- 7/18/2025
#KOITV #filmengsub #drama #movieengsub #reedshort #film #KOICHANNEL #chinesedrama #Kdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Go!
00:00:01Go!
00:00:02Go!
00:00:03Go!
00:00:04Go!
00:00:05You're going to go to the next door,
00:00:07you'll be able to get me out of the car!
00:00:09You're not going to get me out of the car!
00:00:11You're not going to get me out of the car!
00:00:13You're still looking for me!
00:00:14I'm going to get you out of the car!
00:00:16Let's go!
00:00:17Let's go!
00:00:30What happened to you, what happened to you?
00:00:34How did you do that?
00:00:36I told you, don't worry about it.
00:00:37Hurry up!
00:00:38I'm going to take my face to you.
00:00:40If you want to meet me, that's...
00:00:42...you will die!
00:00:43Guys!
00:00:43Let's go!
00:00:44Let's kill you!
00:00:45Let's kill you!
00:00:45Let's kill you!
00:01:00Let's kill you!
00:01:13Help me!
00:01:30Why are you doing so many things?
00:01:32Who are you doing?
00:01:33I'll do it for you.
00:01:34No.
00:01:35These things are my wife's fault.
00:01:38How did you do that?
00:01:40Why did you do that?
00:01:42It's a mess.
00:01:46Let me.
00:01:47I'm going to get you.
00:01:48I'm going to get you.
00:01:50What?
00:01:53You're going to get me.
00:01:55You're going to get me.
00:01:56You're going to get me.
00:01:57You're going to get me out of the day.
00:01:59I've already let the
00:02:02I'm going to get you.
00:02:03I'm going to make you.
00:02:03You're going to get me out of the day.
00:02:04I'm going to get you.
00:02:05Oh, my God.
00:02:08What?
00:02:09What do you want?
00:02:10I'm going to get you.
00:02:13I'm ready to meet you.
00:02:15You're going to get me up.
00:02:18That's why the devil's
00:02:19...
00:02:19...
00:02:19...
00:02:20...
00:02:21...
00:02:21...
00:02:22...
00:02:22...
00:02:23...
00:02:24...
00:02:25...
00:02:25...
00:02:26...
00:02:27...
00:02:28...
00:02:29It's going to be the one who's in the house.
00:02:32I'll help you.
00:02:34Help me.
00:02:36They all helped me.
00:02:37They all got away.
00:02:39They're going to kill you.
00:02:41I'll help you.
00:02:44I'm not a fan of the girl.
00:02:46I'm not a fan of the girl.
00:02:47I'm not a fan of this.
00:02:49I'm not a fan of you.
00:02:57You're not a fan of me.
00:02:59You still want to run away?
00:03:03Lord, let me give you a good advice.
00:03:12I'm going to kill you.
00:03:14I'm going to kill you.
00:03:19You idiot.
00:03:20You idiot.
00:03:21You idiot.
00:03:22You idiot.
00:03:24You idiot.
00:03:26No!
00:03:46You...
00:03:47You...
00:03:48You're a fool!
00:03:49You're a fool!
00:03:50You're a fool!
00:03:52You're a fool!
00:03:53I'll kill you!
00:03:56You're a fool!
00:03:57You're a fool!
00:03:58Go!
00:03:59Go!
00:04:00Go!
00:04:01Go!
00:04:02Go!
00:04:03Go!
00:04:04Go!
00:04:05Go!
00:04:06Go!
00:04:07Go!
00:04:08Go!
00:04:09Go!
00:04:10Go!
00:04:11Go!
00:04:12Go!
00:04:13Go!
00:04:14Go!
00:04:14Go!
00:04:15Go!
00:04:16Go!
00:04:17Go!
00:04:18This宅子是我母亲留给我的
00:04:20You can't keep in mind here.
00:04:21You can't keep in mind here.
00:04:22I will be请 this doctor.
00:04:23Every day to come here.
00:04:24I can't believe it.
00:04:25You will be able to stay here.
00:04:27Do you know how to thank you?
00:04:29No.
00:04:30I saw you.
00:04:31You are a young lady.
00:04:34She has lost many years.
00:04:36I hope she will be able to get some trouble.
00:04:39She will be able to help her.
00:04:41Do you know what her name is?
00:04:44I've been in that place many years.
00:04:46I've met a lot of people.
00:04:48I've met her.
00:04:49She's named林锦绣.
00:04:50She's lost seven years ago.
00:04:52This is her house.
00:04:54She's lost three years ago.
00:04:57She's lost the house.
00:04:59You've changed the house too.
00:05:03I hate her.
00:05:05My name is so close as she is.
00:05:08I almost miss her.
00:05:13It's impossible.
00:05:14I won't.
00:05:15I can't get it all.
00:05:17If you didn't go, she didn't go.
00:05:19I was waiting for her.
00:05:21My sister was the one who had to talk to my brother.
00:05:25I forgot.
00:05:26You're gonna be careful.
00:05:28I'll see you again.
00:05:29Wait.
00:05:30You just said that the person who was looking for me is the name of Mung.
00:05:33But you know what's going on?
00:05:35What's the name of Mung?
00:05:37Is it her name Mung?
00:05:39Is it in the城東?
00:05:40Is it in the城東?
00:05:41Is it in the城市?
00:05:42What's going on?
00:05:43Is it not going on?
00:05:44It's not going to be the one who was going on?
00:05:46It's not.
00:05:48It's not.
00:05:49She told me that she is famous for城中 of良善.
00:05:53She is a famous woman.
00:05:55She gave her a few women.
00:05:57I thought they were good at her.
00:05:59She would be able to go out there.
00:06:01I hope she didn't have the same woman.
00:06:03I hope she didn't have the same woman.
00:06:05I hope she didn't have the same woman.
00:06:07Don't worry.
00:06:08I'll see you later.
00:06:09I'll see you later.
00:06:11I'll see you later.
00:06:12I'll see you later.
00:06:19You are really good at all.
00:06:21There are so many people.
00:06:22You can't even let them go out of the house.
00:06:25You can't see them.
00:06:27No.
00:06:28No.
00:06:29No.
00:06:30No.
00:06:31No.
00:06:32No.
00:06:33No.
00:06:34No.
00:06:41No.
00:06:42No.
00:06:43No.
00:06:44No.
00:06:45No.
00:06:46No.
00:06:47No.
00:06:48No.
00:06:49No.
00:06:50No.
00:06:51No.
00:06:52No.
00:06:53No.
00:06:54No.
00:06:55No.
00:06:56No.
00:06:57No.
00:06:58No.
00:06:59No.
00:07:00No.
00:07:01No.
00:07:02No.
00:07:03No.
00:07:04No.
00:07:05No.
00:07:06No.
00:07:07No.
00:07:08No.
00:07:09No.
00:07:10No.
00:07:11No.
00:07:12No.
00:07:13No.
00:07:14No.
00:07:15No.
00:07:16可是有名的大家族,最讲究女子贤良舒德。
00:07:21嗯,知道了舅舅,我装也给你装出一个贤妻良母的样子,行了吧?
00:07:27杀人了!杀人了!
00:07:34舅舅!
00:07:46This is the Mung.
00:07:49I see you in the Mung.
00:07:51I see you in the Mung.
00:07:54Oh, there's a lot.
00:07:55Oh, there's a lot.
00:08:09You're fine, Mung.
