует...
01:27:36Продолжение следует...
01:28:06Продолжение следует...
01:28:36Продолжение следует...
01:29:06Продолжение следует...
Recommended
1:22:58
|
Up next
1:23:43
1:24:26
1:29:16
1:31:27
50:57
1:29:56
1:27:59
1:13:46
1:24:40
1:34:00
1:03:26
1:51
2:43
1:05:49
1:03:03
1:37:22
49:44
1:40:05
1:20:52