Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The First Night With The Duke – Episode 11
Transcript
00:00:00You
00:00:30Get out of here!
00:01:00Get out of here!
00:01:30Get out of here!
00:01:59Get out of here!
00:02:29Get out of here!
00:02:59Get out of here!
00:03:01Get out of here!
00:03:03Get out of here!
00:03:13Get out of here!
00:03:15Get out of here!
00:03:17Get out of here!
00:03:19Get out of here!
00:03:23Get out of here!
00:03:25Get out of here!
00:03:27Get out of here!
00:03:29Get out of here!
00:03:31Get out of here!
00:03:33Get out of here!
00:03:39Get out of here!
00:03:41Get out of here!
00:03:43Get out of here!
00:03:45Get out of here!
00:03:47Get out of here!
00:03:49Get out of here!
00:03:51Get out of here!
00:03:55Get out of here!
00:03:57Get out of here!
00:03:59Get out of here!
00:04:01Get out of here!
00:04:03Get out of here!
00:04:07I'm sorry!
00:04:09I am sorry.
00:04:11I am sorry, I am sorry.
00:04:14See you.
00:04:16See you.
00:04:17It's a problem.
00:04:18It's a problem.
00:04:20It's a problem.
00:04:24I'm sorry.
00:04:38설마...
00:04:40이 인형이 날 여기로 이끈 걸까?
00:04:42아무래도 거기를 다녀와야겠어.
00:04:44괜찮으시겠어요?
00:04:46어?
00:04:52어디 간 거지?
00:04:54근처에 나 지가 한번 찾아보고 올게요.
00:05:04아!
00:05:05아씨, 괜찮으세요?
00:05:17아, 네.
00:05:19어?
00:05:20그 인형 오랜만이네요.
00:05:22효험은 좀 있으셨나?
00:05:24이 인형이 정확히 어떤 효험이 있는 거죠?
00:05:27음...
00:05:30아마도 아씨께서는
00:05:33평범한 일상을 벗어나고 싶어 절 찾아오셨으니
00:05:36효험은
00:05:39새로운 삶의 시작 아닐까요?
00:05:42새로운 삶의 시작?
00:05:45그보단 정인이던 문제네요.
00:05:53출정하셨다 들었습니다.
00:05:54걱정되시죠?
00:05:55네.
00:05:56너무 걱정돼요.
00:05:58보자 보자.
00:06:01아씨의 정인.
00:06:02어?
00:06:03질문에는 답이 안 나오고...
00:06:05이상한 점괴가 나오네요.
00:06:08이상한 점괴라면 뭐 어떤...
00:06:10결말.
00:06:16결말.
00:06:17결말이 나면 모든 것이 끝이 난다.
00:06:20그게 무슨 뜻이에요?
00:06:23저도 잘 모르겠습니다.
00:06:25이런 점괴는 처음이라.
00:06:35결말이 나면 모든 것이 끝이 난다.
00:06:40끝이 난다는 건...
00:06:55이 세계가 없어지기라도 한다는 건가?
00:07:01정신 차려.
00:07:17지금은 경선군이 무사히 돌아오는 것만 생각하자.
00:07:23결말은 아직 정해지지 않았어.
00:07:27이럴 때일수록 더 씩씩해져야 돼.
00:07:32그래.
00:07:42경선군은 국경으로 떠났느냐.
00:07:45그렇사옵니다, 전하.
00:07:47참으로 현명하신 저사이옵니다.
00:07:49경선군이라면 능이 오랑캐를 소탕하고
00:07:52직사를 받아 돌아올 것이옵니다.
00:07:55모두 성현군 네 지력 덕분이다.
00:07:59과찬이시옵니다.
00:08:01모두 전하께서 직접 내리신 결정이십니다.
00:08:05그런데 경선군이 살아서 돌아오지 못하면 어찌 되는 것이냐?
00:08:20경선군을 믿지 못하시는 것이옵니까?
00:08:23경선군의 공백이 길어지면 나는...
00:08:27나는 누가 지켜주는 것이냐?
00:08:33흑사단...
00:08:36흑사단...
00:08:37흑사단 놈들이 내 목을 가지러올 것이야...
00:08:39흑사단...
00:08:40흑사단...