00:08:41二门不卖
00:08:42最终规矩
00:08:43孟公子没见过
00:08:44很正常
00:08:45原来如此
00:08:47不对了
00:08:48茶水已备好
00:08:49两位请
00:08:50今日想看得如何呀
00:08:59亭亭玉丽
00:09:01倾国倾城
00:09:03最重要的是
00:09:04看起来柔弱好拿捏
00:09:06家境也一般
00:09:07好好调教一番
00:09:09能成为我们洪秀昭的新华
00:09:11孟岳那个贱物
00:09:18带头逃跑
00:09:19到底是个隐婚
00:09:20害得我们孟家
00:09:22不得不改头换命
00:09:24在这儿
00:09:25挪扬城塞下去
00:09:26先把这个弄结了
00:09:29好生调教吧
00:09:30上面的人
00:09:31已经在催了
00:09:33即使良善人家
00:09:36要不
00:09:37你们还是别
00:09:38给我闭嘴
00:09:41我告诉你
00:09:43你家都进了门
00:09:44你给我少说话
00:09:45否则
00:09:46打死你
00:09:48至于
00:09:54那位孟公子
00:09:55你感觉如何
00:09:56反正都是要嫁人的
00:09:59完成母亲的遗愿
00:10:01嫁给她也不错
00:10:02来
00:10:03宝颜
00:10:03小姐
00:10:04莫夫人想单独见小姐
00:10:05先进来
00:10:08是
00:10:09不知道夫人找我所为何事啊
00:10:18你
00:10:19你不要嫁给我们家玉安
00:10:21为何
00:10:23是夫人不喜欢我吗
00:10:25不
00:10:26不是她
00:10:27孟家
00:10:28比你想象得要复杂
00:10:30玉安她
00:10:31母亲
00:10:31玉
00:10:34玉安
00:10:35玉
00:10:38玉安
00:10:39母亲怎么不等我
00:10:45就直接来一口下片了
00:10:47下片
00:10:48某某方才明明是小说
00:10:50孟某对叶小姐一见倾心
00:10:52等不及要与叶小姐
00:10:54喜结伦理
00:10:55共度余生
00:10:56母亲在得知
00:10:57孟某的心意后
00:10:58已是激动说错了话
00:11:00还请叶小姐见谅
00:11:01说错了话
00:11:03对
00:11:07是我说错了话
00:11:09叶姑娘
00:11:11玉安
00:11:12她是真心喜欢你的
00:11:14叶小姐
00:11:15孟某今日对你做出承诺
00:11:17只要你愿嫁我为妻
00:11:19我愿永不纳妾
00:11:20一生一世
00:11:22一生
00:11:23你
00:11:23叶小姐
00:11:29可以答应我请求吗
00:11:30好
00:11:42好
00:11:43啊
00:11:54啊
00:11:55啊
00:11:56啊
00:11:57啊
00:11:59啊
00:12:01啊
00:12:03啊
00:12:05啊
00:12:07啊
00:12:09啊
00:12:10我看你小姐去花园那边了
00:12:11Come on.
00:12:13Come on.
00:12:15You are Ngo Ngo.
00:12:23This is the white paper.
00:12:25Let's try it.
00:12:31I don't know what to say.
00:12:33I don't know what to say.
00:12:35I don't know what to say.
00:12:37If you come back, I'll find you.
00:12:39You can find me.
00:12:41I can find you.
00:12:43No, you're the one on the side of the body.
00:12:47Yes, I have.
00:12:49I have.
00:12:51You're the one on the side of the body.
00:12:53You're the one on the side of the body.
00:12:55No, you can tell me your mother's name?
00:12:57Yes, my mother is called Lutcher.
00:12:59Lutcher?
00:13:03How is Lutcher?
00:13:05It's a real thing.
00:13:07You're the one on the side of the body.
00:13:09Yes.
00:13:11If you want to marry me,
00:13:13you can marry me.
00:13:15You don't want to marry me, okay?
00:13:17Why?
00:13:19You don't like me?
00:13:21You don't like me?
00:13:23You're the one on the side.
00:13:25They're the one on the side.
00:13:27They're the one on the side.
00:13:29No, I don't want you to die.
00:13:31No, no.
00:13:33Come here at home.
00:13:35Okay, Enyaqko Thursday.
00:13:37Let's hear your kissy and dad公 Glue.
00:13:41Do you have this exploring?
00:13:43It means her
00:13:46a cold weather day of the day…
00:13:48Oh, you'll listen to her.
00:13:50It's taking a time.
00:13:53When you're listening, do you know her?
00:13:55You've heard .
00:13:56I heard.
00:13:57I'm ready.
00:13:58You go to the house phone.
00:13:59Look at me.
00:14:00Oh
00:14:05Yes
00:14:07I'm sorry
00:14:09I'm sorry
00:14:10I'm sorry
00:14:11I'm sorry
00:14:12I'm sorry
00:14:13I'm sorry
00:14:15I'm sorry
00:14:17How could you do this?
00:14:18Yes
00:14:19Oh
00:14:21Oh
00:14:23Oh
00:14:25Oh
00:14:27Oh
00:14:29Oh
00:14:30That's my son.
00:14:32She's feeling very good.
00:14:34Yes?
00:14:36My son?
00:14:38You are the one who is the greatest person!
00:14:44Your mother.
00:14:46You are probably happy to have a few special customers who like you like you like.
00:14:50Otherwise.
00:14:52You'll have a good time to take this man along with me.
00:14:57What?
00:14:58呃
00:15:01这千人戚万人争的贱祸
00:15:03你还敢摇老子
00:15:05贱祸
00:15:06让你摇我
00:15:08让你摇我
00:15:10让你摇我
00:15:11这贱祸再多灌几碗鼻子汤
00:15:13你再给老子搞出什么孽出来
00:15:15是
00:15:17你早跑下了
00:15:19从未都不会放过你
00:15:21风招
00:15:23你敢威胁我
00:15:25你
00:15:27你
00:15:29你记住
00:15:31我的名字叫林锦绣
00:15:34总有一天
00:15:36我会有人来找你
00:15:38为我保证
00:15:44夫人
00:15:45既然你已嫁与我为妻
00:15:47那有些事情
00:15:48我也不好再瞒你
00:15:50做我的夫人
00:15:52需要做一些特殊的事情
00:15:54还挺害羞啊
00:15:56你看
00:15:57来来来来
00:15:58随我们喝酒
00:15:59由
00:16:00陪客人
00:16:03陪客人
00:16:07什么陪客人
00:16:09身为孟家当家夫人
00:16:11当然要接待来往的亲朋好友啊
00:16:13啊
00:16:14是这个意思啊
00:16:16我还以为
00:16:17夫人该不会以为
00:16:18我们孟家做的是什么
00:16:19青楼妓院的勾搭吧
00:16:21是我想多了
00:16:22啊
00:16:23是我想多了
00:16:24啊
00:16:25啊
00:16:26招招地唤也不
00:16:28心急
00:16:28生下糯糯以后
00:16:29身子就一直不太好
00:16:31一场风寒没逞过来去
00:16:33心急
00:16:37心急
00:16:38千秀姐身体一直扛肩
00:16:40难道这个像什么勿搭的
00:16:42真的不是我要找的人
00:16:43夫人
00:16:44我们可以晚起年再有孩子吗
00:16:45我们可以晚起年再有孩子吗
00:16:47女人生孩子是过鬼门关
00:16:49I'm not going to lose my heart.
00:16:51I'm not going to lose my heart.
00:16:56I'm going to take care of my heart.
00:16:58Okay.
00:16:59I'll take care of you.
00:17:11Oh, my God.
00:17:12I'm going to take care of you.
00:17:16Oh, my God.
00:17:17I'm going to take care of you today.
00:17:27I'm going to take care of you.
00:17:29I'm going to take care of you.
00:17:37Take care of me.
00:17:47I'm going to take care of you.
00:17:49I'm going to take care of you.
00:17:51I'm going to take care of you.
00:17:53Have you noticed Yes.
00:17:56I'm going to take care of you.
00:17:58My boss looks like that.
00:18:03Lady, you're a disaster.
00:18:05A man.
00:18:07I'll check you at mine.
00:18:09Lady.
00:18:10Lady.
00:18:11Lady.
00:18:13以后这种事让下人做就行
00:18:16我还有两本账本没看
00:18:18要不你先回去休息
00:18:19什么动静
00:18:24夫人
00:18:25我们的大婚太过匆忙
00:18:28明日我会在府里设宴
00:18:29正式介绍孟家未来的当家夫人
00:18:32给所有的亲朋好友认识
00:18:34您一下如何
00:18:35可是
00:18:36我们才刚成婚
00:18:38这样做会不会太高调了一些啊
00:18:41不会
00:18:41我已经迫不及待地想让大家都看看
00:18:44我心爱之人有多么的优秀
00:18:46遇到一个互相喜欢的人
00:18:49就算在家乡父教子
00:18:51洗手做工也不错
00:18:53需要我准备些什么吗
00:18:56孟家确实有些比较陈旧的繁温如捷
00:19:00还拜托夫人到时不要厌烦
00:19:02就当看在为夫的面
00:19:04也要坚持配合下来
00:19:05可以吗
00:19:06当然可以
00:19:07我去看看诺诺
00:19:08你先忙
00:19:09寄汤记得喝
00:19:10好
00:19:11那个贱人
00:19:29差点坏了老子的大事
00:19:31总是个贱人赏你了
00:19:34把人以后带到红袖招
00:19:36这么下断的妻子
00:19:38多谢龙主
00:19:40多谢龙主
00:19:41多谢龙主
00:19:48夫人
00:19:49欢迎你加入成为花魁的第一步
00:19:51欢迎你加入成为花魁的第一步
00:19:57我不会看错
00:19:58那是锦绣姐的刺绣
00:20:00那只会儿的刺绣
00:20:01就让你加入小生
00:20:02多谢龙主
00:20:08我也离开了
00:20:09我不接好
00:20:10我不接及到这里
00:20:11马上莴主
00:20:12就是太多了
00:20:12老大
00:20:14老大
00:20:15你想出现吗
00:20:16我不接到这摇敞
00:20:17It's a good thing, I think it's a good thing.
