Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Secrets of the Silent Witch Ep 3
Qift Ackola
Follow
yesterday
Category
🛠️
Lifestyle
Transcript
Display full video transcript
00:00
I want to go home, though...
00:03
I can't be able to go home, though...
00:07
You can't find it, your husband.
00:11
Are you mad at all of that?
00:13
Yes, I can.
00:15
You're so...
00:16
You should find a way to find people who are trying to find a guy.
00:22
What is the false tree?
00:26
I've changed the magic, but...
00:29
It was...
00:31
...
00:33
...
00:41
...
00:43
...
00:49
...
00:51
...
00:53
...
00:57
...
00:59
...
01:01
...
01:03
...
01:05
...
01:07
...
01:09
...
01:15
...
03:36
Necky.
03:43
I can't wait to see it!
03:47
And then, of course, I'll fall down.
03:51
I'm sorry!
03:52
I'm sorry!
03:53
I'm sorry!
03:54
I'm sorry!
04:00
I'm sorry!
04:02
What?
04:03
I'm sorry!
04:05
I'm sorry!
04:06
I'm sorry!
04:07
I'm sorry!
04:08
I'm sorry!
04:09
...
04:11
...
04:12
...
04:13
...
04:14
...
04:15
...
04:16
...
04:17
...
04:18
...
04:19
...
04:20
...
04:21
...
04:22
...
04:23
...
04:25
...
04:27
...
04:28
...
04:29
...
04:30
...
04:31
...
04:32
...
04:33
...
04:34
I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I don't think I'm
05:00
Oh, yes.
05:02
This is the society of the rich people.
05:06
If you are a good person, you are a evil one.
05:10
That will be the truth.
05:14
Even if there is no light here.
05:18
Oh, that's...
05:24
Oh, I'm sorry.
05:26
I'll be able to move my mouth.
05:31
I'll be able to make my mouth.
05:35
That's what I was doing.
05:38
I'm going to slide my head.
05:44
Just!
05:45
It's my fault.
05:47
It's my fault.
05:50
I'm so confused.
05:53
Monika!
06:13
If you have anything to do, I'll go to the next one.
06:15
Ah... I'm sorry... I forgot the balcony...
06:21
Let's go.
06:29
The one that I've used to use is one...
06:38
I can't see...
06:42
Oh, that's right!
06:51
It's here...
06:55
The one that I've used to use...
06:59
Oh...
07:03
It's just...
07:05
I can't see...
07:07
I can't see...
07:10
I can't see...
07:14
I want to put my hand on it, but...
07:16
I'm sorry...
07:19
Oh...
07:22
That...
07:23
What...
07:24
... For...
07:25
...
07:49
マシて?
07:51
フェリクスは夜中抜け出すよりからな
07:55
クロックフォード公爵に介入されたくないからね
08:00
たとえ公爵の犬と言われようと
08:04
なにより
08:07
フェリクスアークリディルはこの程度の事件も処理できない無能だと思われたら困るんだ
08:13
How are you doing?
08:15
How are you doing?
08:17
How are you doing?
08:19
Hello, Aron.
08:23
Have you been doing something new?
08:25
Ah...
08:27
No...
08:31
The...
08:33
The...
08:34
The...
08:35
The...
08:36
The...
08:37
The...
08:38
The...
08:40
university
08:43
What do you mind?
08:44
His eyes are ред
08:46
your...
08:51
Yeah, the former her name is tricky.
08:52
If he had to keep home,
08:54
what are you carrying?
08:56
If I'm not cerca,
08:58
he is a great friend.
09:00
And he is...
09:02
A friend of Vera thought never knew.
09:04
...
09:06
Yeah, Selma Karšužo.
09:11
Just, okay?
09:14
I'm sorry.
09:17
Well, let's see.
09:19
I was in the first time,
09:21
and the first time,
09:22
the first time,
09:23
the first time,
09:25
the two of them,
09:27
the犯 of you,
09:28
is you?
09:29
I'm not sure.
09:31
Can you explain to me?
09:35
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh...
10:05
き、計算で出した結果、落とされたのは4階のバルコニーでした
10:15
事件があった時の第二音楽室の利用申請書を確認したら
10:22
私はお花の水を槍に
10:25
わ、私とセルマさんはだいたい身長が同じです
10:30
バルコニーの手すりは危険がないよう高く設けられていました
10:35
そして逆さまに置いてあった植木鉢が一つ
10:39
おそらくは
10:41
踏み台にしたって
10:42
たまたまそこにあっただけでしょ
10:45
今日は手袋されてるんですね
10:49
保健室で見たセルマさんの白く繊細な指
10:53
あの時手袋をしていなかったのは
10:57
植木鉢を動かした時に汚れてしまったからですよね
11:02
ち、血が…
11:05
音楽室のサバのゴミ箱に土で汚れた手袋が捨ててありました
11:13
セルマさんのイニシャルが刺繍された
11:16
あああああああああああああああ
11:24
そうです私は私がやりました
11:27
植木鉢も看板を落としたのも
11:30
生徒会の予算を着服させたのも私です
11:35
そうアーロンは私に騙されていただけ
11:39
セシカル
11:41
Why don't you give me your love?