00:08:41흑사...
00:08:42흑사...
00:08:43흑사단...
00:08:44내 목을...
00:08:45흑사단...
00:08:47흑사단...
00:08:48전하...
00:08:52전하...
00:08:57무슨 걱정이시옵니까?
00:09:00Now, there's a sign in front of the house, isn't it?
00:09:09Yes.
00:09:15There's a sign in there.
00:09:18There's a sign in there.
00:09:21There's a sign in there.
00:09:25You got the sign in there.
00:09:31You've got a sign in there.
00:09:34You're so happy to be here.
00:09:38It's a sign in there.
00:09:39I'm glad to be here.
00:09:44I'll be there.
00:09:55Bekug...
00:09:56I'm hungry.
00:09:58I'm hungry, I'm hungry.
00:10:01I'm hungry.
00:10:03What's wrong?
00:10:05What do you think?
00:10:09I'm hungry, I'm hungry.
00:10:12How do you get to the other side?
00:10:14I'm hungry.
00:10:15I'm hungry.
00:10:17I'm hungry!
00:10:18I'm hungry!
00:10:19I'm hungry!
00:10:20Oh, that's why I'm afraid of this.
00:10:22Oh, no!
00:10:23Why are you like this?
00:10:25No.
00:10:26I don't have to do that anymore.
00:10:27What?
00:10:28Oh, that's it.
00:10:29Oh!
00:10:30Oh, that's it.
00:10:35Now, what's happening?
00:10:50I can't believe it, but I can't believe it.
00:11:00I can't believe it.
00:11:13Ah.
00:11:27Yeah.
00:11:31It's better.
00:12:13이렇게 작은 것까지 직접 챙기시는 것뿐이 진짜 많이 다 드셨네.
00:12:21포선당 작은 것 하나하나 내가 모르는 것 없이 신경 쓰고 싶어서.
00:12:31강자, 저쪽으로 가보시죠.
00:12:33그래, 그래.
00:12:43너무 예쁘다.
00:12:55어?
00:12:57너는?
00:12:59이놈, 거기 있었구나.
00:13:05주인이 있나 보다.
00:13:07선책이 너를 더 반가워하는 것 같구나.
00:13:13못 본 사이에 분위기가 많이 달라진 것 같구나.
00:13:18이제 제 이름을 부르시는 일은 삼가해 주셨으면 합니다.
00:13:23전 이제 포선당의 안주인이 되어서요.
00:13:29그리 되었구나.
00:13:33호나, 내가 아는 선책에 너는 경성군과 혼인은커녕 역길일조차 없는 사람이라고 생각했거든.
00:13:43왜 그렇게 생각하십니까?
00:13:47한없이 다정하고.
00:13:49따뜻하고.
00:13:51말하지 않아도 네 마음을 알아주는 사람.
00:13:55그게 네가 원하는 신랑감 아니었느냐.
00:13:59그러면 그것이 이유입니다.
00:14:03경성군처럼 저에게 한없이 다정하고 따뜻하고.
00:14:07저도 모르는 제 마음을 어루만져주는 사람을 본 적이 없으니까요.
00:14:15무슨 일로 오셨습니까?
00:14:29아쉽게서는 출타 중이십니다.
00:14:31웃기시네.
00:14:39역시 여기 있었네?
00:14:43이놈의 상자는 위것이나 아래것이나 거짓말이 특기야?
00:14:47웃어?
00:14:51그럼 울까요?
00:14:53아니, 아껴도.
00:14:55지금 울면 재미없으니까.
00:14:59지금 울면 재미없어.
00:15:09졸린.
00:15:11넌 역시 나한테 안 돼.
00:15:13본론이나 꺼내시죠.
00:15:15결론부터 말할게.
00:15:17넌 이제 죽었어.
00:15:19내가 너 의군부에 꼰질렀거든.
00:15:21증인까지 싹 다 확보해서.
00:15:31와...
00:15:33정말...
00:15:35무섭네요.
00:15:37무슨 믿는 구석이라도 있는 거야?
00:15:39이제 놀라고 당황하고 눈물 흘리는 거.
00:15:41지겨워서요.
00:15:43의군부 가서도 그렇게 당당할지 내가 한번 꼭 지켜볼게.