00:20:21Don't worry about it.
00:20:22This is the biggest thing I've ever seen.
00:20:31It's a good thing.
00:20:33It's a good thing.
00:20:34It's a good thing.
00:20:35It's a good thing.
00:20:36It's a good thing.
00:20:37We haven't met you yet.
00:20:40I'm going to meet you with孟公子.
00:20:43This is a great thing.
00:20:44Thank you,姐姐.
00:20:45It's a good thing.
00:20:47But you can't wait for孟公子.
00:20:48How do you feel?
00:20:49He's a good thing.
00:20:50I'm good.
00:20:51I'm good.
00:20:52I'm good.
00:20:53I'm good.
00:20:54I'm going to meet you with a couple of girls.
00:20:55I'm going to be able to meet you.
00:20:57She's good.
00:20:58She's good.
00:20:59She's good.
00:21:00She's good.
00:21:01She's good.
00:21:02I'm good.
00:21:03We're good.
00:21:04We're good.
00:21:05We're good.
00:21:06We're good.
00:21:07We're going to get you.
00:21:08This is my life's most important.
00:21:11I hope you can meet me.
00:21:14You wanna meet me?
00:21:16You're good.
00:21:17You're good.
00:21:18I'm good.
00:21:19I'm good.
00:21:20That's right.
00:21:21I'm good.
00:21:22I'm good.
00:21:23I'm good.
00:21:24You're good.
00:21:25I'm good.
00:21:26You're good.
00:21:27I'm good.
00:21:28Do you want to take care of yourself?
00:21:31Yes.
00:21:38My wife, I heard my wife said that you were in the past few days.
00:21:41She was in the hospital.
00:21:42She was in the hospital.
00:21:44I...
00:21:45I'm fine.
00:21:46You...
00:21:47My wife...
00:21:48My wife...
00:21:49You don't mind.
00:21:50I'm going to take care of you.
00:21:52I'm going to take care of you.
00:21:54I'm not saying this.
00:21:56I have to tell you.
00:21:58I have to tell you.
00:22:01What are you doing?
00:22:02What are you doing?
00:22:03What are you doing?
00:22:05I'm going to take care of you.
00:22:07I'm going to take care of you.
00:22:08I'm going to take care of you.
00:22:10I'm not...
00:22:11I'm not...
00:22:12I'm not sure.
00:22:13How are you?
00:22:14Mrs.
00:22:15You're working.
00:22:17We're going to start.
00:22:18Let's go.
00:22:19Let's go.
00:22:20Let's go.
00:22:21Let's go.
00:22:22Let's go.
00:22:23Let's go.
00:22:24Let's go.
00:22:25Let's go.
00:22:26Let's go.
00:22:27Let's go.
00:22:28Let's go.
00:22:29Let's go.
00:22:30Let's go.
00:22:31Let's go.
00:22:32Let's go.
00:22:33Let's go.
00:22:34Let's go.
00:22:35Let's go.
00:22:36Let's go.
00:22:37Let's go.
00:22:38Let's go.
00:22:39Let's go.
00:22:40Let's go.
00:22:41Let's go.
00:22:42Let's go.
00:22:43Let's go.
00:22:44Let's go.
00:22:45Yes.
00:22:46This is all right, guys.
00:22:49Sorry, guys.
00:22:50I'm not going to take care of you.
00:22:57Why don't you not have to drink?
00:23:00Father.
00:23:01Today, it's all for the food of the people.
00:23:04It should be your guest.
00:23:05Why don't you want to drink my母亲?
00:23:06请敬请
00:23:06这是孟国的规矩
00:23:08生为孟家儿及
00:23:10就以夫为刚
00:23:12让你做什么就做什么
00:23:14可是
00:23:15夫人
00:23:16父母的事由他们自己处理
00:23:19我们行为原配的
00:23:21不用多做了
00:23:22那也不应该做事不理了
00:23:23快来
00:23:24坐吧
00:23:26禀告老爷夫人
00:23:30少夫人的好友上门来恭贺少夫人新婚
00:23:36哪位是叶夫人
00:23:40是我
00:23:41我的三位姐姐呢
00:23:44他们怎么没来
00:23:45三位夫人临时有事
00:23:46让我先把礼物送来
00:23:48多谢
00:23:51主婶
00:24:03母亲
00:24:05您没事吧
00:24:06我做错了事
00:24:09是我凡是应该的
00:24:13让你喂给我吃
00:24:19老孟夫人才是当家夫人的典范呢
00:24:25是
00:24:25孟兄
00:24:26这新娶的娘子
00:24:28是得让她好好学学规矩
00:24:30时间不早了
00:24:32我们是不是应该开始今日的重头戏了
00:24:34对 对对
00:24:35重头戏
00:24:36好 好
00:24:37孟家新婦入门
00:24:46关乎孟家颜面
00:24:47新婦需经四道检验
00:24:49验名正身
00:24:51谢不可有半点谢的
00:24:54Okay?
00:24:57See you.
00:24:58Take your hand.
00:25:01What do you do?
00:25:02Dr.
00:25:03This is our wife's wife's daughter.
00:25:05and we need to help you.
00:25:07You've asked the wife's daughter.
00:25:09She's told me.
00:25:10You forgot?
00:25:14Okay.
00:25:17Take your hand.
00:25:18Take your hand.
00:25:20面容光洁不霞灿般
00:25:23眉眼舒展神色端方
00:25:28身姿情情欲立
00:25:30嫡妾幽幽
00:25:34行走先不服适中
00:25:37视为上上选
00:25:39再查得行
00:25:41孟家选席手中才选
00:25:44秦义奇艺书法绘画皆许今
00:25:48日后出入社交方能应对自主
00:25:51为孟家增光天才
00:25:53夫人请
00:25:59不会
00:26:00不会不要紧
00:26:01夫人的声音委婉动听
00:26:03要是能给我们来上一曲
00:26:05也不错呀
00:26:07就来我们罗阳城有名的五更调
00:26:10怎么样
00:26:11来啊来啊
00:26:12对
00:26:13对
00:26:14来
00:26:15本公子给你起个头
00:26:17这一根骨而敲
00:26:22月眼里面上花烧
00:26:25女子房装坐
00:26:27内心好焦躁
00:26:29哎呀
00:26:30好啊
00:26:34孟月安
00:26:36这就是你请来的客人是吗
00:26:37怎么
00:26:38我们孟家请什么客人
00:26:39还要你过婚吗
00:26:40夫人啊
00:26:42他们只是爱说笑而已
00:26:43夫人您就配合一下
00:26:45Just look at my face.
00:26:47Okay.
00:26:52What do you want to do?
00:26:55I can't do it.
00:26:56I can't do it.
00:26:58I can't do it.
00:26:59I can't do it.
00:27:00I can't do it.
00:27:15I can't do it.
00:27:17I can't do it.
00:27:18I can't do it.
00:27:20I can't do it.
00:27:21I can't do it.
00:27:22I can't do it.
00:27:23I can't do it.
00:27:24I can't do it.
00:27:25好!
00:27:26好!
00:27:27好啊!
00:27:28好啊!
00:27:29好啊!
00:27:30各位看官,怎么样?
00:27:32英姿洒爽,风度翩翩,很少能在女子身上看到如此才艺啊!
00:27:37这么说来,以前的君子四义也看缝了,换个风格也不错啊!
00:27:43王兄,你这新娶的娘子真不错啊!
00:27:47不过,这今晚第一次拍卖,不知价格积蓄啊!
00:27:55什么拍卖啊?
00:27:56哦,娘子啊,刘兄说的是生意上的事。
00:28:01对对对对!
00:28:03生意上的事!
00:28:05好了,何人都等着呢,继续!
00:28:09三茶真操!
