Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
kimi ni todoke s3 ep1 مترجم
anime
Suivre
hier
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
Is everything okay?
00:00:10
Is this okay?
00:00:25
Today is my first date with Kazehaya-kun
00:00:28
Maybe this skirt was shorter than I thought.
00:00:34
Is everything okay?
00:00:37
I hope I'm not making any mistakes
00:00:41
Sorry to have kept you waiting again
00:00:52
No, I just came early so it's still too early.
00:01:00
I was so nervous that I woke up early.
00:01:03
Me too.
00:01:04
Seriously
00:01:05
Seriously.
00:01:07
together
00:01:09
Yeah
00:01:12
Amazing!
00:01:16
Can I eat it?
00:01:20
Yeah
00:01:20
Haa
00:01:23
delicious
00:01:30
Oh no
00:01:32
I was so happy that I cried a little
00:01:36
Huh?
00:01:37
I
00:01:39
I will never forget
00:01:41
that
00:01:48
After
00:01:50
Actually,
00:01:52
yeah?
00:01:54
Birthday
00:01:55
congratulations
00:01:57
picture?
00:01:59
sputum?
00:02:00
It's my birthday
00:02:01
yeah?
00:02:02
actually
00:02:03
Sadly, I only found out about Kazehaya-kun's birthday recently.
00:02:08
sorry
00:02:10
I can't do anything
00:02:12
Huh? Why?
00:02:13
Sure.
00:02:14
If you like
00:02:16
I know it's getting late, but
00:02:18
present
00:02:19
I would be happy if you could give it to me
00:02:24
Huh, really?
00:02:26
this
00:02:28
I thought it would be nice to play with Maru-chan.
00:02:32
Wow, thank you
00:02:34
And this too
00:02:37
I thought it would be nice to play with Maru-chan.
00:02:40
Eh, is that okay?
00:02:42
Hahaha, 2 panels
00:02:43
And this too
00:02:46
I thought it would be nice to play with Maru-chan.
00:02:49
thank you
00:02:49
If you do something like that
00:02:53
For some reason it ended up looking like a present for Maru-chan.
00:02:58
this
00:03:00
Huh? What?
00:03:11
in front
00:03:12
I was so happy to get the strap
00:03:14
thank you
00:03:28
I'm so happy
00:03:32
The strap is
00:03:34
I went to buy it the day I heard that Kuronuma couldn't go to the Christmas party.
00:03:39
I knew Kuronuma was feeling lonely.
00:03:43
I can't do anything
00:03:45
I want to give it to you as a present at least.
00:03:48
Not for class exchange.
00:03:51
A gift for Kuronuma
00:03:54
At first glance, I thought it looked like Kuronuma.
00:03:58
So I bought it.
00:04:00
thank you
00:04:05
Cherish
00:04:08
What should I do?
00:04:12
I was hoping you'd be happy.
00:04:15
Rather
00:04:18
I'm happy
00:04:20
What should I do?
00:04:23
no one
00:04:24
We are all happy
00:04:26
Heart
00:04:27
by
00:04:28
Hair
00:04:28
Bright
00:04:30
By
00:04:30
father
00:04:32
It
00:04:34
Properly
00:04:34
Saw
00:04:35
already
00:04:36
copper?
00:04:38
Shall we do it around here?
00:04:51
yes
00:04:52
I'm lucky
00:04:54
You can put your luggage there.
00:04:56
I see.
00:05:00
I'll fall even more.
00:05:01
It's different from a movie theater.
00:05:03
happiness
00:05:21
Right.
00:05:33
Ah, the first star
00:05:43
Vega in Lyra
00:05:45
kana
00:05:46
It's Orihime
00:05:48
Vega is a Zeroth grader.
00:05:51
If you keep looking up, you'll fall.
00:05:55
Yeah
00:05:56
Ah
00:06:03
thank you
00:06:22
yeah
00:06:23
hang on
00:06:40
a little
00:06:45
Is that okay?
00:06:47
this is
00:06:59
Should I give it to you?
00:07:01
I was in doubt.
00:07:04
Season
00:07:06
It's totally the opposite.
00:07:07
It gets heavy
00:07:09
It might be a nuisance
00:07:17
That's the hat I couldn't give you at Christmas.
00:07:22
By mistake, it went to my dad.
00:07:26
Actually, it's Kazehaya-kun.
00:07:30
So I ended up wearing the same thing as my dad.
00:07:35
So you don't have to wear it
00:07:38
after that
00:07:40
This is the chocolate I couldn't give you on Valentine's Day
00:07:45
Only Kazehaya-kun got a little more.
00:07:50
But I was scared and couldn't give it to him.