00:15:49근데...
00:15:51그걸 아가씨가 볼 수 있을지 모르겠네요.
00:15:55무슨 소리야?
00:15:57이 차에 뭐가 들었는지도 모르고 한숨에 다 털어넣으시다니.
00:16:00하아...
00:16:04너...
00:16:05설마 독이라도 들었다는 거야?
00:16:11농담입니다.
00:16:13아가씨야말로 쫄지 마세요.
00:16:27하아...
00:16:30하아...
00:16:37하...
00:16:42하...
00:16:43하...
00:16:44하...
00:16:45하...
00:16:46하...
00:16:47하...
00:16:48하...
00:16:49이제...
00:16:50완벽한 끝을 볼 때가 된 것 같소.
00:16:52하...
00:16:54하...
00:16:55Come on.
00:17:04Why is...
00:17:15Why is...
00:17:16Why...
00:17:18It's what happened.
00:17:19No, it was.
00:17:20I don't know.
00:17:25I'm sorry.
00:17:55I...
00:17:57I'm sorry.
00:17:59Well, I'm sorry.
00:18:03Really, I'm sorry...
00:18:05Really?
00:18:07I'm sorry...
00:18:09I'm sorry...
00:18:11I'm sorry.
00:18:13I'm sorry.
00:18:15You're on the way to find some of our bodies.
00:18:18You're on the way.
00:18:23And he would have died at the time of year.
00:18:31He should have died at the time of year, and he couldn't terminate it all.
00:18:38But he could have died at the time of year.
00:18:42He wouldn't have died at the age of 1.
00:18:47So you're so free to use a man-to-date to come back up with your daughter.
00:18:51No, no, no, no, no.
00:19:21I'm not sure what you're doing.
00:19:26I'm not sure what you're doing.
00:20:21사실 나는 칼을 들 때마다, 전장에 나설 때마다 늘 두려움이 앞섰다.
00:20:37하지만 지금의 나는 죽을지도 모른다는 두려움보단 정인을 홀로 두고 떠난다는 생각에 두렵다.
00:20:51Yes!
00:20:53You can do it.
00:20:57No.
00:21:03You can do it.
00:21:09I can't believe it.
00:21:39Oh, my God.
00:22:09Oh, my God.
00:22:39Oh, my God.
00:23:09경성군, 너도 이제 끝이다.
00:23:15Oh, my God.
00:23:45네가 이그가 말한 그놈이구나.
00:23:57아...
00:24:07너는 내게 행운을 준다고 했지만
00:24:37살아있는 것조차 기적인 나의 행운을
00:24:41지금 이 편지를 읽고 있는 나의 정인
00:24:45자선적에게
00:24:47맞춘다.
00:24:53맞춘다.
00:24:57아...
00:25:07아...
00:25:09아...
00:25:19아...
00:25:21아...
00:25:23그러네, 부탁하나 합세.
00:25:33만약 내게 무슨 일이 생긴다면...
00:25:35그게 무슨 소린가?
00:25:37만약 일하지 않았는가.
00:25:39후견에게 무슨 일이 생긴다면...
00:25:45내 정인을 꼭 지켜주게.
00:25:49이것이...
00:25:51버스로서 처음이자 마지막으로 하는 내 부탁일세.
00:25:59내가 잘못된다.
00:26:01내가 잘못된다.
00:26:09내가 잘못된다.
00:26:13I'll just go.
00:26:15I'll just go.
00:26:17I'll just go.
00:26:23I can't believe it.
00:26:38Ah...
00:26:40...
00:26:42...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:46...
00:26:51Oh, my God.
00:26:58Kengsanggui, jigueta.
00:27:03Chanae, Kengsanggui?
00:27:05Wutataka?
00:27:06Kengsanggui, jiwa.
00:27:07Kengsanggui, jiwa.
00:27:09Kengsanggui, jiwa.
00:27:12Kengsanggui.
00:27:16Kengsanggui, jiwa.
00:27:21I'm not sure what he's doing.
00:27:23He...
00:27:25과연의 몸이...
00:27:27이게 예전 같지가 않구나.
00:27:31잠시 정사를 내려놓으시고
00:27:33옥지 회복에 전념하시는 것이 어떻게 싸웁니까?