00:28:11身为女子,真结为重,切不可有丝毫谢的!
00:28:17夫人请移步到屏风后,脱下衣物。
00:28:20终于到重头的戏了,对啊!
00:28:23大家睁开眼睛看一看,看看今晚能不能成为花魁!
00:28:27孟玉安!
00:28:29你竟然让我当着这么多人的面脱去衣物!
00:28:31难道这也是你孟家的规矩吗?
00:28:33夫人,有屏风挡着呢,大家看不见吗?
00:28:36你就配合这么一次!
00:28:38世后为夫一定会好好补偿你的!
00:28:42夫人,醒了!
00:28:44我遵守了!
00:28:46你遵守母亲的饮员!
00:28:48我遵守孟家的规矩!
00:28:50我是行器梁母,遵守母亲的饮员!
00:28:52既然嫁入孟家,就要守孟家的规矩!
00:28:53我是行器梁母!
00:28:54我要遵守母亲的饮员!
00:28:56相夫教子!
00:28:57这就对了,你要懂规矩!
00:28:59老公快!
00:29:00我遵守孟家的规矩!
00:29:01我是行器梁母!
00:29:02我要遵守母亲的饮员!
00:29:04消夫教子!
00:29:05这就对了!
00:29:06你要懂规矩!
00:29:07I want to thank my mother's daughter's daughter,
00:29:08to defend the kingdom.
00:29:09You're gone.
00:29:11You're going to play it.
00:29:12You're going to play it.
00:29:15Play it.
00:29:16I'm going to play it.
00:29:17I'm going to play it.
00:29:17You're going to play it.
00:29:19You're going to play it.
00:29:22You're going to play it.
00:29:27You're going to play it.
00:29:28What are you doing?
00:29:30Oh, my God.
00:29:31This woman is very strong.
00:29:34You're a little bit more.
00:29:35It's a little bit of fun, but it's hard to lose a woman's love.
00:29:39I'm not surprised.
00:29:41I'm still loving it for孟修上一人.
00:29:44I'm loving it.
00:29:46I'm loving it.
00:29:47I'm loving it.
00:29:48I'm loving it.
00:29:50I'm loving it.
00:29:52I'm loving it.
00:29:54I'm loving it.
00:29:55I'm loving it for孟修.
00:29:58I'm loving it.
00:29:59I'm loving it.
00:30:00I'm loving it.
00:30:02I'm loving it.
00:30:04You're a woman.
00:30:05How did you do it for me to help you?
00:30:07The girl is perfect for you.
00:30:09You're loving it.
00:30:10Who knows?
00:30:11It's a lot of people who are going to lie.
00:30:14She's a been making a lot of fight.
00:30:16She's doing such a lot of activities.
00:30:17She's a little bit of the relationship.
00:30:19She's trying to deal with us.
00:30:20She's trying to get a lot of money for us.
00:30:22She's trying to get money and get money.
00:30:25She's trying to get some wonderful people.
00:30:27She's trying to get some special girls.
00:30:29She's trying to get some special girls.
00:30:31She's trying to get them back on the desk.
00:30:33如此禽獸,就應該拖出去大謝八塊。
00:30:38夢玉兒,夢玫瑰。
00:30:42夢玉兄,今日這事,大家都是興致勃勃而來,就這樣讓我們掃心而歸嗎?
00:30:50各位放心,夢玫今日一定給大家一個交代。
00:30:53夫人,之前說好的就配合我這乙子,你一定要當著這麼多人的面讓我難堪嗎?
00:31:04當著眾人的面脫衣服,這當真是你夢家的規矩。
00:31:08祖宗歷朝歷代確實如此。
00:31:10女子,當以夫為剛。
00:31:13願吩咐你什麼,聽命就行。
00:31:15那脫完衣服之後呢,還有什麼規矩?
00:31:18是陪客人吃飯,喝酒。
00:31:21甚至做一些勾攔女勾搭。
00:31:24夢玉兒,你們家什麼破規矩?
00:31:26不知道的還以為在什麼青樓機啊?
00:31:28夠了也陣玉!
00:31:30你要敬酒不吃吃法酒!
00:31:32你還想幹什麼?
00:31:33陣玉兒,你少說兩句。
00:31:36如此沒有規矩,你必須當著眾人的面到天。
00:31:39你可認識陳夢,羅平平,夢玉。
00:31:43誰?
00:31:46你在說誰啊?我不認識。
00:31:49夢玉,你個畜生,還敢說不認識我們。
00:31:52你還敢改頭換面,繼續狂騙女子。
00:31:58我們今日前來,就是為了拆穿你的真面目。
00:32:00夢玉。
00:32:02好,好。
00:32:06本來還在四處找你們幾個賤。
00:32:08沒想到你們竟然自投羅網。
00:32:10你還想拆穿我?
00:32:12就憑著你們幾個!
00:32:17行啊。
00:32:18那就先從你開始收拾。
00:32:20啊!
00:32:21啊!
00:32:22啊!
00:32:23啊!
00:32:28啊!
00:32:29啊!
00:32:30啊!
00:32:31啊!
00:32:32啊!
00:32:33啊!
00:32:43啊!
00:32:44啊!
00:32:54You're here, you're here.
00:32:56You're here to have a chance to get out of here.
00:32:58You're here to have a chance to get out of your card.
00:33:00Let's go!
00:33:06Let's go!
00:33:07You have to be careful.
00:33:09You're all the same.
00:33:11You're so scared to me.
00:33:13I don't want to be able to fight with you.
00:33:16Who would you be so mad?
00:33:18You're still with these dumb people.
00:33:20You're still waiting for so many people.
00:33:23I just want you to try and feel what is the end of the world.
00:33:26What do you want to do?
00:33:27If you don't like to walk around the stairs,
00:33:30I just want you to take off the door.
00:33:32Hey!
00:33:33You're not allowed to take off the door.
00:33:34You're not allowed to take off the door.
00:33:53You all have wounds.
00:33:57Who are you?
00:33:59Who are you?
00:34:01Who are you?
00:34:03Who are you?
00:34:04Are you from my hand?
00:34:06I'm here to be a man's hardapon people.
00:34:10Let me think of you.
00:34:11I just want this easy way.
00:34:13You're the best.
00:34:14You have to put the dangerous diamond in your mouth.
00:34:16See this woman.
00:34:18She's being shot beast.
00:34:20You're theousest woman.
00:34:21I'll kill you!
00:34:23I'm killing you!
00:34:41You are a traitor!
00:34:43You don't steal your soul!
00:34:51Let's go.
00:35:21It's a lie.
00:35:23I'm not a lie.
00:35:25I'm not a lie.
00:35:27You're listening to me.
00:35:29I'm not a lie.
00:35:35You're going to be a lie.
00:35:37How do you deal with this?
00:35:39You're going to try to get me.
00:35:41You're going to be a lie.
00:35:45You're going to be a lie.
00:35:47You're going to be a lie.
00:35:49What are you doing?
00:35:51What are you doing?
00:35:53I'm going to be a lie.
00:35:55You're going to be a lie.
00:35:57I'm going to be a lie.
00:35:59I'm going to be a lie.
00:36:01I'm going to be a lie.
00:36:05You're welcome, you're a lie.
00:36:07You're a liar.
00:36:09I'm going to be a lie.
00:36:15This is a lie.
00:36:17You're like a lie.
00:36:19What kind of a lie?
00:36:21are you
00:36:26are you
00:36:29you are
00:36:30of your
00:36:33we will not be
00:36:34you
00:36:35you
00:36:35to
00:36:36get
00:36:37you
00:36:38you
00:36:39are
00:36:40you
00:36:42you
00:36:42you
00:36:43don't
00:36:44you
00:36:45me
00:36:45I
00:36:46I
00:36:46I
00:36:47I
00:36:47I
00:36:48I
00:36:49I
00:36:50I
00:36:50Hey, what are you going to do?
00:36:56Do you like to watch TV?
00:36:58I haven't played yet.
00:37:00Let's go.
00:37:14Let's go.
00:37:20Oh, no.
00:37:22I have no idea what you have to do.
00:37:26Oh, really?
00:37:28Oh, no.
00:37:30I have no idea what you have to draw.
00:37:32Oh, my dad.
00:37:34Oh, no.
00:37:36Oh, my take-go.
00:37:38Oh, my darling.
00:37:40Your face is theician.
00:37:42Geez.
00:37:43Oh, my dad.
00:37:44Oh, my dad.