11:51
I don't want to steal my婚約者 from my husband
11:56
Seruma...
12:06
It's a
12:12
...
12:17
...
12:19
...
12:24
...
12:26
...
12:28
...
12:36
Oh, what is that?
12:44
Uh...
12:47
Ah!
12:49
Ah!
12:51
Ah!
12:53
...3箇所
12:55
... here, we're not here...
13:00
... the dasssie?
13:02
Yes...
13:03
... there...
13:05
I've done a lot with a lot, but it's not so beautiful
13:10
Hey, Norton Jo
13:13
Yes
13:14
If you'd like it, you'd like to take a look at the review of the review of the review?
13:19
I'm not sure! I'm not sure! I'm not sure!
13:24
I'm not sure!
13:26
Well, I'm not sure...
13:30
高等科技年モニカ・ノートン嬢。君を生徒会会計に任命する。
13:41
おい、おいモニカ、しっかりしろ。
13:45
ほら、肉球。お前が好きな肉球だぞ。
13:50
わたし、生徒会の会計になっちゃった。
13:55
よかったじゃん。王子の護衛もやりやすくなるし。
13:58
無理だろう。
14:01
コリスが生徒会会計!?
14:04
過去5年分の見直しを頼んだのだけど、席を外した数時間で終わらせるとはね。
14:11
5年分を!?
14:13
この会計を見てどう思った?
14:16
えっと…
14:18
怒らないから正直に言ってごらん。
14:20
動くお金がびっくりするほど大きいのに、びっくりするほど管理がずさんでびっくりしました。
14:29
玉! 殿下になんという口の聞き方だ!
14:32
はあ!
14:34
今日は小屋に帰りたいよぉ。
14:38
Oh, no.
14:42
I just wanted to have a good school for the children.
14:46
...
14:48
...
14:49
...
14:51
...
14:52
...
14:53
...
14:54
...
14:55
...
14:57
...
14:58
...
14:59
...
15:03
...
15:05
...
15:06
...
15:08
...
15:09
...
15:10
...
15:11
...
15:12
...
15:13
...
15:14
...
15:15
...
15:16
...
15:18
...
15:20
...
15:21
...
15:23
...
15:25
...
15:26
...
15:27
...
15:32
It's time to go to bed early.
15:41
The problem was solved.
15:47
You, like my house, are you going to be a student?
15:51
What is that?
15:55
Let's take a break.
15:56
What are you going to do with the Lord?
15:59
そんな反抗的な目は!
16:02
自分の立場が分かっていないようね!
16:09
悪役令状的にはこうかなところかしら
16:12
さすがイザベルお嬢さま!
16:14
見事な悪役令状ぶりです!
16:16
なんでしょう、でしょう!
16:18
ティカップーを割るのは……
16:22
ご安心ください!
16:23
元々ヒビが入っていた食器を ストックしていますの!
16:29
改めて生徒会会計就任おめでとうございます
16:34
そういえば髪型を変えられたのですか
16:38
同じクラスの子がやってくれて
16:42
とてもお似合いです
16:44
アマさん私もお揃いの髪型にしてちょうだい
16:48
お嬢様悪役令嬢はいじめている娘とお揃いの髪型にしたりはしませんよ
16:54
大丈夫です
16:56
休日にこのアガサが腕によりをかけて
17:00
お二人の髪型を可愛くお揃いにして差し上げますよ
17:03
約束よ
17:05
嘘でしょあんな田舎者が
17:10
ありえない
17:11
ねえ
17:14
あなたが生徒会役員になったって噂を耳にしたんだけど
17:19
昨日は
17:37
私が突き飛ばしたわけじゃないけど
17:41
カルラインを挑発したのは私だし
17:44
だからその
17:46
怪我はしてないの
17:51
えっと
17:57
けが
17:58
してないです
18:01
そう
18:07
ほら髪ほどけてきてる
18:12
仕方ないから今日も私が髪を編んであげるわよ
18:16
はい
18:18
シリル
18:27
今日からノートン上に会計の仕事を教えてあげておくれ
18:33
大瀬のままに
18:37
なぜ副会長に
18:39
シリルは副会長になる前は会計だったからね
18:43
もしかして私に教わりたかった
18:46
で、できれば年の近い方が
18:50
そう
18:55
シリルにしごかれておいて
19:00
会計は月末
19:05
月始めが一番忙しい
19:07
ここにリストアップしたものを
19:10
漏れのないようにしろ
19:11
はい
19:13
少々部屋が冷えすぎたか
19:17
これを使え
19:27
はい
19:28
すごい霊気
19:36
やっぱり
19:38
体から魔力が漏れてる
19:41
なんだ
19:44
あ、それ
19:46
私が見直した会計資料
19:48
ですよね
19:50
コモンのソンリー教諭が確認してくださるので
19:53
まとめているんだ
19:55
ご、ごめんなさい
19:57
何を謝る
19:59
過去の分まで見直したせいで
20:02
余計なお仕事を増やして
20:04
これは余計な仕事じゃない
20:07
必要な仕事だ
20:10
なぜ貴様はそんなにビクビクしている
20:13
え、えっと
20:14
殿下に才能を認められ
20:17
信頼を勝ち取ったのだぞ
20:19
貴様の仕事は完璧だった
20:22
ならば胸を張り
20:24
それを誇るがいい
20:25
ごめんなさい
20:29
どうしても自分を誇りに思うこと
20:33
できません
20:36
できないんです
20:39