00:27:36과연에게는 아직 세자도 없으니
00:27:39누구에게 정사를 맡긴단 말이냐?
00:27:43양위라는 방법도 있습니다만...
00:27:47양위.
00:27:49사람의 일은 모르는 것이옵니다.
00:27:52힘겹게 싸울리신 전하의 나라가 흔들리길 원하십니까?
00:27:57혹여 전하의 옥채가 밀영하신 이 틈을 타
00:28:01흑사단의 잔당들이 새로운 왕을 추대하여
00:28:05이 세상을 뒤집어버리기라도 한다면...
00:28:07안 된다. 안 돼!
00:28:09그걸 안 된다!
00:28:11그래.
00:28:15양위를 하면 누가 좋겠느냐?
00:28:33선치가!
00:28:35이 시간에 무슨 일이십니까?
00:28:39경성군 얘기는 들었다.
00:28:41많이 놀라었냐?
00:28:46나도 참 유감이다.
00:28:48경성군이 타지에서 그리 될 줄 누가 알았겠느냐?
00:28:51경성군은 죽지 않았습니다.
00:28:53진정 그리 생각하느냐?
00:28:55전하를 설득해 구원병을 보내달라 청을 올릴 것입니다.
00:28:59전하께서는 이미 그 길에서 살아돌아온 장수가 없다는 걸 누구보다 잘 알고 계신다.
00:29:11내가 간원을 들이면 모를까.
00:29:15구원병 파병은 어려울 것이다.
00:29:25안 된다!
00:29:27경성군을 구해야 합니다.
00:29:29경성군은 죽었다 하지 않았느냐?
00:29:31그렇다면...
00:29:33외롭지 않게 벗의 시신이라도 제가 직접 데리고 오겠습니다.
00:29:36네가 정냥 집안을 저버리는 것이냐?
00:29:41이제부터...
00:29:43저를 없는 자식으로 여기십시오.
00:29:46아직도 정신을 못 차린 것이냐?
00:29:48예!
00:29:49정신 차리지 않겠습니다.
00:29:51어차피 이러나 저러나 아버지 눈에 차지 않는 자식 아닙니까?
00:29:55이 문을 나선다면...
00:30:07널 뺄 수도 있다.
00:30:11아버지께서 원하시는 새로운 세상이 무엇인지...
00:30:17제가 알돌이는 없겠사오나...
00:30:23제 어머니께서 살아계셨다면...
00:30:27제 선택을 믿어주셨을 겁니다.
00:30:33알 길 없는 아버지의 명분 때문에...
00:30:39평생 죄책감을 안고 살고 싶지 않습니다.
00:30:41제 인생에 떳떳하지 못해서요.
00:30:43네 이놈!
00:30:45네가 정냥 지금 무슨 말을 내뱉는 건지 아는 것이냐?
00:30:47모르겠습니다. 하지만...
00:30:49이제 제 인생은...
00:30:51제가 알아서 하겠습니다.
00:30:53그럼 제 대신 전학회 청을 올려주실 수 있나요?
00:31:03하...
00:31:05하...
00:31:07부탁드립니다.
00:31:09내 청을 들어준다면...
00:31:11가능할지도 모르겠구나.
00:31:19어떤 청이십니까?
00:31:21나와 혼인에 나와.
00:31:23그게 무슨 망측한 소리십니까?
00:31:25경선군을 살리기 위해서라면...
00:31:27뭐든 하겠다고 하지 않았느냐?
00:31:29전 이미 경선군의 사람입니다.
00:31:31알고 있다.
00:31:32근데 제가 이러시는 이유가 뭡니까?
00:31:33하...
00:31:34하...
00:31:35부탁드립니다.
00:31:36내 청을 들어준다면...
00:31:37가능할지도 모르겠구나.
00:31:38어떤 청이십니까?
00:31:39어떤 청이십니까?
00:31:40나와 혼인에 나와.
00:31:41그게 무슨 망측한 소리십니까?
00:31:42경선군을 살리기 위해서라면...
00:31:43뭐든 하겠다고 하지 않았느냐?
00:31:45전 이미 경선군의 사람입니다.
00:31:46알고 있다.
