Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Law And The City – Episode 4
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:37CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:47CastingWords
00:01:49CastingWords
00:01:55CastingWords
00:01:57CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:17CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:21CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:25CastingWords
00:02:27CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:31CastingWords
00:02:33CastingWords
00:02:35CastingWords
00:02:37CastingWords
00:02:39CastingWords
00:02:41Oh
00:03:11You don't think I'm going to eat a lot?
00:03:29You don't think it's butter, but it's butter, so it's butter.
00:03:33Why are you saying that?
00:03:34I don't know. I don't know.
00:03:37You don't eat a lot of meat.
00:03:41I don't want to take a lot of money.
00:03:43Did you change your phone?
00:03:45I mean, I changed my phone.
00:03:47I'm not going to change my phone.
00:03:49I'm going to buy my phone.
00:03:51I don't like it.
00:03:53I don't like it anymore.
00:03:55I'm not going to cut it off.
00:03:57I'm going to cut it off so I can put it on my finger.
00:03:59Okay, we're going to cut it off.
00:04:01I'm going to cut it off.
00:04:03I'm going to cut it off.
00:04:05Are you going to cut it off?
00:04:07Oh, my god.
00:04:09I'm going to eat dinner.
00:04:11Oh, you're good.
00:04:13Take care.
00:04:15I'll get you.
00:04:17I'll get you.
00:04:19You're so sad.
00:04:21You're so sad.
00:04:23You're so sad.
00:04:25You're so sad.
00:04:27You're so sad.
00:04:33Okay.
00:04:39Don't look at me.
00:04:40Was it going to take a lot, what have you seen?
00:04:42So that I texted him?
00:04:44I did not have to look.
00:04:45I'll go to my office now.
00:04:46I wanted to tell you that I'm going to been there.
00:04:48Well, it's it's really done.
00:04:49Not myself too.
00:04:50It looks right?
00:04:51No, not those who are you now and not done it.
00:04:54Ok.
00:04:55He's like how?
00:04:58Well, he's not too bored.
00:05:02It was a cold one.
00:05:04Oh, we're not going to smoke it together.
00:05:07It's a bad thing, but it's good.
00:05:10We're going to go to it's good taste.
00:05:11Let's eat it.
00:05:12Though it's good.
00:05:14.
00:05:16Oh, it's good.
00:05:18Oh, it's good.
00:05:22The cafe where we go?
00:05:23No, I'm going to go home.
00:05:24Oh, go.
00:05:25Yeah, go.
00:05:26Where are you?
00:05:27I have to go.
00:05:28I have to go first.
00:05:29You do?
00:05:30Yeah, I have to go.
00:05:31I'm going to go here.
00:05:32I'm going to go here.
00:05:34He's going to go there.
00:05:36Yeah?
00:05:37I'm going to go.
00:05:38I'm going to go.
00:05:39What?
00:05:41We're going to go.
00:05:44We're going to go there.
00:05:47It was not a deal.
00:05:49We're going to go.
00:05:54I'm going to go there.
00:06:04Oh.
00:06:05Oh.
00:06:07Oh.
00:06:08Oh.
00:06:11Oh.
00:06:16Oh.
00:06:17Oh.
00:06:19Oh.
00:06:22Oh.
00:06:23I'm sorry.
00:06:53What?
00:06:55What?
00:06:58What?
00:07:03What?
00:07:05What?
00:07:06What?
00:07:11What?
00:07:13This is a good matter.
00:07:15Well, then I'll wait for you to see what's going on, what's going on.
00:07:20You're welcome.
00:07:23Yes, then.
00:07:45I can't believe it.
00:08:00I've seen it before.
00:08:02I've seen it before.
00:08:04I've seen it before.
00:08:07I've seen it before.
00:08:15I've seen it before.
00:08:18You can't believe it.
00:08:21You know, it's fine.
00:08:23You've seen it before.
00:08:28You've seen it before.
00:08:29You've seen it before.
00:08:32You're so busy.
00:08:35It didn't matter.
00:08:38You've seen it before.
00:08:45Yeah.
00:08:49You're going to meet your parents.
00:08:52Did you hear that?
