Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
مسلسل S Line الخط الاحمر الحلقة 4 الرابعة مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
01:00그러니까, 섹스.
01:06아니.
01:08성관계를 하면 사람들 사이에 선이 연결되고 위에 안경을 쓰면 그 선이 보인다고?
01:18너는 태어날 때부터 그 선을 볼 수 있었고?
01:22야!
01:30그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:32너는 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:40못 믿을 줄 알았어요.
01:42야, 야, 야.
01:44잠깐, 잠깐.
01:46내가 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:50그러니까?
01:52누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었단 얘기는?
02:02아마도.
02:04누가?
02:05왜?
02:08모르겠어요.
02:10선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:22그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27아니 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39나 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금?
02:42아니 잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:12네.
03:30선아야.
03:36선아야.
03:37하아..
03:39하아..
03:45하아..
03:46뭐 하는 거야?
03:48너 자지마.
03:49어?
03:50하아..
03:51자 다시 집중.
03:52자, 성염색체와 상염색체로 나뉘는데 이 성염색체는 한 쌍.
03:56그리고 나머지 22쌍은 상염색체다.
03:59상염색체는 우리의 성이 아닌..
04:00Your skin is our skin.
04:06Are you okay?
04:08Why?
04:09I don't know.
04:11I was in the room when I was in the room.
04:15You're all right.
04:16You're all right.
04:19Let's go.
04:21Don't worry.
04:23Why?
04:24You're wrong.
04:25You're wrong.
04:26You're wrong.
04:27You're wrong.
04:30You're wrong.
04:32I'm going in the room.
04:33You're wrong.
04:34What's going on?
04:38You're wrong.
04:39You're wrong.
04:40You're wrong.
04:41I'm just going to ask an answer.
04:46The police can't stop.
04:47What do you think?
04:48The police can't stop it.
04:49The police can't stop.
04:50Me.
04:51Yes.
04:53The police can stop.
04:54You've been there.
04:57Right?
04:59I'll do it again.
05:01I'll do it again.
05:03You're so sorry!
05:05I'm so sorry.
05:12I'll do it again.
05:14Sorry.
05:16I'll do it again.
05:27I'll do it again.
05:29I'll do it again.
05:46What?
05:48I'm not going to go to the house.
05:50I'm gonna go to the house with my dad.
05:53Are you going to eat the house?
05:55I'm going to eat the house.
05:56I'm going to eat it.
05:57I'm going to eat the house.
05:58I'm going to eat the house.
06:00I'll eat the house.
06:02So, if you choose to eat the house, I'll eat the house.
06:05Where is the house?
06:08How about the house?
06:10There's no more in my house.
06:12I have to put them in.
06:15Why?
06:17I'm preparing to prepare for a show.
06:24A show?
06:26Yes.
06:28I've been doing a casting for a long time.
06:31It's interesting.
06:40How are you doing?
06:42I don't want to ask a place, but don't worry, don't worry.
06:44Why?
06:44Do you want to ask a question?
06:48I don't want to ask a question, boss.
06:50Not really.
06:51I have to eat this with them.
08:28아니 그냥 우리 호텔 가면 안 돼?
08:30아이 그냥 나 잠깐만 이따 갈 건데 뭐.
08:32응?
08:34감사합니다.
08:40다음에 가자 다음에 어?
08:48알았어.
08:56선화를 괴롭히던 김혜영이 선화를 밀고 도망...
09:02군대가 사라졌죠?
09:06카드나 전화 사용 흔적도 없더라고요.
09:08그럼 국어선생이 선화를 밀고 죄책감에 자살을 했을 가능성은?
09:18지금으로서는 가장 설득력 있는 얘기지.
09:21국어의 전화 마지막 신호가 학교였으니까.
09:24근데 국어도 사체로 발견되기 전까진 실종 상태나 마찬가지였어.
09:30그리고 가족들 말로는 고소공포증이 심해서 난간 앞에서 누군가를 믿는 건 불가능한 일이래.
09:37뭐 다 믿을 순 없지만.
09:42저체 그럼 누구예요?
09:46형.
09:51선화가 만혜연아.
10:02자살 아니야.
10:03내가 괜히 우기는 게 아니라 뭔가 걸리는 게 있어.
10:08선화가 안경을 쓰고 나서부터 변했어.
10:13안경이 대체 뭐길래 그래요?
10:21야.
10:23어떤 안경을 쓰면 네가 누구랑 속서에 있는지 알 수 있대.
10:29진짜야?
10:31진짜긴 뭐가 진짜냐?
10:43뭐하냐 너네.
10:48방들을까요?
10:50네.
10:526만원입니다.