00:31:47근데 제가 이러시는 이유가 뭡니까?
00:31:49너는 원래 나의 사람이었기 때문이지.
00:31:54정확히는 경선군이 너를 내게서 빼앗아간 것이다.
00:32:00난 당신의 사람이었던 적이 없어요.
00:32:04그렇다면 앞으로 그렇게 될 것이다.
00:32:08경선군은 살아돌아오지 못할 테니...
00:32:11내가 그렇게 만들었기 때문이지.
00:32:15당신 미쳤어.
00:32:18도대체 경선군한테 이러는 이유가 뭐야?
00:32:20이미 알고 있지 않느냐?
00:32:22경선군은 나의 소중한 것들을 빼앗아갔다.
00:32:24그건 경선군도 어쩔 수 없었어.
00:32:26어린 나이에 살아남기 위해 내린 피치모타 선택이었다고.
00:32:30당신을 만나고 얼마나 괴로워했는데...
00:32:32내 분노, 내 아픔은...
00:32:34보이질 않는 거냐, 선채가?
00:32:37놔.
00:32:38나는 그 뜻을 잃을 것이고 널 행복하게 해줄 수 있다.
00:32:42너만!
00:32:43너만!
00:32:44너만 날 받아들임 된다!
00:32:46당신이...
00:32:52당신이 흑사단이었어.
00:32:56눈치챘구나.
00:33:08많이도 눈치챘어.
00:33:11오래전부터 경선군도 괴롭혀오니까 당신이었어?
00:33:13경선군이기...
00:33:14듣기 싫어도 들어!
00:33:15경선군은 내 남편이고,
00:33:17당신과 혼인한 일 따윈 죽어도 없을 테니까.
00:33:34선채기 어찌 네가 내게?
00:33:36그 더러운 입에서 내 이름 부르지 마.
00:33:38네 아픔 따윈 알고 싶지도 않아.
00:33:41영원히.
00:33:43영원히.
00:33:44영원히.
00:33:46영원히.
00:33:47영원히.
00:33:48영원히.
00:33:49이� karo에 와.
00:33:51주가Some alum국의 것 같了.
00:33:54오늘 이 자리에 대신들을 모은 이유는 전학께서 계신 tastyie,
00:34:13But you're saying that you have a meaning of the people who were here.
00:34:20What do you think of it?
00:34:23It's a lot of time.
00:34:25I'm going to do a lot of a deal with it.
00:34:28But it's still a way to do it.
00:34:31I'm going to give you a chance.
00:34:32What a hell of a...
00:34:33...
00:34:35...
00:34:36...
00:34:36...
00:34:37...
00:34:37...
00:34:38...
00:34:39...
00:34:40...
00:34:40...
00:34:41The
00:35:11It's a matter of time, but it's a matter of time.
00:35:15If you want to do it, there will be a lot of other people.
00:35:21I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:51Why are you doing this?
00:35:53Why are you doing this?
00:36:12There are a few more places where you can go.
00:36:16Yes.
00:36:18What do you say?
00:36:25What is your problem?
00:36:30Kyra and Nileseh…
00:36:33Yes?!
00:36:35Put it on!
00:36:35What happened?!
00:36:36What happened?!
00:36:37Oh, did you see anything?!
00:36:38What happened?!
00:36:38Why?
00:36:39What happened?
00:36:40What happened?!
00:36:41What happened?!
00:36:44What happened?!
00:36:45What are you doing?
00:36:47The president of the U.S.
00:36:48The president of the U.S.
00:36:50and the one who's in charge of the U.S.
00:36:53The president of the U.S.
00:36:55What are you doing?
00:36:58I'm done!
00:37:15To the feeling of desire.
00:37:29To the feeling of anger.
00:37:35I can't tell you my purpose.
00:37:42My purpose.
00:37:44My name is Fred, yes.
00:37:49My name is Fred.
00:37:50Your name is Fred.
00:37:55My name is Fred.
00:38:04I will go down to the same way.
00:38:12Hey, my name is Fred.
00:38:14I can't wait for you anymore.
00:38:24I can't wait for you anymore.
00:38:30I can't wait for you anymore.
00:38:36I'm sorry.
00:38:38I'm sorry.