00:37:46Oh, my dad.
00:37:48Oh, my dad.
00:37:49Oh, my son.
00:37:50I don't want to die.
00:37:52At that time, when we were to kill you,
00:37:54you wouldn't let us die.
00:37:56You're not going to die.
00:38:00You're not going to die.
00:38:04We're going to kill you.
00:38:06Today I'll give you a gun.
00:38:10Wait.
00:38:11Don't shoot me.
00:38:12I don't have any money.
00:38:14I'll kill you now.
00:38:20No- A-
00:38:22I'll kill you.
00:38:37Let me see you.
00:38:40It's so good.
00:38:42I had talked to you back my friend.
00:38:44Dear friends,
00:38:45you'll need to take talking to my friend and me.
00:38:48Then you can turn to my friend Liet Urban.
00:38:50Lieter, you know?
00:38:53I'm with this person who has gotten my son.
00:39:00I don't know.
00:39:04What's your son?
00:39:04What's your son?
00:39:06What's your son?
00:39:07Lieterian's mother's mother.
00:39:08Is there any other names you have?
00:39:11She is alwaysысos.
00:39:12You are not going to die.
00:39:14Answer my question.
00:39:16How did he die?
00:39:18He is dead.
00:39:20He is dead.
00:39:22He is dead.
00:39:24You are not saying that.
00:39:26You are not going to die.
00:39:28The way he is is going to die.
00:39:32Yes, Yer姑娘.
00:39:34You are going to die.
00:39:36Let's go.
00:39:38You are going to die.
00:39:40Do I die?
00:39:42Why do you have it?
00:39:44You amaze me?
00:39:46You are not wrong.
00:39:48You are wrong.
00:39:50I'm not.
00:39:52I'm wrong.
00:39:54That's true.
00:39:56I should do the blood pressure from the devil.
00:39:58Your father.
00:40:00Do you want him to make me a Hur?
00:40:02he inside me?
00:40:04He is dead.
00:40:06Ok.
00:40:08You are not a god.
00:40:10You can't leave me alone.
00:40:12You're not leaving.
00:40:14I want to tell you something.
00:40:16You've seen the picture that we've seen before.
00:40:18Is it her?
00:40:24Yes.
00:40:26She is the first mother of孟徽.
00:40:28She is the first mother of孟徽.
00:40:30She is the mother of孟徽.
00:40:32She was the only one who was released.
00:40:34She was in her house.
00:40:36She saw this picture.
00:40:38How did he die?
00:40:40He was the teenage girl.
00:40:42She's always called her heart.
00:40:44She's thinking of crazy and evil.
00:40:46But when I was home to the hospital,
00:40:48I found the old guy that he saw the big villain.
00:40:52He was blind to take a look at his daughter.
00:40:54She was the only one who was killed.
00:40:56After that, I finally stopped that.
00:40:58He was killed by him while he was killed.
00:41:00How did you who was killed?
00:41:02I would die for him to kill the baby.
00:41:04So, quiet.
00:41:06You don't need to be the baby again.
00:41:07You will find your wife.
00:41:09Yes, ma'am.
00:41:10I need to remember your memory.
00:41:13If we find the dead dead,
00:41:15and give the proof of the dead-headed by her.
00:41:16We need to push the dead-headed by her.
00:41:17So, she's going to be really for the dead-headed woman.
00:41:19To make the heart of her heart.
00:41:20Yes, and of the night.
00:41:22We can't keep her in the room.
00:41:24Yes.
00:41:25We can't escape.
00:41:26The dead-headed woman, the dead-headed woman.
00:41:27We can't escape the dead-headed woman.
00:41:29We can't escape the dead-headed woman.
00:41:31But if you want to get a dead-headed woman,
00:41:34you have to go back to the dead- womb.
00:41:36I can go back to that.
00:41:38Okay.
00:41:39I'm so sorry.
00:41:41You're too dangerous.
00:41:42We can be able to do the same thing.
00:41:44We can do the same thing.
00:41:46This is the same thing.
00:41:48Please.
00:41:50Listen to me.
00:41:51Let's go.
00:41:52Let's go.
00:41:53Let's go.
00:42:03What are you doing?
00:42:04This is my house.
00:42:05I can see you.
00:42:07I can see you.
00:42:09I saw a different person.
00:42:11Thy son has been in your house.
00:42:16This is my house.
00:42:18So they are not a kind,
00:42:19I'm a bardologist.
00:42:20Take care.
00:42:21My son.
00:42:22They are the other one.
00:42:23Don't sit back to me.
00:42:26I can use it.
00:42:28I can use it.
00:42:29How dare you buy it?
00:42:31What did you find?
00:42:32I can't see it.
00:42:33You should be happy to go to my village in a few days.
00:42:35Otherwise, we will be able to take you all together.
00:42:39I want you to thank you and your兄弟.
00:42:42Help me to get back to the village of the village.
00:42:45My兄弟, let me go!
00:42:46Yes!
00:42:47I'll see who can do it!
00:42:48I don't want you to take me here.
00:42:50You're going to take me here.
00:42:51Let me take you all together.
00:42:52Let's go!
00:42:53Let me take you all together!
00:42:54Let's go!
00:42:56Let's go!
00:43:01Let's go!
00:43:03Let's go!
00:43:04Let's go!
00:43:05Let's go!
00:43:06Let's go!
00:43:07Let's go!
00:43:12Let's go!
00:43:13Next time is your life!
00:43:23You're welcome!
00:43:30I can't do that.
00:43:31What would you do in the morning?
00:43:32I don't care.
00:43:33I'm still at the last time.
00:43:34I'm walking against you.
00:43:35I'll hold you.
00:43:36Got me.
00:43:37Do you hear me?
00:43:38You've heard the faulty voice.
00:43:39Your voice trieus?
00:43:40I heard her voice trieus like this.
00:43:41There are a hundred birds of the蟻.
00:43:44You're almost to need the wind.
00:43:45That will make me feel the wind.
00:43:47That will help me.
00:43:48That's a smell.
00:43:50You're a COB!
00:43:51What is it?
00:43:52You're a mutant!
00:43:53What do you want?
00:43:54What do you want?
00:43:55I'm not going to die.
00:44:04I'm not going to die.
00:44:18I'm not going to die.
00:44:19You are not so upset about me!
00:44:26Yes, I remember that.
00:44:29I remember that.
00:44:30He was a bit too old,
00:44:31and he was a bit too old.
00:44:32He was just like the man of the ship.
00:44:34But he was in this place for me three days later.
00:44:38He was like a man who was like.
00:44:40I am so upset.
00:44:42I am so upset.
00:44:43I am so upset.
00:44:44You guys are so upset about this?
00:44:48I don't know what you're talking about.
00:44:50It's夜之羽 that guy who made you hear, right?
00:44:54We're just happy.
00:44:56At this point, I can't tell you the truth.
00:45:00I can't see him.
00:45:02I've seen him.
00:45:04He's just killed me.
00:45:06But there's no way to know the truth.
00:45:08He's been killed by me.
00:45:10You've never been able to find me.
00:45:14You're dead.
00:45:16You're dead.
00:45:18Come on.
00:45:20Let's try to find out my heart.
00:45:26He's a beast.
00:45:28He's been using 50% of the magic to heal.
00:45:32He's been able to find out my body.
00:45:34He will quickly get out of your body.
00:45:37He will become a beast.
00:45:39He will become a beast.
00:45:42I'll start with you.
00:45:47I'll start with you.
00:45:50The king, the king has been here.
00:45:52He's going to bring the花魁 into the house.
00:45:55How did he come here?
00:45:57He's going to be able to find him.
00:45:59I can.
00:46:00You are going to ask the king, the king?
00:46:02You are going to ask the king.
00:46:03You?
00:46:04I'm going to ask the king.
00:46:05I'm going to ask the king.
00:46:07You?
00:46:09I'm going to ask the king.
00:46:11I'll ask the king.
00:46:12I'm going to가� your father.
00:46:13I'll go with your mom.
00:46:14I'm going to help you.
00:46:16I'll go to the king.
00:46:17Please help me.
00:46:19You?
00:46:21How did you feel the spirit?
00:46:23You say that you're become afraid of?
00:46:24You're like such a king.
00:46:25You're so busy.
00:46:26I will not let them help you.
00:46:27Forrestauria, there's nothing bad.
00:46:29The best.
00:46:30It's the best.
00:46:31It's the best.