11:01짜잔!
11:05여길 어떡해.
11:06야.
11:09친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:12대겸이 안 돼.
11:13니네 미성년자잖아.
11:16아이.
11:18너는 미성년자 아니야?
11:20그러니까.
11:22불법이라고 해.
11:23그러니까.
11:25야 지금 손님 있어?
11:27나 올라가 봐도 되지?
11:28야.
11:29야!
11:30야!
11:32야!
11:33야!
11:36아우 야.
11:40아우 야 너무 좁다.
11:42아우 너무 좁다.
11:43아우 야.
11:48응?
11:49그니까.
11:50왜 굳이 들어겠다고?
11:51아우 재밌잖아.
11:53뭐가.
11:54There's no need to go.
12:03The room is in the room.
12:04The room is in the room for 206.
12:08Where are you?
12:21I was not sure where to go.
12:24I don't know.
12:54그래요, 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
13:07하지만 당신이 나타난 이후로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
13:24난 무서웠어요.
13:28당신을 영영...
13:33가질 수 없을까봐.
13:36섹스하고 싶다!
13:51남친도 없는 주제에...
13:55지금은 없지만 예전에 많았어.
14:00그게 무슨 남친이냐? 스토킹이었지.
14:03못 쏠 주제에 말이 많아.
14:14어?
14:16왜?
14:17맞네.
14:18맞아.
14:19뭐가?
14:20아까 혼자 왔던 여자 있잖아.
14:23우리 학교 행정실 직원.
14:25기억나?
14:26안경순.
14:27저분이 그분이라고?
14:29완전 다른 사람이네.
14:31하지만 나의 이 매 같은 눈을 피할 수 없죠.
14:35조용히 좀 합시다.
14:56조용히 좀 합시다.
15:26조용히 좀 합시다.
15:42Let's go.
15:57She was born in her mom when she died.
16:12I don't know what to do with the doctor, but I don't know what to do with the doctor, but I don't know what to do with the doctor.
16:42I have to ask you a question about how to get out of it.
16:58I have to ask you a question about how to get out of it.
17:04Is there a line?
17:09It's a private issue.
17:12I don't know.
17:19There's no one.
17:22Then, S-line is
17:25you're going to be a member of her?
17:31No.
17:33I don't know who's connected.
17:38But
17:40There's no one here.
17:47Who is it, really?
17:54Do you think it's a person?
17:58Do you think it's a person?
18:02Well...
18:05There's no possibility.
18:10First of all...
18:13One thing...
18:14One thing...
18:15I'm sorry...
18:16I'm sorry...
18:18I sorry...
18:19Man 2
18:20He's in a person's hospital
18:22Oh my God
18:23He had like a single person
18:26...but he had a problem
18:28...but he left in jail
18:29...but he turned out
18:30...and his son's still here
18:31He got a little apart
18:32...and then he was sick
18:34He looked up
18:35He and I
18:36...and his body
18:37To the other map, I'm gonna take you to the screen and you can see everything new and new.
19:37아, 죄송해요. 음악이 너무 좋아서 저도 모르게.
19:57좋으시겠어요. 이런 좋은 음악도 많이 할군.
20:03그럼 뭐예요?
20:05맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데.
20:09미성 씨 왔죠?
20:13기억하시네요.
20:17네.
20:23미성 씨 꿈이 뭐예요?
20:29맞춰보세요.
20:35왠지 학교에서는 계속 있지는 않은 것 같은데.
20:43배우?
20:45맞아요?
20:49네. 어떻게 알았어요?
20:51어떻게 알았어요?
20:53몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요.
20:57맞아요.
20:59너무 신기하다.
21:01저 정말 잘할 수 있거든요.
21:03그런 건 타고나는 거더라고요.
21:07그렇죠?
21:09네.
21:10네.
21:11음.
21:33집에 가?
21:34Yes.
21:36What's your name?
21:38Ah...
21:40I was going to go to the house.
21:55Is there...
21:59Is there any time?
22:04What's your name?
22:20I thought I'd love to go to the house.
22:24How did you get here?
22:26I was going to go to the swimming pool.
22:29I was going to go to the swimming pool.
22:31I was going to go to the swimming pool.
22:34I was going to wash the swimming pool.
22:49I'm going to go to swimming pool.
22:51No, that's not me.
22:53I don't know.
22:55I don't know.
23:23I don't know.
23:49야 너 괜찮아?
23:53I
23:59I
24:23All right, let's eat it.
24:25Let's eat it.
24:26Let's eat it.
24:27Let's eat it.
24:44It's delicious.
24:45But you can eat it?
24:47Yes.
24:48It doesn't matter.