00:38:40I'm sorry.
00:38:42I'm sorry.
00:38:46I'm sorry.
00:39:04석채아!
00:39:06아버지, 어머니, 오라버니들!
00:39:12석채아!
00:39:14정영이 죽는다는 말이냐?
00:39:16죽었습니다.
00:39:18정영이 이리 죽는다는 말이냐?
00:39:20아닙니다.
00:39:22현실이 아닙니다.
00:39:24제가 역당이라뇨?
00:39:26이건 모함입니다!
00:39:28분명 누명이고 억지입니다.
00:39:30주상자를 만나게 해 주십시오!
00:39:32알려주십시오!
00:39:38이거 모함입니다.
00:39:40석영군?
00:39:44고생이 많구나, 석채아.
00:39:48하지만 네가 선택한 길 아니겠느냐?
00:39:52그럼 결과를 받아들여야지.
00:39:54우리 가족을 누명시운 게 당신 짓이었어?
00:39:58집안의 막내딸 때문에 고생들이 많습니다.
00:40:02내 여러분들을 배를 한 번에 보내주겠소.
00:40:08안 돼!
00:40:10그만해!
00:40:12멈추어!
00:40:13멈추라고!
00:40:14저 시끄러운 계집을 먼저 치워라!
00:40:16안 돼!
00:40:18제발 그만해!
00:40:20잘 가거라, 석채아.
00:40:22석채아!
00:40:25안 돼!
00:40:26아!
00:40:27안됨다!
00:40:28안 돼!
00:40:30살렸십시오!
00:40:32안 돼!
00:40:34진해!
00:40:44안 돼!
00:40:46석채아!
00:40:48안 돼!
00:40:50My pleasure, I'm coming out.
00:40:52He's the one who's my sister and I'm not alone.
00:40:54I know I'm not alone.
00:40:56I'm not alone.
00:40:58I'm not alone.
00:41:00What are you doing?
00:41:02I'm not alone.
00:41:04I'm not alone.
00:41:06I'm not alone.
00:41:08I'm not alone.
00:41:10I'm not alone.
00:41:12What's the?
00:41:14What's the?
00:41:16What's the last thing?
00:41:18Oh
00:41:20Oh
00:41:24Oh
00:41:26Oh
00:41:28Oh
00:41:32Oh
00:41:34Oh
00:41:36Oh
00:41:38Ah
00:41:40Ah
00:41:44Ah
00:41:48What happened?
00:41:50How did it happen?
00:41:52How did it happen?
00:42:18I was just...
00:42:20I don't know what happened.
00:42:22I don't know.
00:42:24I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:28It's not that...
00:42:30I don't know.
00:42:31No, no.
00:42:36What a man.
00:42:40No.
00:42:41No.
00:42:42No.
00:42:43No.
00:42:44No, no.
00:42:46늘 눈 뜨면 다른 곳이었으면 좋겠다.
00:42:54아무도 날 모르고
00:42:56새롭게 시작할 수 있는 그런 고.
00:43:03너 진짜 뭘 아는 것처럼 쳐다본다?
00:43:07내 맘 알면 힘 좀 써봐
00:43:11내 인생이 좀 재밌어지게 바꿔보라고.
00:43:16It was a dream of the same way.
00:43:23It was a dream of the same person.
00:43:31It was a dream of the same.
00:43:36Then we both had a different one?
00:43:41And you just got a new one.
00:43:43I'm a bit surprised.
00:43:45I'm so surprised.
00:43:47I know you, the show was so-called new.
00:43:49I was impressed.
00:43:51For now, I was surprised.
00:43:53I was surprised.
00:43:55But...
00:43:57It's a new one.
00:43:59It was a new one.
00:44:01It's a new one.
00:44:03It's a new one.
00:44:05So...
00:44:07And one of the victims in the back of my family, my family is lost.
00:44:10And some of the characters who died.
00:44:12But my family?
00:44:13Why?
00:44:15Why didn't you die?
00:44:16You still have to die?
00:44:21Well…
00:44:22It's…
00:44:24You're like, you're just the next man who died?
00:44:31My father…
00:44:34I'm sorry.
00:44:36I'm sorry.
00:44:38I'm sorry.
00:44:44You're wrong.