00:08:53Hey.
00:08:55Oh?
00:08:58Even though she was so angry when he was a new person.
00:09:01Oh, it's so crazy.
00:09:03You're a good guy.
00:09:06He didn't even know him yet, huh?
00:09:09I feel like a bad kid that didn't want to keep him and give him a lot of start.
00:09:13Yeah.
00:09:15But your father is what?
00:09:17Your father is what?
00:09:18Why?
00:09:18You know what?
00:09:19You know what?
00:09:20You're not even if you know that.
00:09:21I'm not sure.
00:09:23What's happening?
00:09:24What?
00:09:27What's your father?
00:09:29He's gone.
00:09:31He's gone.
00:09:32He's gone.
00:09:33He's gone.
00:09:33He's gone.
00:09:34He's gone.
00:09:35He's gone.
00:09:36He's gone.
00:09:37He's gone.
00:09:43I'm just gonna get into that.
00:09:47How are you?
00:09:50Yeah.
00:09:51I've had an allergic person.
00:09:54I was gonna take it down.
00:09:55I'll take it down.
00:09:57Why is this?
00:09:58Well, I will take it down.
00:10:02That's all.
00:10:03No, no.
00:10:06Here we go.
00:10:08There's a lot of time waiting for you.
00:10:10I don't know.
00:10:40Okay.
00:11:01Ah, yes.
00:11:06You've been in a couple of months since you've been in a couple of months.
00:11:11You've been in a couple of days, right?
00:11:13Yes, I was in a couple of days.
00:11:17What's the case?
00:11:18That's the case?
00:11:19Yes.
00:11:21That person is the next day.
00:11:25What's the case?
00:11:28It's the case of alcohol.
00:11:30The alcohol cost is a level of alcohol.
00:11:33Ah...
00:11:34이상하죠?
00:11:35운전석이 그렇게 먹고 들어갔는데
00:11:38조수석에 앉은 사람은 측소하고
00:11:41운전자는 하루 더 살다 갔다는 게
00:11:45네...
00:11:46혹시 그...
00:11:48피해자분께서도 혹시 그날, 혈중알코올 농도 수치가 좀 나오셨을까요?
00:11:52네 비슷하긴 나왔어요
00:11:57듣다보니까 말이 좀 웃기네요
00:11:59예 어떤 부분이
00:12:00둘이 술처먹다가 한 명이 운전하고 한 명은 옆에 탄거잖아요
00:12:03That guy is a good guy.
00:12:05He's driving a car, and he's dead.
00:12:13He's a good guy.
00:12:15I can't believe that I can't believe that he's going to be a car.
00:12:23Yes, I think you might think about it.
00:12:26How do you do this?
00:12:28Yes.
00:12:29J.
00:12:30Questions?
00:12:31Is there even going to be a kind of situation on your kid,
00:12:35goes from our child visa checker?
00:12:36Yes.
00:12:37He was going to go.
00:12:38Yes, correct.
00:12:40He has to be feláps from a family Après.
00:12:44That's how we'll make control.
00:12:46Hold on to somebody who got ado.
00:12:50Yes.
00:12:53Me too.
00:12:54And as you said, you're going to have a responsibility for him, so you're going to have a responsibility for him.
00:13:02What?
00:13:03Just call him a victim.
00:13:05It's not a victim.
00:13:07It's not a victim.
00:13:10Yes?
00:13:11You know where the car is?
00:13:15The hotel is right in front of you.
00:13:18How do I feel?
00:13:25How do I feel so?
00:13:29Yes, I think you could do it.
00:13:33I think it's a good person.
00:13:35Okay, that's what you can do.
00:13:37You can't do it.
00:13:38You can't do it.
00:13:39You can't do it.
00:13:41It's a victim of a victim.
00:13:42I have a daughter, I have a child.
00:13:46I didn't get into it because I didn't get sick.
00:13:50Then we'll get a mate of the two children each other, I'll do them.
00:13:55But he was a child with a 10 year old now, I'm not gonna get a boy.
00:14:08We're.
00:14:10We're gonna get away from you.
00:14:12...
00:14:21...
00:14:24...