24:50You can eat it.
24:51You can eat it.
24:52You can eat it.
24:53You can eat it.
25:14But you can't eat it.
25:16Why did you say that?
25:21You can't speakin Ohh
25:22We can't talk about this.
25:23We can't talk about this.
25:24So good.
25:25We can't really say that
25:26I want to talk about this.
25:27It's funny.
25:28We can't talk about this.
25:29I don't know who this is.
25:30It's funny.
25:31It's funny.
25:33I have a picture of myself.
25:34I know.
25:35I'm born in my life.
25:37I'm born in my life.
25:39I'm born in my life.
25:45People's head of the sun.
25:47I'm born in my life.
25:55Like?
25:57Yes.
26:01Then I'll be there?
26:05You're not.
26:09I'm not.
26:11I'm not.
26:13I'm not.
26:21I'm not.
26:23I'm not.
26:25Why?
26:27There's no reason to lie.
26:29I'm not.
26:35I'm not.
26:37I'm not.
26:39I'm not.
26:41I'm not.
26:43I'm not.
26:45I'm not.
26:47I'm not.
26:49I'm not.
26:51I can't.
26:53I'm not.
26:55I'm not.
26:56I'm not.
26:57If you fall asleep, you'll be fine with me.
27:06Okay.
27:27I don't know how many times I've been talking to you.
27:43I'm not a kid.
27:45I'm a kid.
27:47You're a kid.
27:49Have you been a long time?
27:52Have you been a long time?
27:54Why didn't you get a phone call?
27:56I didn't get a phone call.
27:58I'm going to get a phone call.
28:03That's not true.
28:06I was just a lawyer.
28:09You're a guy who's a guy.
28:13It's done.
28:15Can I get a phone call?
28:17Yes.
28:19Can I get a phone call?
28:24Yeah.
28:26What's the one?
28:28No, I'm fine.
28:31You're fine, man.
28:34I'm sorry.
28:49But you haven't met anyone?
28:55You haven't met anyone yet?
28:57No, I haven't met you yet.
28:59I'm always busy.
29:01That's right.
29:04That's a good one.
29:14There's a lot of people there.
29:16But I don't like it.
29:18Why?
29:20What's that?
29:22I don't think there's a lot of people there.
29:31I'm not sure if I'm playing if it's better, but I think there's another but there's one.
29:37There's a lot of people there.
29:39It's true.
29:40There's only 206 for them.
29:42Number 16.
29:45Number 16.
29:51Number 16.
29:54Number 16.
29:56Number 16.
29:58Number 16.
30:00I can't believe that I got a lot of sex in my life.
30:12I can't believe that I'm a man.
30:17I can't believe that I'm a man.
30:22More friends and friends
30:24was a great thing about
30:26daddy's the only one
30:27There's nothing left to be
30:27Yeah, I I
30:29I was a kid
30:30I was a kid
30:31I was a kid
30:32I was a kid
30:34Tim
30:36I was a kid
30:36I was a kid
30:37I was a kid
30:38I was a kid
30:38I was a kid
30:39I was a kid
30:40So, I have a relationship with many men who have a relationship with a lot of men.
30:56I thought it was very nice to me.
31:03I thought it would be a famous actress.
31:08But it was a bit difficult for me to keep my ears.
31:18The other person's voice was listening to the other side.
31:22The problem was my voice.
31:26I'm moving and I'm making my ears.
31:31It could be another person's voice.
31:35It was the same as I was in school.
31:38I was looking at the teacher's voice.
31:43I was listening to someone who was listening to me.
31:46I found this place.
31:50I found this place.
31:52This hotel was a great hotel.
31:55I was a free one.
31:58And I found this one on my own.
32:00I can't believe it.
32:02I can't believe it.
32:03I can't believe it.
32:15And then I was a guest.
32:23The room is perfect.
32:25The room is perfect.
32:30The room is perfect.
32:55I can't believe it.
33:21Come on, what's up?
33:25Oh, my God.
33:55근데 갑자기 웬 모텔?
34:07그냥 옛날 생각나서.
34:09신선하긴 하네.
34:18나 안 보고 싶었어?
34:20TV 틀면 나오는데 뭐 굳이.
34:24진짜.
34:28진짜.
34:32진짜.
34:34진짜.
34:36진짜.
34:38진짜.
34:40진짜.
34:42진짜.
34:44진짜.
34:46진짜.
34:48진짜.
34:50진짜.
34:52진짜.
34:54진짜.
34:56진짜.
34:58진짜.
35:00진짜.
35:02진짜.
35:04진짜.
35:06진짜.
35:08진짜.
35:09진짜.