00:44:48You're not afraid of me?
00:44:50You're afraid of me.
00:44:52You're afraid of me.
00:45:04I'm afraid of my death.
00:45:34Oh, I'm sorry.
00:45:50Oh, I'm sorry.
00:45:52Oh, I'm sorry.
00:45:56Oh, I'm sorry.
00:46:02I'm sorry, I'm sorry.
00:46:14I'm sorry for you.
00:46:18I'm sorry for you.
00:46:20I'm sorry for you.
00:46:23It's been a while.
00:46:27I thought it was the same.
00:46:29I thought it was going to be more than it.
00:46:38I think it's time.
00:46:42I think it's already going to work.
00:46:44Then, I'll be back again.
00:46:47I don't want to do that.
00:46:49No, no, no.
00:46:51You need to go back.
00:46:54Then, I'll know how to get back to the future.
00:46:59If you know how to get back to the future, I'll know how to get back to the future.
00:47:17Why are you like this?
00:47:19Who are you?
00:47:21What?
00:47:23혹시 너...
00:47:25그건 인연옥이라고 사랑하는 이와의 인연을 연결해주고 두 사람 사이에 생기는 고난과 역경을 물리쳐주고요.
00:47:33기억하네.
00:47:35네.
00:47:37네.
00:47:39네.
00:47:41네.
00:47:43네.
00:47:45네.
00:47:47네.
00:47:48네.
00:47:49네.
00:47:50네.
00:47:51네.
00:47:52네.
00:47:53네.
00:47:55네.
00:47:56네.
00:47:57네.
00:47:58네.
00:47:59네.
00:48:00네.
00:48:01네.
00:48:02네.
00:48:03네.
00:48:04네.
00:48:05네.
00:48:06네.
00:48:07네.
00:48:08네.
00:48:09But then, you know, then you've made the same thing?
00:48:13Then, this situation is not the same.
00:48:16It's not the same thing, you're making it.
00:48:23You're making it.
00:48:28But, you're making it.
00:48:32It's time for you to figure out.
00:48:37I'll be here.
00:48:39Take care.
00:48:41I'll have to do that.
00:48:43I'll have to do it.
00:48:45That's right.
00:48:47You're so sorry.
00:48:49I'll have to do it.
00:48:51I'll have to do it.
00:48:53I won't do it.
00:48:55I'll have to do it.
00:48:57It's going to be a year ago or...
00:49:01or it's going to be a future life.
00:49:05I'll give you a chance to read it.
00:49:35I can't believe it.
00:49:45It's hard to find out.
00:49:50I can't believe it.
00:49:52You can't believe it.
00:49:54You can't believe it.
00:49:56You can't believe it.
00:50:05You can't believe it.
00:50:09그래.
00:50:13난 폭군님은 집착관공의 열혈 독자이자 내 최애 소설의 여주인공으로 등극한 차선책이다.
00:50:35끝.
00:50:48싫어하고 생각한 순간 나라에서 가장 아름다운 꽃을 알아본 안목 높은 벌이 망나니의 얼굴로 날아들었다.
00:50:58당장 저 죄인을 쳐라!
00:51:01잠깐!
00:51:02할만 있습니다!
00:51:03죄인에게 더 들을 말은 없다.
00:51:05당장 다른 망나니를 불러.
00:51:07형을 집행하거라!
00:51:08예!
00:51:09아이고!
00:51:10아이고!
00:51:11아이고!
00:51:12아이고!
00:51:13아이고!
00:51:14아이고!
00:51:15아이고!
00:51:16아이고!
00:51:17아이고!
00:51:18아이고!
00:51:19아이고!
00:51:20아이고!
00:51:21아이고!
00:51:22아이고!
00:51:23구맹주산!
00:51:24유필!
00:51:25아이고!
00:51:27여기서 더 이야기해도 괜찮겠습니까?
00:51:29음!
00:51:31그 말을 기억하고 있었느냐?
00:51:40직접 알려주시지 않으셨습니까?
00:51:44구맹주산.
00:51:46성현군이 조직한 흑사단의 시작이 된 고사성호요.
00:51:51술집 앞을 지키는 개가 사나우면 술이 씌어진다고.