00:46:32It's just being sent to the king.
00:46:33It's because I've got a lot to know this.
00:46:34I mean, there's no hope for you.
00:46:36I don't want you to be a wilder.
00:46:38I don't want you to do it.
00:46:39I look at you.
00:46:40You're going to go to the house.
00:46:42I'm sorry.
00:46:43You're going to check out the house of the first wife.
00:46:45Why?
00:46:46I don't know!
00:46:46Because she was the first wife.
00:46:49She's the first wife.
00:46:50She's going to come back to the house.
00:46:51So you're going to get the house.
00:46:53You're going to be a bad guy.
00:46:56We're going to get the house.
00:46:58We're going to go.
00:46:59It's so good.
00:47:00You're going to have to look at everything.
00:47:04Well, just as a woman,
00:47:06you have to take care of the house.
00:47:09I hope you'll be happy with that.
00:47:11You'll be happy with that.
00:47:13You'll be happy with that.
00:47:15Thank you, lord.
00:47:19Let's go.
00:47:21Let's stay here.
00:47:23Let's go.
00:47:27It's me.
00:47:33It's me.
00:47:35No.
00:47:37Let's go.
00:47:40Good.
00:47:41Good.
00:47:43It's my lord.
00:47:45Oh my lord.
00:47:47I'm back.
00:47:49Oh my lord.
00:47:51At that point, I've done a lot.
00:47:53Yes.
00:47:55Oh my lord.
00:47:57I'd be happy with that.
00:47:59Oh my lord.
00:48:01Oh my lord.
00:48:02Oh my lord.
00:48:03Oh my lord.
00:48:04Oh my lord.
00:48:05Oh my lord.
00:48:06This is what I said to you.
00:48:08You're going to go.
00:48:16No, no, it's not good.
00:48:22Yes, yes, yes, yes, you're going to go.
00:48:24Yes, yes.
00:48:26No, no, no.
00:48:27No, no, no.
00:48:28No, no, no.
00:48:29No, no, no.
00:48:30No, no, no.
00:48:31No, no, no, no.
00:48:32No, no, no, no.
00:48:34Your back jockey.
00:48:38You will need to be ..
00:48:39For the first day to a wife,
00:48:42I was based on him.
00:48:44The name of myself is Lili
00:48:58and my life is back on.
00:49:01母亲 你一定知道锦绣姐真正的死因对不对
00:49:05你告诉我 我一定要知道真相
00:49:07我要让孟玉安那个出生生枝一反
00:49:09孟玉安是你惹不起的
00:49:14那孟玉安更是首颜之天
00:49:17你就算有这句也是没有用的
00:49:19全是能走 你赶紧走吧
00:49:21孟家就是个龙潭虎穴
00:49:23你们继续留在这儿 也会被手压迫的
00:49:26你放心 我一定会保护你
00:49:28别再说了 我什么都不知道
00:49:30叶姑娘 我最后再给你一次忠告
00:49:34趁着能走 你赶紧走
00:49:36不然你会后悔的
00:49:37人呐 咱们快来扶本老爷
00:49:40回来点儿 看你
00:49:46不要打我祖母
00:49:50没有你这个臊吧
00:49:52要不是你们 我怎么可能输一业啊
00:49:55我 我打死你们
00:49:58我和诺诺
00:50:14今日多亏你所请
00:50:16罢了
00:50:18叶姑娘 你要想找孟玉安的罪证
00:50:20那就先从他下手吧
00:50:23孟玉安把我的几个姐妹给绑走了
00:50:28此事你可知晓啊
00:50:29请一下
00:50:30你干什么
00:50:32孟玉安把我的几个姐妹给绑走了
00:50:34啊啊 啊 你干什么
00:50:39孟玉安把我的几个姐妹给绑走了
00:50:41此事你可知晓啊
00:50:43我不知晓啊
00:50:44啊 按窩衣
00:50:46啊啊 啊 我说
00:50:46福利和青龙都是我儿子还的
00:50:48我说不上话的就是你找他呀
00:50:50啊啊啊啊啊啊啊啊啊
00:50:53你难道没有听说过死债覆 восна吗
00:50:55你到底干什么
00:50:56What are you doing?
00:50:59I'll take my son to my son in a while.
00:51:01Not! He is my son!
00:51:07My son is my son.
00:51:09My son is my son.
00:51:12What do you know?
00:51:14You don't know.
00:51:15I have to be my son.
00:51:18You don't know my son.
00:51:20I don't want him to be kidding me.
00:51:21You don't know.
00:51:23You're not hurt.
00:51:24先说你最近还染上了赌账
00:51:27欠赌产不少钱
00:51:28可惜啊
00:51:30你有个处处管着你的儿子
00:51:32想用钱都不方便
00:51:33你难道就不想翻身做主
00:51:36把你的外事跟儿子结婚
00:51:38堂堂正正地生活吗
00:51:39你想怎么做
00:51:43很简单
00:51:44把孟玉安杀害陆昭的证据交给你
00:51:47还有这些年
00:51:48洪秀昭管卖女子
00:51:50逼良为娼的证据
00:51:51不行
00:51:52洪秀昭
00:51:54我怎么维持孟家的富贵
00:51:56那这可就由不得你了
00:51:58一天之内
00:51:59我若是没有拿到我想要的东西
00:52:01你就等着人头落地吧
00:52:03伯父
00:52:05我倒是要看看你有什么好想法
00:52:08父亲
00:52:19您在找什么
00:52:21儿子
00:52:23我记得上个月的账本好像有点问题
00:52:25我看看改过来没有
00:52:27您就放心吧
00:52:30早就改过来
00:52:31儿子
00:52:35我有重要的事要和你说
00:52:37父亲
00:52:42我身后有什么
00:52:43没有没有
00:52:46没什么
00:52:46我突然想几个事出来
00:52:48我先等
00:52:49你这毒负
00:52:58更毒的还在后面
00:53:00你让我成了什么
00:53:04你让我成了什么
00:53:05断肠伞
00:53:06一天之内若是得不到解药的话
00:53:09便会肝肠寸断
00:53:11时间紧迫
00:53:12伯父
00:53:13你还是赶紧去找我想要的东西
00:53:15东西
00:53:17大人说了虽然不是星乎
00:53:28但念在乖巧懂事
00:53:29大人还算满意
00:53:31这是大人之前答应给你的
00:53:32从九品私事之职
00:53:34主要关理商会
00:53:35你一定要替小的好好谢谢大人
00:53:41大人听说
00:53:42孟公子逃掉的那位夫人
00:53:44性子也很
00:53:46大人最近就想要试着调教这种女人
00:53:49让你三日之内把她送到府上
00:53:52不然
00:53:52这官能给你
00:53:54也能收回去
00:53:56你好自为之
00:53:58让大人放心
00:54:01我一定把人抓到送过去
00:54:02你表现得不错
00:54:10把她带下去
00:54:11好生医治
00:54:13是
00:54:13也至于你个贱人
00:54:21穷不于富道
00:54:23兵不于官道
00:54:24就算你武功再高又怎样
00:54:26忽打朝廷命官可是死罪
00:54:28这一次
00:54:30我看你怎么从我身边逃掉
00:54:33戒
00:54:43都是因为你们这些戒
00:54:45抓不住眼尸虚
00:54:47看老子怎么收拾你们
00:54:48我想过别打我
00:54:50没有办法可以帮你抓住她
00:54:52什么
00:54:53手来轻挺
00:54:55也
00:54:57也至于
00:54:58一直在搜紧你的罪证
00:54:59不如我们姐妹
00:55:01给她一个假的
00:55:02带她拿着假罪证
00:55:03去官府告你时
00:55:04再打过来告她污蔑
00:55:06也想过和官府的关系
00:55:08想要抓住她
00:55:09几不经而易切
00:55:11好主意呀
00:55:15准姐姐 准姐姐
00:55:20准姐姐
00:55:21准姐姐
00:55:22Nope
00:55:24赖
00:55:26叶姑娘
00:55:27我就知道你回来
00:55:32赖
00:55:33叶姑娘
00:55:34这是那个畜生 sens
00:55:35背后植蜂的府邸
00:55:37你一定要收好
00:55:39臣姐姐
00:55:40辛苦人了
00:55:43那个人看起来位高ckets忠
00:55:45住的地方也健� bonus
00:55:47死尹
00:55:47我连他的脸都没有看清
00:55:49凭我们几个人
00:55:50根本就不可能将他神之以防
00:55:53那我们就让他先浮出水面
00:55:57大家欢迎我们罗阳城
00:56:00新来的司室大人
00:56:01恭喜司室大人
00:56:07见过各位大人
00:56:08听说孟大人一向与人为善