35:10진짜.
35:12진짜.
35:14진짜.
35:16진짜.
35:17진짜.
35:18진짜.
35:19진짜.
35:20진짜.
35:21진짜.
35:22진짜.
35:23진짜.
35:24진짜.
35:25진짜.
35:26진짜.
35:27진짜.
35:28진짜.
35:29진짜.
35:30진짜.
35:31진짜.
35:32진짜.
35:33진짜.
35:34진짜.
35:35진짜.
35:36진짜.
35:37진짜.
35:38진짜.
35:39진짜.
35:40진짜.
35:41진짜.
35:42진짜.
35:43진짜.
35:44진짜.
35:45가게.
35:46가게.
36:16나일 같은 시간 어때.
36:17네일 같은 시간 어때.
36:18이제.
36:19는ênio
36:37막사다 하셨습니다
36:42I'm going to add a little bit more.
36:49I'll add a little bit more.
36:54I'll add a little bit more.
37:03I'll add a little bit more.
37:07It's okay.
37:37I don't know.
38:07I don't know.
38:37어때?
38:38어울려?
38:59왔어?
39:00네.
39:01선생님 빨리 오셨네요?
39:07미성 씨?
39:11선생님.
39:12선생님.
39:14이 음악.
39:16그때 우리가 같이 들었던 그 음악이죠?
39:24여기 어떻게 오셨어요?
39:25선생님.
39:26선생님.
39:27제가요.
39:28선생님한테 고백할 게 좀 있어서요.
39:32네?
39:33선생님.
39:34저는요.
39:35그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:36선생님.
39:37저는요.
39:38그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:42지금 무슨 얘기하시는 거예요?
39:43그래요.
39:44난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:47하지만 당신이 나타난 이유로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
39:57난 무서웠어요.
39:58난 무서웠어요.
39:59당신을 영영 가질 수 없을까봐.
40:04어제 죽읍냐.
40:05내 죽음.
40:11
40:17미친자들.
40:18
40:31여기에
40:34I'm sorry.
40:36I've been a lot of people with my friends.
40:39Oh.
40:45Are you going to take a seat?
40:47Yes.
40:56Why are you?
40:58It's so weird.
41:04I'm going to put my blood on the water.
41:18I'm going to get better.
41:34So, I have a relationship with many men.
41:44But when I came to you, I couldn't have a relationship with someone.
41:57Oh, my God.
42:27Oh
42:57Oh
42:59Oh
43:01Thank you
43:03Oh
43:05Oh
43:07Oh
43:09Oh
43:11Oh
43:13Oh
43:19Oh
43:21Oh
43:23Oh
43:27Oh
43:57Oh
43:59Oh
44:01Oh
44:03Oh
44:05Oh
44:07Oh
44:09Oh
44:11Oh
44:13Oh
44:19Oh
44:21Oh
44:23Oh
44:25Oh
44:27Oh
44:29I've been a relationship
44:31Oh
44:33Oh
44:35Oh
44:37Oh
44:39Oh
44:41Oh, my God.
45:11Are you okay?
45:12Oh, shit!
45:14Oh, shit!
45:15What the hell?
45:16I'm going to get you!
45:17I'm going to get you!
45:19What the hell?
45:23I'm going to get you.
45:24I'm going to get you.
45:41I'm going to get you.
46:07현장에 안경 같은 거 없었지?
46:10예.
46:22너 저 사람들의 에스라엘 본 적 있어?
46:27직원 언니는 전에도 한 개였는데
46:31음악 선생님이랑 이어져 있진 않았던 것 같아요.
46:34이런 짓을 왜 하는 거야, 대체?
46:39모르겠어요.
46:42아마 평생 모를걸요.
46:45그럼 이 사건도 안경이랑 연관이 있는 것 같아?
47:03아무래도 직원 언니가 학교에서 계속 쓰고 있던 안경.
47:10우리가 찾고 있던 안경이었던 것 같아요.
47:15미성장형이 올 때마다 학교랑은 완전 다른 모습이었어요.
47:19안경을 쓰고 나선
47:25본인이 특별한 사람이 되었다고 느꼈을 거예요.
47:29형사님.
47:36그 누구도 예외가 없어요.
47:40그래서 안경이 위험하다는 거예요.
47:44안경이 위험하다는 거예요.
47:46그럼요, 정신하게 매우 아름다움이 되는 거예요.
47:49그래서 안경이 가지고timer이 빨리 보내요.
48:09I'm sorry.
48:17I'm sorry.
48:19There's no one.
48:22So it's dangerous.
52:09How can we know I'm as deceived as you are denied, we're connected to the light.

Recommended