00:07:55
I wanted to give it to you but couldn't until now
00:08:02
present
00:08:04
Ah
00:08:06
delicious
00:08:11
amazing
00:08:13
happy
00:08:15
I
00:08:18
Her job is also
00:08:20
I still don't know anything
00:08:23
Kuronuma
00:08:24
It's not work
00:08:26
It's not a job.
00:08:28
Stay as you are
00:08:31
Is that a contradiction?
00:08:35
So happy, so happy
00:08:38
I wish time would pass quickly
00:08:42
I hope being together becomes normal soon
00:08:47
What a waste
00:08:56
I can't.
00:08:58
sorry
00:09:02
I thought I was the only one who liked you
00:09:04
I'm the only one who's happy
00:09:07
Kazehaya
00:09:10
He said the same thing as me
00:09:17
Unfamiliar symptoms bring regretful memories
00:09:36
If I get used to seeing you, it seems like love is over
00:09:42
Where is the honest me?
00:09:47
I thought, but the days are completely different
00:09:53
Even if I wait
00:09:57
If I could become you, I wouldn't have any worries
00:10:02
I'm scared to say it out loud
00:10:06
I felt lonelier than if I was alone
00:10:10
My heart is beginning to understand
00:10:14
Is it an illusion of that summer?
00:10:17
If I may tell you
00:10:21
Speaking of summer
00:10:33
It's a season of temptations
00:10:36
You will also feel more excited.
00:10:39
But your main duty is your studies.
00:10:43
Just because it's summer vacation
00:10:46
Don't let your guard down
00:10:48
Be rational
00:10:50
Determinate action
00:10:52
It's summer vacation!
00:10:56
Summer vacation
00:10:59
Summer vacation
00:11:01
What are you so excited about?
00:11:03
Do you guys understand?
00:11:05
That won't save your feet.
00:11:08
The duty of a student is
00:11:10
The duty of a student is
00:11:12
It's study.
00:11:15
That's right, it's study.
00:11:18
Poor thing
00:11:23
Pity
00:11:25
You and everything
00:11:26
It was a close call.
00:11:27
We are
00:11:30
cheese
00:11:30
I paid money to study
00:11:34
Are you coming to school?
00:11:36
Just get to know me
00:11:37
I feel lucky.
00:11:39
No, that's
00:11:40
Yanochin doesn't have a boyfriend now.
00:11:42
You're not here either.
00:11:45
The sound got faster
00:11:48
Kazehaya is
00:11:49
I'm coming out this week too
00:11:53
We did it together
00:11:54
It's not the same
00:11:56
So, when will we meet?
00:11:58
For now, let's get together soon
00:12:00
It's summer vacation
00:12:10
Well, I'll contact you again at the class.
00:12:15
Oh, me too.
00:12:16
But what should I contact?
00:12:26
Anything is fine.
00:12:31
It doesn't matter if you're sleepy, hot, want to get up, or bored.
00:12:35
I have no business.
00:12:36
Isn't that annoying?
00:12:40
No, no, no, no
00:12:41
Basically, dating itself
00:12:44
Because I don't know what to do
00:12:47
I see, that's right
00:12:49
If there are two people like that, then they're dating.
00:12:53
Let's go somewhere together
00:12:56
We're together
00:12:57
If we're together, we don't have to do anything
00:13:01
I see.
00:13:02
Oh yeah?
00:13:05
I got a sour boyfriend
00:13:07
lonely
00:13:08
lonely?
00:13:10
Yeah, I'm lonely
00:13:11
Go to Kazehaya
00:13:12
No, I'm happy though
00:13:15
happy
00:13:16
I mean, soon
00:13:19
This situation, this situation
00:13:22
We can meet even during summer vacation.
00:13:25
already
00:13:25
Kizu-chan and Ayane-chan
00:13:29
really like
00:13:30
Me too
00:13:32
Me too
00:13:33
No, wait
00:13:35
Isn't it true that if we're together we don't do anything?
00:13:39
Right.
00:13:40
We're dating, after all.
00:13:42
Huh, what, what's started?
00:13:44
If we're together, it's inevitable
00:13:49
Holding hands
00:13:52
Stick
00:13:54
Kiss
00:13:57
Holding hands
00:14:01
Stick
00:14:02
Kiss
00:14:06
Chirano was a bit too difficult
00:14:14
Sorry, sorry
00:14:16
Yes, but it's not really
00:14:20
Yano
00:14:21
Well, but
00:14:23
Even if Sawako feels that way,
00:14:26
That's not weird at all.
00:14:28
Is that so?
00:14:30
Is that so?
00:14:33
Ah, hey.