00:14:29...
00:14:31...
00:14:33...
00:14:35...
00:14:41So, let's go.
00:15:11I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:15:41Why are you so bad?
00:15:48What?
00:15:50What?
00:15:51What, what, how do we get together?
00:15:55Yeah.
00:15:56I'm sorry.
00:15:58I don't know.
00:15:59I'm sorry.
00:16:01I'm just tired.
00:16:02What do you think?
00:16:04You're just a good one.
00:16:06What?
00:16:07What?
00:16:08Oh, what are you doing?
00:16:15Hello.
00:16:16Oh, hello.
00:16:17See you again?
00:16:18Yes.
00:16:18Oh, I'll go.
00:16:19I'll go.
00:16:20I'll go.
00:16:35What?
00:16:36You look at me.
00:16:38Hey, my name is Christine.
00:16:38Yes, I'll go.
00:16:39I'll go.
00:16:40Yeah, you look at me.
00:16:41It's more than me.
00:16:43Thank you very much.
00:16:44You look at me.
00:16:45I'll be right back.
00:16:46Let's get started.
00:16:47You look so big.
00:16:48What is your name?
00:16:55How you get started, I said?
00:16:56I'm a judge of the judge.
00:16:58Now the judge, the judge says.
00:17:00Four in the past.
00:17:01We can use it for the judge.
00:17:03How do you know?
00:17:04The judge says it for the judge.
00:17:05Hello, Mr. Kroon.
00:17:07Hello, Mr. Kroon.
00:17:09I'm very good.
00:17:11He looks good.
00:17:13Yes.
00:17:15This guy is so good.
00:17:17He's not a good guy.
00:17:19He's not a good guy.
00:17:25I'll ask you to ask him.
00:17:27There's one thing to know.
00:17:31We can't prepare for this.
00:17:33I'll delete him.
00:17:35We can't invite him to go.
00:17:37I don't want him to go.
00:17:39We can't wait until we're working.
00:17:41Okay.
00:17:43I can't wait.
00:17:45I can't wait for him to go.
00:17:47No, no, no, I don't want to get me,
00:17:49because I'm not in contact.
00:17:51He's a bad guy.
00:17:53He's been an attorney.
00:17:55He was sitting there right away,
00:17:57and he's like...
00:17:59Oh, that's what we're going to do with your husband's case.
00:18:06No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:18:29들어갑니다.
00:18:45야, 내 배당이 사건 가져가고 너 이혼사건으로 바꿔준다며.
00:18:50어떻게 됐어?
00:18:51아, 그거?
00:18:52대표님이랑 얘기했는데 내가 그냥 하기로 했어.
00:18:55야이C, 괜히 사람 기대하게 만들어 놓고.
00:18:58아, 배당이 되게 어렵던데.
00:19:01잘 모르겠으면 갖고 와.
00:19:02내가 좀 봐줄게.
00:19:04애초에 왜 바꾸려고 한 건데?
00:19:06바꿔보면 안다며.
00:19:08아니야, 아무것도.
00:19:10뭐야?
00:19:11알았어.
00:19:12나중에 좀 도와줘.
00:19:14간다.
00:19:28조금 늦으셨네요.
00:19:33아, 예.
00:19:34차가 좀 막혀서.
00:19:38개가 낸 거예요?
00:19:43네.
00:19:44박수정 씨가 제출한 준비 서멀입니다.
00:19:53번 많이 썼네.
00:19:56이거 내용이 뭐예요?
00:19:58차종호 씨가 혼인 중에 폭행과 폭언을 했다는 내용입니다.
00:20:15이게 다예요?
00:20:17증거는요?
00:20:18별도로 증거를 제출하진 않았어요.
00:20:22그럼 증거는 없는 거네요?
00:20:30폭행.
00:20:31했어요?
00:20:32그게 중요해요?
00:20:37증거가 없는데?
00:20:38폭행한 사실이 있으시면 지금 말씀하시고요.
00:20:41그래야 제가 대응을 제대로 하니까요.
00:20:46없어요.
00:20:49박수정 씨 주장으로도 여러 차례는 아니었고 한 번이었다고 하긴 하던데.