00:56:11在这罗阳城中名声甚好
00:56:13孟大人成为一方官员
00:56:14这城中的百姓可有福了
00:56:16相信以孟大人的能力
00:56:18一定能让城中的百姓过上更好生活
00:56:20不过还是要提醒孟大人一句
00:56:23最近上面寻府查的言
00:56:25孟大人还是要爱惜羽毛
00:56:27别让有心之人抓到破绽
00:56:30就不可以了
00:56:31感谢各位的支持
00:56:34孟某
00:56:35我反对
00:56:36我反对孟于安成为司室
00:56:38他不配
00:56:39我反对孟于安成为司室
00:56:43他不配
00:56:44孟于安
00:56:48你身为大厦最大的青楼组织
00:56:51背后的老板
00:56:51做的却是女子的皮肉身
00:56:53你有什么资格成为我大厦官员
00:56:56你逼梁为汤 打着娶亲的名字
00:56:59实则上是为你背后的青楼组织交据花魁
00:57:03还亲手将自己的第一任夫人
00:57:05送上了有特殊癖好的客人床上
00:57:08在她忍受不了之时
00:57:10你还凌辱虐待
00:57:12逼死我
00:57:12紧接着又娶了第二任第三任第四任夫人
00:57:16将他们都培养成了花魁
00:57:18如此装装渐渐的恶性
00:57:20简直庆竹难输
00:57:22原来是臭名昭著的红秀昭
00:57:24听说他包揽了大厦朝所有的青楼生意
00:57:27不知道有多少女子被拐卖
00:57:28低梁未娼
00:57:29有多少家庭家破人亡
00:57:31这种死了不射的人
00:57:32别说做官了
00:57:33我们就应该把他给抓起来
00:57:34抓起来
00:57:35抓起来
00:57:35抓起来
00:57:35抓起来
00:57:36你简直就是一个彻彻底底的畜生
00:57:38今日我要见罗阳城的一方父母官
00:57:41揭露你的罪行
00:57:42还真是给本官安了不少岁面
00:57:47不过证据呢
00:57:48你若是拿不出证据的话
00:57:50那本官可要反过来告你无命
00:57:52谁说我没有证据的
00:57:54谁说我没有证据的
00:57:57谁说我没有证据的
00:57:59今日我要见罗阳城的父母官申冤
00:58:02王大人到
00:58:04王大人到
00:58:06王大人到
00:58:06王大人到
00:58:07王大人到
00:58:07王大人到
00:58:08王大人到
00:58:08王大人到
00:58:09王大人到
00:58:10王大人到
00:58:10王大人到
00:58:11王大人到
00:58:11王大人到
00:58:12王大人到
00:58:13王大人到
00:58:14王大人到
00:58:15王大人到
00:58:16王大人到
00:58:17王大人到
00:58:18王大人到
00:58:19王大人到
00:58:20王大人到
00:58:21王大人到
00:58:22王大人到
00:58:23王大人到
00:58:24王大人到
00:58:25王大人到
00:58:26王大人到
00:58:27王大人到
00:58:28王大人到
00:58:29王大人到
00:58:30王大人到
00:58:31王大人到
00:58:32王大人到
00:58:33王大人到
00:58:34王大人到
00:58:35王大人到
00:58:36王大人到
00:58:37王大人到
00:58:38王大人到
00:58:39王大人到
00:58:40王大人到
00:58:41행정
00:58:45可惜
00:58:47可惜
00:58:49詳細記錄了孟玉庵
00:58:51和一些客人的全色往來交易
00:58:53還有他買賣女子
00:58:55逼梁為昌的碎症
00:58:57可惜
00:58:59可惜
00:59:01這個賬品是假的
00:59:03我有真正
00:59:05I have to do that.
00:59:09I am going to let you guys.
00:59:12You are not the only one who is in the queen of her.
00:59:14However, she will be for her.
00:59:16So she will give her the假 fortune?
00:59:22Please.
00:59:23I want to show you.
00:59:25孟�安.
00:59:27Your will be told.
00:59:28Be your teacher.
00:59:29Don't be a teacher.
00:59:31You are ready to go.
00:59:34A
00:59:35clear
00:59:36b
00:59:36Ish
00:59:37Is
00:59:38K
00:59:39Any
00:59:41D
00:59:42You
00:59:43Fe
00:59:44You
00:59:45Who
00:59:46He
00:59:48My
00:59:51My
00:59:53Your
00:59:54Your
00:59:57Your
00:59:59My
01:00:00She
01:00:01My
01:00:01My
01:00:02I'm going to let you know.
01:00:04I'll leave you alone.
01:00:05You're welcome.
01:00:06You...
01:00:07You're welcome.
01:00:08You're welcome.
01:00:10You are my son.
01:00:11You're my son.
01:00:13She is my son.
01:00:14She's not a god.
01:00:15She's not going to continue to survive.
01:00:16She's going to be a son.
01:00:18She's going to be a son.
01:00:20You're welcome.
01:00:21You're welcome.
01:00:22You're welcome.
01:00:23May I be able to see her.
01:00:25The next time you were not aware of the philosophy.
01:00:27She was going to be a fool.
01:00:28I think it's a good thing.
01:00:30You can do the best.
01:00:32Let's go.
01:00:34Yes.
01:00:36You can do it.
01:00:38You can do it.
01:00:40You can do it.
01:00:42You can do it.
01:00:44You can do it.
01:00:46It's true.
01:00:48It's true.
01:00:50No.
01:00:52You can't do it.
01:00:54You can do it.
01:00:56You can do it.
01:00:58You can do it.
01:01:00You have to go.
01:01:02I told you.
01:01:04I told you.
01:01:06You can do it.
01:01:08Well.
01:01:10I'm going to turn the other side to my head.
01:01:12What did I say?
01:01:14How did I get to help you?
01:01:16I would say to your friend.
01:01:18And you're not good.
01:01:20You're not good.
01:01:22It's just that he can prove.
01:01:24He is alive.
01:01:26He is alive.
01:01:27The old man is dead.
01:01:28The old man is killed.
01:01:30It's all they came to me.
01:01:33I have a witness.
01:01:34He has seen him.
01:01:35He is alive and killed all of them.
01:01:38Is that what?
01:01:39This is what?
01:01:42What?
01:01:44Your mother?
01:01:46My mother, my mother, and my daughter's daughter,
01:01:49are always here.
01:01:50They are not knowing.
01:01:54She is the one who was the one who lived in the town of Möfum.
01:02:00She is a proud man, and she was born here.
01:02:04She's a good man.
01:02:06She's a good man.
01:02:08Möfum, I'd like you to tell the truth.
01:02:14My father, my husband isn't a good man.
01:02:17He's only a good man.
01:02:19He's a good man.
01:02:21老父亲也看到,他把夫人害死了,夫人,那么好的人,温和善良,对我们这些下人从不打骂,那么好的一个人,你生生的被这个助手给逼死了,
01:02:48救大人,救大人严重啊!
01:02:54大人,大人,聪明冤枉,聪明冤枉啊大人!
01:02:59如今证据确凿,你还敢狡辩,一两为常,操监人命,暗律荡斩!
01:03:05大人,在!
01:03:06把他拿入大牢,待秋后问斩!
01:03:10大人,大人,我不是冤枉的啊大人!
01:03:13四眼!
01:03:14在!
01:03:15你按照这账策上的信息,派人去把红袖昭暗地里的买卖!
01:03:20全部给我疯了!
01:03:21是!
01:03:24你这个气!
01:03:25我当初就不该娶你这个剑日过门!
01:03:28我要打死你!
01:03:30叶晨月,我不会放过您的!
01:03:37带走!
01:03:38带走!
01:03:39带走!
01:03:42太好了,叶姑娘!
01:03:43孟玉安这个畜生,你算是最有应得!
01:03:45是啊!
01:03:46要是陈梦知道这个消息,她肯定很开心!
01:03:49可是她的伤害还没好,不能亲眼见到这个孟玉安被治罪!
01:03:54等她被斩首之时,我们一起去看!
01:03:57我终于替你报仇了!
01:04:00你在泉下有志,也可以明目!
01:04:03谁能想到,平日里是大家闺秀的你!