あなたは僕のことなんて
20:44
内心見下していたんでしょう
20:46
私はできないという言葉が嫌いだ
21:02
ごめんなさい
21:03
ごめんなさい
21:04
それとこれは別件だが
21:06
先日の会談の件
21:09
あの時付近にいた生徒たちに聞き込みをし
21:13
状況は把握した
21:15
加害者のカロライン・シモンズには
21:17
厳重注意の上
21:19
反省文の提出を命じてある
21:21
聞き込みしたんですか
21:25
状況を客観的に把握するのは
21:28
当然のことだろう
21:30
貴様が変にごまかすから
21:33
確認に時間がかかったではないか
21:36
貴族の中にも
21:38
こういう人がいるんだ
21:40
聞いているのか
21:42
モニカ・ノートン
21:44
す、す、すみません
21:46
声が小さい
21:48
あきあきしゃべらんか
21:51
と、と、と、ごめん
21:53
誰がスタッカーとを聞かせろと言った
22:02
まったく
22:03
ノートン会計に付き合っていたら
22:05
こんな時間になってしまった
22:07
早くこの会計資料を
22:09
ソン・リー教諭へ持っていかねば
22:14
ソン・リー教諭に
22:16
ご視聴ありがとうございました
22:17
ご視聴ありがとうございました
22:18
ご視聴ありがとうございました
22:39
What's wrong with you?
22:44
I'm not talking about you
22:48
I'm still in the future
22:51
I'm still in the future
22:54
Why did you cry?
23:02
It's strange
23:04
I can't remember anything else
23:08
But I'm sure there's a flow in the wind
23:18
I'm waiting for a time
23:23
I'll see you next time
23:26
I'll see you next time
23:28
That's it for me
23:30
幸せだなんてちゃんと思ったりした
23:39
ありがとうってあったかいよ
23:44
少しずつ重なり出す私たちの手
Recommended
23:40
|
Up next
Watari-kuns Is about to Collapse Ep 3
Qift Ackola
yesterday
24:27
Betrothed to my Sisters Ex Ep 3
Qift Ackola
yesterday
23:40
Nukitashi the Animation Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:00
Secrets of the Silent Witch Episode 3 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
April Showers Bring May Flowers Episodes 3
Qift Ackola
yesterday
24:00
Silent Witch - Chinmoku No Majo No Kakushigoto - 03
Gereksiz
yesterday
23:40
April Showers Bring May Flowers Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
7/11/2025
24:15
The Water Magician Ep 3
Nsion Rashuil
yesterday
23:40
Reborn As A Vending Machine, I Now Wander The Dungeon Season 2 Episode 3 English Sub
Microdosis
3 days ago
23:40
Dragon Raja 2nd Season Episode 1 [English Sub]
ANIME LOVERS
yesterday
23:40
Arknights Rise from Ember Ep 3
Lingerie cyuinio Bdyui
yesterday
4:28
Kuchh Kuchh Hota Hai Video Song | Anil Kapoor, Farah Naaz | Rakhwala Songs | Hindi Romantic Songs
BollywoodClassic
5/5/2021
23:40
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon 2nd Season Episode 3 English Sub
ANIME LOVERS
3 days ago
22:57
Call Of The Night S02 e03
Gereksiz
yesterday
23:47
Takopis_Original_Sin-Episode 4
AnìTv
yesterday
23:40
A_Bouquet_for_an_Ugly_Girl-Episode 3
AnìTv
yesterday
23:40
[Witanime.com] DRS2LZIIDZT EP 01 FHD
TVOP
yesterday
24:00
Secrets_of_the_Silent_Witch-Episode 3
AnìTv
yesterday
23:40
Welcome to the Outcasts Restaurant Ep 3
Nsion Rashuil
2 days ago
14:26
The Secret Contract of the Witch Ep 3 English Sub
gemoy5
5/7/2025
14:27
The Secret Contract of the Witch - Ep.3 - Engsub
HQ
5/4/2025
15:43
The Secret Contract of the Witch Ep 2 English Sub
gemoy5
5/7/2025
25:08
Secret of Love Ep 03
Asiankdramas
9/26/2022
12:51
The Secret Contract of the Witch Ep 13 English Sub
gemoy5
5/16/2025
12:45
The Secret Contract of the Witch Ep 1 English Sub
gemoy5
5/4/2025