00:51:57같은 위치로 왕 옆을 지키는 개가 사나우면.
00:52:01다라의 어진 신하들이 모이지 않는다고 하셨죠.
00:52:05이것이 당신이 흑사단을 조직하며 내세운 명분이잖아요.
00:52:10생각보다 많은 것으로 알고 있구나.
00:52:13But that's what I'm trying to do.
00:52:19But it's just it's a guy that's just a guy.
00:52:25He's a guy that's a guy.
00:52:29He's a guy that's not a guy.
00:52:31He's a guy who had to fight, and he's a guy.
00:52:35There was no doubt about it, but there was no doubt about it.
00:52:42It was a good time to get out of it.
00:52:49But don't worry about it.
00:52:52The people, the people...
00:52:55Is it all going to be fine?
00:53:05What do you mean?
00:53:07You're the only one for me.
00:53:13I'm gonna pay you for your life.
00:53:15I'm gonna pay you for your money.
00:53:35It's not a lie.
00:53:39It's a lie.
00:53:43It's a lie.
00:53:47It's a lie.
00:53:52It's a lie.
00:54:06괜찮으십니까, 마마?
00:54:08경선군이 사라지니 이번에는 성형군이 문제롭구나.
00:54:16주상이 와병하자 기다렸다는 듯 철이 발톱을 드러내다니 또다시 비바람이 불까 두렵구나.
00:54:31마마.
00:54:33진정 성형군을 믿어도 되는 것이냐?
00:54:46진정 성형군.
00:55:08지금 왕놀이라도 하는 겁니까?
00:55:11노리라니 예정될 수순이다.
00:55:16내게도 다시 한 번 기회를 주겠다.
00:55:21나와 혼인을 하겠느냐?
00:55:23죽어도 싫다고 말했습니다.
00:55:27나와 혼인을 한다면 넌 이 나라의 중전이 된다.
00:55:36나는 너를 이 나라 최고의 여인으로 만들어줄 수 있어.
00:55:46그렇다면 어쩔 수가 없구나.
00:55:50그리 싫다면 억지로 가질 수밖에.
00:55:56나도 쉬운 건 재미없다.
00:56:00여봐라!
00:56:04이 여인을 내 처소로 끌고 가라!
00:56:08잡아라!
00:56:14잡아라!
00:56:18너!
00:56:23너!
00:56:24너!
00:56:25너!
00:56:26너!
00:56:27너!
00:56:28너!
00:56:29너!
00:56:30너!
00:56:31너!
00:56:32너!
00:56:42너!
00:56:45왜?
00:56:49뛰어들기라도 할 작정이냐?
00:56:51What do you think is that you're going to be afraid of yourself?
00:56:55Why don't you think you're going to be afraid of yourself?
00:56:58Then you'll have a final chance.
00:57:00It's not a chance to make you.
00:57:04It's not a chance to make you.
00:57:09You're going to go to the house.
00:57:13If you're going to die,
00:57:19one will get out of here.
00:57:40This is my absence of old friends.
00:57:43What are you doing?
00:57:48I'll take you to my own.
00:57:50I'll take you to my own.
00:58:08I've been thinking about my own, too.
00:58:12But my favorite choice is to keep your name on your own.
00:58:29You're a real regret.
00:58:42I don't know.
00:59:12I don't know.
00:59:42I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:14I don't know.
01:00:44I don't know.
01:00:46I don't know.
01:00:50I don't know.
01:00:52I don't know.
01:00:54I don't know.
01:01:04I don't know.
01:01:06I don't know.
01:01:10I don't know.
01:01:20I don't know.
01:01:22I don't know.
01:01:30I don't know.
01:01:32I don't know.
01:01:42I don't know.
01:01:44I don't know.
01:01:46I don't know.
01:01:48I don't know.
01:01:50I don't know.
01:02:00I don't know.
01:02:10I don't know.
01:02:12I don't know.
01:02:22I don't know.
01:02:24I don't know.
01:02:26I don't know.
01:02:28I don't know.
01:02:30I don't know.
01:02:32I don't know.
01:02:34I don't know.
01:02:36I don't know.
01:02:38I don't know.
01:02:40I don't know.
01:02:42I don't know.
01:02:44I don't know.

Recommended