01:04:06这人最爱偷喝酒了!
01:04:07这是上好的花雕!
01:04:08这次可以喝个够了!
01:04:10你放心!
01:04:11我会把诺诺,去看!
01:04:13我会把诺诺,去看!
01:04:16我终于替你报仇了!
01:04:18我终于替你报仇了!
01:04:19你在泉下有志!
01:04:20也可以明目!
01:04:21谁能想到,
01:04:22平日里是大家闺秀的你!
01:04:23这人最爱偷喝酒!
01:04:24这是上好的花雕!
01:04:25你放心!
01:04:26我会把诺诺,
01:04:27从孟家接出来,
01:04:28好好抚养长大的!
01:04:30叶姑娘!
01:04:31不好了!
01:04:33孟玉安被判无数,
01:04:34放了出来!
01:04:35什么?
01:04:36我们到底该怎么办?
01:04:37难道真的求告无门了吗?
01:04:39既然律法不用,
01:04:40那就只能用我江湖上的方法了!
01:04:42儿子!
01:04:43来!
01:04:45儿子!
01:04:46来!
01:04:48孩子老子耗费一败的家产才脱罪!
01:04:51我一定不会少过你的!
01:04:53儿子!
01:04:54我也不想啊!
01:04:55都怪那个贱人,
01:04:57他给我吃了断魂伞!
01:04:58我如果不把账本偷出来,
01:05:00我会没命的呀!
01:05:03就只是断魂伞了!
01:05:05我怎么听说,
01:05:06你还有个外事啊!
01:05:08父亲,
01:05:09你这是想把我给除了,
01:05:11自己当家做主啊!
01:05:12我!
01:05:13我这!
01:05:17父亲不要怕!
01:05:18你的那个外事和建筑,
01:05:20我已经让人处理了!
01:05:22毕竟以后没有了软胃,
01:05:24别人才不过威胁到你!
01:05:26你说是不是?
01:05:28是!
01:05:29不过,
01:05:30我让外事的事很隐蔽的!
01:05:32那个贱人是如何知晓的?
01:05:34是!
01:05:35是!
01:05:36是!
01:05:37是!
01:05:38是!
01:05:39是!
01:05:40是!
01:05:41是!
01:05:42是!
01:05:43是!
01:05:44我!
01:05:45我没有!
01:05:46你这个,
01:05:47吃力扒外的贱人!
01:05:49我打死你这个吃力扒外的东西!
01:05:53打死你个贱人!
01:05:55是你害死了乳娘和小宝!
01:05:58我杀了你!
01:06:00为他们报仇!
01:06:01我杀了你个贱人!
01:06:03我杀了你个贱人!
01:06:12哎哟,
01:06:13你个贱人!
01:06:14我还没找你算账!
01:06:15你居然敢自己找上门了!
01:06:17你还回来干什么呀!
01:06:19你今日来这里做什么?
01:06:21是不是看我完好无损地从衙门出来感觉很意外呀!
01:06:25你和那几个贱人辛苦谋划那么久!
01:06:28偏偏就拿我没办法!
01:06:30是不是内心感到很挫败呀!
01:06:32嘿嘿嘿嘿!
01:06:34我告诉你!
01:06:35在这个社会上!
01:06:36只要有钱有权!
01:06:38那就是想做什么就能做什么!
01:06:40至于你们几个!
01:06:42几个卑贱的女子!
01:06:44不死!
01:06:45就算有天大的冤屈!
01:06:46没有她官府受理!
01:06:47也只能认贼!
01:06:49不死!
01:06:50既然大厦的律法治不了你!
01:06:52她就只不靠我了!
01:06:54那…
01:06:55受死吧!
01:07:02黑白双上!
01:07:04叶之宇!
01:07:05这两位
01:07:06可是我用重金从江湖上请来的高手!
01:07:09你今天既然来了!
01:07:11那就别想再从我身边逃死我!
01:07:14二位有劳了!
01:07:15只要能活捉他!
01:07:17这些银票!
01:07:19全都是你们的!
01:07:21叶女侠!
01:07:22一直想讨笑一下
01:07:23你是为称作江湖第一的剑马!
01:07:25出咒吧!
01:07:26出咒吧!
01:07:27出咒!
01:07:28出咒!
01:07:29出咒!
01:07:30出咒!
01:07:31入咒!
01:07:32出咒!
01:07:34出咒!
01:07:35気域划!
01:07:36马上……
01:07:37爪!
01:07:38出咒!
01:07:39Bold說!
01:07:40救人!
01:07:45出咒!
01:07:46引ano!
01:07:48出咒!
01:07:49出咒!
01:07:50出咒!
01:07:51出咒!
01:07:52出咒!
01:07:53出去!
01:07:54Don't.
01:07:55You're gonna kill me.
01:07:56You'll find your mother!
01:07:58Come on!
01:07:59Take on the train!
01:08:00Sonia!
01:08:01Sonia!
01:08:02Sonia!
01:08:03Sonia!
01:08:04Sonia!
01:08:05Sonia!
01:08:06Sonia!
01:08:07Sonia!
01:08:08Don't you're gonna kill me!
01:08:09I'm gonna kill you!
01:08:11Sonia!
01:08:12You're a cop molest for the two.
01:08:13I'm not still a cop.
01:08:14I'm not a cop.
01:08:15I'm a cop.
01:08:17Sonia!
01:08:18Sonia!
01:08:19Sonia!
01:08:20Sonia!
01:08:21He's a good old man!
01:08:22It's even more than what you can do!
01:08:23How are you?
01:08:24How can I use this young girl's life to kill you?
01:08:27That would be worth it.
01:08:29Let me put it.
01:08:30If you want me to put it, I can.
01:08:32I'm going to kill you.
01:08:34Then I'm going to kill you.
01:08:37I'm going to kill you.
01:08:38Then...
01:08:42What's this?
01:08:53I'm going to kill you.
01:08:55You finally fell in my hand.
01:08:58No.
01:08:59Is that...
01:09:00I'll be scared.
01:09:01Do you want me to kill you?
01:09:02No!
01:09:03No!
01:09:04No!
01:09:05No!
01:09:06No!
01:09:07No!
01:09:08No!
01:09:09No!
01:09:10No!
01:09:11No!
01:09:12No!
01:09:13No!
01:09:14No!
01:09:15No!
01:09:16No!
01:09:17No!
01:09:18No!
01:09:19No!
01:09:20No!
01:09:21No!
01:09:22No!
01:09:23Now I'm going to be able to do this for you.
01:09:28What are you doing?
01:09:32I'm going to kill you.
01:09:34You're not very rich.
01:09:35Yes.
01:09:36I'm going to give you money.
01:09:38I can give you all of your money.
01:09:40You don't care.
01:09:41I'll send you to those people.
01:09:43I'll send you to those people.
01:09:45I'll send you to those people.
01:09:47I'll kill you.
01:09:49I'll kill you.
01:09:50You...
01:09:51I'll kill you.
01:09:52May I kill you?
01:09:54May I kill you?
01:09:58May I kill you?
01:10:00Why don't you kill me?
01:10:02You are lying there?
01:10:04You can charge me of that ?
01:10:05What is your household stuff?
01:10:06At the house,
01:10:07I've seen her.
01:10:08She lets you there
01:10:09To find her.
01:10:10There's a note.
01:10:15There's a物 matter.
01:10:16What's your name?
01:10:17The money...
01:10:18Hamlet just in these.
01:10:19Hamlet.
01:10:22Let's go.
01:10:52Let's go.
01:11:22Let's go.
01:11:52Let's go.
01:12:22Let's go.
01:12:52Let's go.
01:13:22Let's go.
01:13:52Let's go.
01:14:22Let's go.
01:14:52Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:52Let's go.
01:16:22Let's go.
01:16:52Let's go.
01:17:22Let's go.
01:17:52Let's go.
01:18:22Let's go.
01:18:52Let's go.
01:19:22Let's go.
01:19:52Let's go.
01:20:22Let's go.
01:20:52Let's go.
01:21:22Let's go.
01:21:52Let's go.
01:22:22Let's go.
01:22:52Let's go.
01:23:22Let's go.
01:23:52Let's go.
01:24:22Let's go.
Recommended
2:37:57
|
Up next
1:14:54
3:43:12
2:03:23
1:50:53
2:38:36
3:10:16
1:57:38
2:12:14
1:18:10
2:36:59
1:57:11
2:21:43
1:31:40
1:41:53