00:14:35
That being said
00:14:36
How was your date the other day?
00:14:37
Ah, yes, yes.
00:14:40
Ah, the date
00:14:43
a
00:14:44
yeah?
00:14:46
Ah, I got the planet.
00:14:48
I took all the presentations.
00:14:49
I took lunch
00:14:51
Huh? What?
00:14:54
What?
00:14:55
Is something wrong?
00:14:56
What do you think?
00:14:58
sorry
00:15:26
It's a little late
00:15:28
Shall we go home?
00:15:29
After that
00:15:43
Again as usual
00:15:45
I returned home at the distance of one person.
00:15:48
I see
00:15:52
Will Sawako spend her summer vacation this year as well?
00:15:56
Serious
00:15:57
But sometimes
00:15:59
It's summer vacation.
00:16:00
Stretch your wings
00:16:01
You can bring a friend.
00:16:03
Chizu-chan and Ayane-chan
00:16:05
That's the case with Ayane-chan.
00:16:07
For moms and dads
00:16:11
Would it be better to say
00:16:13
Umm, um...
00:16:17
yeah
00:16:18
Awkward
00:16:21
The ladies of the world
00:16:26
What on earth is going on?
00:16:28
Maybe I should have asked Ayane
00:16:32
I'll contact you though
00:16:40
What site?
00:16:44
At what pace?
00:16:46
Is it okay for me to do it?
00:16:49
Won't it be a nuisance if it's sudden?
00:16:52
What to do during summer vacation
00:16:54
I was invited before
00:16:57
This time I should invite you
00:16:59
Dating
00:17:02
I'm busy thinking
00:17:05
Wind fast
00:17:11
Summer vacation
00:17:29
Since then
00:17:31
A year has passed
00:17:33
Since I started to pay more attention to Kazehaya-kun
00:17:38
But now
00:17:41
I'm much more conscious of it now than I was back then.
00:17:45
a little bit
00:17:47
It's painful
00:17:49
Ah, I'm tired
00:18:02
Next English?
00:18:03
Joe and others
00:18:05
I had a mountain of prints
00:18:06
Seriously
00:18:07
Ayane-chan Ayane-chan
00:18:10
I need to ask Ayane for advice.
00:18:14
what
00:18:14
On the way home, Kazehaya
00:18:17
I think I can invite you.
00:18:20
Uh...
00:18:21
Two people
00:18:22
fault
00:18:23
What are you talking about?
00:18:25
Of course I'm going to say it.
00:18:26
GO
00:18:27
Kuronuma
00:18:32
a
00:18:36
that
00:18:37
On the way back to the library
00:18:40
Would you like to do the assignment together?
00:18:42
Yeah
00:18:42
go
00:18:43
What a serious invitation!
00:18:48
But still
00:18:51
It's Sawako
00:18:53
Ayane
00:18:55
It's still as familiar as ever
00:18:59
Calling someone by their first name is basic for a man.
00:19:02
but
00:19:04
As for Sawako
00:19:06
Sadako-chan
00:19:07
Yeah
00:19:09
Before I fell in love
00:19:12
Was it good?
00:19:13
You
00:19:16
It's on purpose
00:19:18
Calling Sadako
00:19:19
In many ways.
00:19:25
But it's okay
00:19:28
Aya is muffled
00:19:30
Of course.
00:19:31
Oops
00:19:33
The next lesson begins
00:19:34
Well then
00:19:36
it's okay
00:19:39
It's over
00:19:49
It's over
00:19:51
Yanocchi
00:19:52
Sawako is
00:19:54
ah
00:19:55
I went to the toilet
00:19:56
Well then
00:19:57
Me too
00:19:58
a
00:19:59
Sawako Wings
00:20:01
Today
00:20:03
yeah
00:20:04
I came here just like any other girl.
00:20:11
That
00:20:13
but
00:20:14
That's a bit different.
00:20:16
a
00:20:16
I see.
00:20:21
button
00:20:21
Something
00:20:26
I tried opening the buttons like other girls
00:20:29
degree
00:20:29
What do you think?
00:20:30
this
00:20:31
Is it okay?
00:20:32
Is it okay?
00:20:33
But it's summer vacation
00:20:36
Only one
00:20:38
Just because it's summer vacation
00:20:40
Rain or shine
00:20:42
Be rational
00:20:44
Act with discretion
00:20:46
No, it's not the rain, it's the buttons
00:20:50
Maybe I'm overthinking it
00:20:54
Kuronuma
00:20:56
Yoshida and Yano are leaving early, so please take care of them.
00:21:03
picture
00:21:03
I missed Shizuchan
00:21:06
And maybe they care.