00:20:53단 한 번도 없어요?
00:20:59없어요.
00:21:01제 기준에는.
00:21:07폭언은요?
00:21:08그것도 없어요.
00:21:10제 기준에는.
00:21:21알겠습니다.
00:21:22없다는 전제로 강하게 반박하는 준비 서면 제출하도록 하겠습니다.
00:21:29왜요?
00:21:30내 말이 안 믿겨요?
00:21:31제가 믿는지 안 믿는지는 그렇게 중요하지 않습니다.
00:21:34그게 왜 안 중요해.
00:21:37날 안 믿는 사람한테 어떻게 변호를 맡겨요.
00:21:46차종호 씨가 스스로 방어할 권리를 잘 행사할 수 있도록 도와드리는 게 제 일입니다.
00:21:52제가 믿는다고 더 잘하고 안 믿는다고 더 못하지 않으니까.
00:21:55그건 걱정하지 마시고요.
00:21:57원고의 안에는 사고 발생 즉시 국바로 사망했기 때문에.
00:21:58원고의 안에는 사고 발생 즉시 국바로 사망했기 때문에.
00:22:02피고의 남편에 대한 손해배상 청구권이 발생할 여지가 없습니다.
00:22:03원고의 안에는 사고 발생 즉시 국바로 사망했기 때문에.
00:22:04피고의 남편에 대한 손해배상 청구권이 발생할 여지가 없습니다.
00:22:07이미 사망한 사람에게 어떠한 권리가 부여될 수 없기 때문입니다.
00:22:10원고의 안에는 사고 발생 즉시 국바로 사망했기 때문에.
00:22:12피고의 남편에 대한 손해배상 청구권이 발생할 여지가 없습니다.
00:22:14이미 사망한 사람에게 어떠한 권리가 부여될 수 없기 때문입니다.
00:22:16원고의 안에는 사고 발생 즉시 국바로 사망했기 때문에.
00:22:26피고의 남편에 대한 손해배상 청구권이 발생할 여지가 없습니다.
00:22:30이미 사망한 사람에게 어떠한 권리가 부여될 수 없기 때문입니다.
00:22:35네, 즉사를 했더라도.
00:22:37그 찰나의 순간에 손해배상 청구권이 발생한다는 점에 대해서는.
00:22:40대법원이 이미 수차례 일관된 판례로 인정을 하고 있습니다.
00:22:43김민경 씨는 송영철 씨의 음주운전 사실을 알고도 묵인했기 때문에.
00:22:47그 과실만큼 감액돼야 됩니다.
00:22:49그렇다고 해도 원고 고유의 위자료 청구권은.
00:22:52음주운전 사실과는 아무런 관련이 없습니다.
00:22:55원고의 위자료 청구에는 불륜관계에 대한 위자료 또한 포함이 돼 있기 때문에.
00:22:59그 부분은 별도로 판단을 해 주셔야 될 것 같습니다.
00:23:02자, 이미 다 서면으로 제출하셨던 부분이니까.
00:23:06그 정도로 하시고요.
00:23:08피고들이 상속 포기를 하거나 한 사실은 없는 거죠?
00:23:12네.
00:23:13집이나 모든 재산이 돌아가신 송영철 씨의 명의로 돼 있었기 때문에.
00:23:17피고들은 생계를 위해서라도 상속을 포기할 수는 없었습니다.
00:23:21이 사건은 사실 원고와 피고가 진짜로 사건의 당사자들은 아니잖아요.
00:23:28어떻게 보면 다 불륜의 피해자들인데.
00:23:33이렇게 하죠.
00:23:38변론 준비기를 한번 여는 걸로 하고.
00:23:41그때 제가 직접 조정을 시도할 테니까 원고와 피고들 당사자가 모두 오시라고 하세요.
00:23:47아, 피고들 중에서 미성년 자녀들은 빼고 피고 이수진 씨만요?
00:23:54네, 원고와 한번 얘기해 보도록 하겠습니다.
00:23:57어, 그런 얘기를 미리 한번 나눴었었는데 직접 오실지는 잘 모르겠습니다.
00:24:04그러니까 피고 대리인이 설득을 잘 좀 해줘요.
00:24:08네, 알겠습니다.
00:24:09원고 대리인도요?
00:24:10아, 네.
00:24:11그렇게 하겠습니다.
00:24:12아, 네.
00:24:13그렇게 하겠습니다.
00:24:14가자.
00:24:15가자.
00:24:16빨리.
00:24:17가자.
00:24:25다 챙겼고, 다 챙겼고.
00:24:39여보세요?
00:24:40아?
00:24:41퇴근 중.
00:24:42아.
00:24:43퇴근 중.
00:24:45아.
00:24:46아빠, 여기 웬일이야?
00:25:11마침 너네 사무실 앞으로 지나가던 길이라.
00:25:13여기 열 버킷에 빙빙 돌던 건 아니고?
00:25:16네, 아빠 그렇게 스위트한 사람 아닌데?
00:25:18그렇지.
00:25:19뱉태.
00:25:36자, 춘팔하겠습니다.
00:25:38응.
00:25:42매일 이렇게 늦게까지 일하느라 안 힘들어?
00:25:55변호사 되고 나서는 엄청 더 바빠 보여.
00:25:57응, 괜찮아.
00:25:59일도 재밌어.
00:26:01초년채 때 열심히 해야 일도 빨리 배우지.
00:26:03야, 집이 어디 멀리 지방에 있는 것도 아니고.
00:26:06바로 여기 코앞에 있는데 자주 좀 와.
00:26:09엄마가 너 보고 싶어해.
00:26:11뭐, 엄마는 보고 싶으면 직접 연락을 하면 되지.
00:26:14야, 니네 엄마 수줍은 타는 스타일이잖아.
00:26:18그런 게 어딨어.
00:26:20야, 너 바쁠까 봐 연락 못 하는 거지.
00:26:23알지.
00:26:25나는 너 피아노 쳤을 때가 훨씬 더 좋았는데 집에도 자주 오고 이렇게 늦게까지 일하지도 않고.
00:26:36보통은 변호사람도 좋아하지 않아?
00:26:40네가 하고 싶어서 하는 거면 우린 다 좋지.
00:26:43그럼 됐네.
00:26:48근데 하고 싶었던 일인 건 맞는 거지?
00:26:54난 네가 나 때문에 갑자기 변호사 공부한 건 아닌가 싶어서.
00:26:59계속 마음에 걸렸어.
00:27:03자뻑이 심하다.
00:27:06날 그렇게 스윗한 사람 아니야.
00:27:09그럼 됐어?
00:27:11제사 때로 올 거지?
00:27:14우리 희지 엄마 아빠 들어가신 지 벌써 25년 됐네.
00:27:20응.
00:27:21가야지.
00:27:33고마워.
00:27:43응.
00:27:48얼른 들어가 쉬어.
00:27:49응.
00:27:50아빠 운전 조심해.
00:28:03응.
00:28:15응.
00:28:20응.
00:28:25응.
00:28:26응.
00:28:27응.
00:28:28응.
00:28:29Okay, let's go.
00:28:59Yes, sir.
00:29:00Yes, sir.
00:29:01Yes, sir.
00:29:29Yes, sir.
00:29:57네.
00:29:59네.
00:30:03그러면 제출을 해야 하나요?
00:30:07제출 안 하시면 증거가 없어서 피고의 주장을 받아들일 수가 없어요.
00:30:11피고 제출하실 증거 있으세요?
00:30:21없습니다.
00:30:23The police department has been sent to the police department.
00:30:29You have received a report?
00:30:31Yes.
00:30:32Yes, it is.
00:30:33Yes, it is.
00:30:35Yes.
00:30:36Yes.
00:30:41Yes.
00:30:42I can't believe it.
00:31:12If you look at it, if you look at it, then I'll go back to the judge's process again.
00:31:29Hey!
00:31:30Come on.
00:31:32But the other people?
00:31:33The case is because of me.
00:31:36It's not an issue.
00:31:38I was in the past.
00:31:39I've seen it before.
00:31:41Oh, my back.
00:31:43Why?