00:21:09
oh
00:21:09
The button is open
00:21:12
picture
00:21:12
That's true.
00:21:16
It's a little hot
00:21:18
Embarrassing
00:21:21
It was not for me after all.
00:21:24
I can't tell you it was open.
00:21:27
Please
00:21:40
Don't notice
00:21:42
Stay as you are
00:21:46
I'm sorry, Kazehaya
00:21:52
very
00:21:55
I can't be myself
00:21:58
more
00:22:07
I want to be with you
00:22:09
Closer
00:22:12
I want to get closer
00:22:14
more
00:22:16
Left Front
00:22:25
oh
00:22:28
The baseball team is practicing
00:22:30
Kazehaya-kun is just like always
00:22:34
Sorry I was late
00:22:42
No.
00:22:44
I was early
00:22:45
sorry
00:22:46
a
00:22:47
No.
00:22:47
No, no, no
00:22:49
When I look at Kazehaya
00:22:51
I'm walking backwards
00:22:53
Because you can't see much next to it
00:22:57
circle
00:22:57
Pull
00:23:00
Oops
00:23:01
I was watching it because I thought it was fresh.
00:23:08
picture
00:23:09
uniform
00:23:11
oh
00:23:11
It wasn't strange.
00:23:13
picture
00:23:14
There's nothing wrong with that.
00:23:16
What?
00:23:16
If you think like that
00:23:18
I should have said it sooner
00:23:20
sorry
00:23:22
a little bit
00:23:23
I feel embarrassed
00:23:24
I want to be with you
00:23:32
I want to be with you
00:23:33
I want to be by your side
00:23:35
A little closer
00:23:38
Is that strange?
00:23:40
Well, but
00:23:42
Well, but
00:23:42
Even if Sawako had such feelings
00:23:45
That's not weird at all.
00:23:47
Just a little
00:24:04
You can touch it
00:24:07
Thank you for watching
00:24:37
Thank you for watching
00:25:07
Thank you for watching
00:25:37
As usual
00:25:44
Looks normal
00:26:14
Thank you for watching
00:26:44
Thank you for watching
00:27:14
Thank you for watching
00:27:44
Thank you for watching
00:29:44
Thank you for watching
00:30:44
Thank you for watching
00:31:14
Thank you for watching
00:31:44
mother
00:34:14
Thank you for watching
00:38:14
Thank you for watching
00:39:14
Thank you for watching
00:43:44
Thank you for watching
Recommandations
1:05:57
|
À suivre
kimi ni todoke s3 ep2 مترجم
anime
aujourd’hui
1:06:22
مسلسل تركي اتصل بمدير أعمالي حلقة 1 جزء 1 مترجم
anime
aujourd’hui
23:08
Kimi ni Todoke s1 e1
Anime TV
15/11/2024
1:06:58
مسلسل تركي اتصل بمدير أعمالي حلقة 1 جزء 2 مترجم
anime
aujourd’hui
23:40
Watari-kun no xx ga Houkai Sunzen ep3 مترجم
anime
hier
54:57
Squid game ep1 مترجم
anime
avant-hier
24:15
mizu zokusei no mahoutsukai ep3 مترجم
anime
avant-hier
23:51
Busamen Gachi Fighter ep2 مترجم
anime
il y a 6 jours
23:40
Watari-kun no xx ga Houkai Sunzen ep2 مترجم
anime
12/07/2025
23:40
Watari-kun no xx ga Houkai Sunzen ep1 مترجم
anime
12/07/2025
23:40
Yuusha Party wo Tsuihou sareta Shiromadoushi, S-Rank Boukensha ni Hirowareru: Kono Shiromadoushi ga Kikakugai Sugiru ep2 مترجم
anime
12/07/2025
24:15
mizu zokusei no mahoutsukai ep2 مترجم
anime
10/07/2025
23:51
Busamen Gachi Fighter ep1 مترجم
anime
08/07/2025
24:15
mizu zokusei no mahoutsukai ep1 مترجم
anime
04/07/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep12 مترجم الأخير
anime
19/06/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep11 مترجم
anime
12/06/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep10 مترجم
anime
05/06/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep9 مترجم
anime
29/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep8 مترجم
anime
23/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep7 مترجم
anime
15/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep6 مترجم
anime
08/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep5 مترجم
anime
01/05/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep4 مترجم
anime
24/04/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep3 مترجم
anime
17/04/2025
24:00
Isshun de Chiryou Shiteita no ni Yakutatazu to Tsuihou Sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer Toshite Tanoshiku Ikiru ep2 مترجم
anime
10/04/2025