00:31:44I didn't eat anything.
00:31:50I don't know why.
00:31:53I saw a friend with a friend.
00:31:56No.
00:31:57It's not.
00:31:58She's not allowed to do that.
00:32:02Yeah, it's a problem.
00:32:04It's not.
00:32:11Why are you doing this?
00:32:12I'm going to eat a dessert?
00:32:14Why?
00:32:15I'm fine.
00:32:17I don't know how much it is.
00:32:20I'm going to eat a dessert.
00:32:22Do you want to eat a dessert?
00:32:23I'm going to eat a dessert.
00:32:37Right.
00:32:40I'm going to eat a dessert.
00:32:49You're a doctor?
00:32:52You're a doctor?
00:32:54You're a doctor?
00:33:10I'm going to eat a dessert.
00:33:23You're a doctor?
00:33:25You're a doctor?
00:33:27I'm going to eat a dessert.
00:33:29I'm going to eat a dessert.
00:33:31I'm going to eat a dessert.
00:33:33I'm going to eat a dessert.
00:33:40I'm going to eat a dessert.
00:33:42I'm going to eat a dessert.
00:33:44I'm sorry, I'm sorry.
00:34:14What do you mean?
00:34:15You didn't know that I was a friend of mine.
00:34:18Well, I was very lucky.
00:34:20You didn't know what to do.
00:34:22I was like, what do you mean?
00:34:24He was a friend of mine, he told me.
00:34:28He was like, oh my God.
00:34:30He was like, oh my God.
00:34:32I was like, oh my God.
00:34:34How many people do that?
00:34:36I don't know what to do.
00:34:38I'm like, oh my God.
00:34:40I am like, oh my God.
00:34:42I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:35:12I know you're the same, I don't understand.
00:35:17I don't understand.
00:35:18What do you know?
00:35:20I don't understand.
00:35:42Let's go.
00:36:12I'm just going to eat it, but it's not bad.
00:36:14Well, that's right.
00:36:25It's delicious.
00:36:26Thank you very much.
00:36:56I'll go back to you.
00:36:59I'll go back to you.
00:37:00I'll go back to you soon.
00:37:11Just sit down.
00:37:26Well, it's been a long time for you to keep up with your friends.
00:37:36Well, it's been a long time for you to keep up with your friends.
00:37:43You know what?
00:37:54You're at this point.
00:37:55You are always going to continue to run it.
00:37:58You're at the court.
00:38:00You're always going to come out.
00:38:07We'll talk about the divorce.
00:38:09I'm not even a guy.
00:38:11I'm just a guy.
00:38:17You're a guy.
00:38:19You're a guy.
00:38:21You're a guy.
00:38:23You're a guy.
00:38:31You're a guy.
00:38:33Why did you tell me?
00:38:37Why did you tell me that?
00:38:39I don't have to leave it already.
00:38:45I won't do it.
00:38:47I won't do it.
00:38:49I won't do it.
00:38:51Why did you tell me that I didn't write it before?
00:38:53I won't do it.
00:38:57I won't do it.
00:38:59I didn't want to do it.
00:39:01I don't want to do it.
00:39:03I won't do it.
00:39:04I'll do it.
00:39:05No, no.
00:39:08I'm sorry.
00:39:20Then we'll finish it all.
00:39:23If you go to the next time, you will finish it all.
00:39:35Hello.
00:39:37How are you?
00:39:39I've been here.
00:39:41I've been here.
00:39:43I've been here.
00:39:53Yes, I've been here.
00:40:05Hi, I'm here.
00:40:07Hello.
00:40:09Hello.
00:40:11I'm here.
00:40:13I'm here, 변호사님.
00:40:14Yes, I'm here.
00:40:19변호사님.
00:40:20변호사님.
00:40:21변호사님.
00:40:23변호사님, 지금...
00:40:25변호사로 가시면 됩니다.
00:40:35Oh, my God.
00:41:05안녕하세요, 정수길 씨.
00:41:20조창원 변호사입니다.
00:41:22네.
00:41:23아, 시원.
00:41:23기지발 붙여달라니까.
00:41:25남자 새끼라.
00:41:27많이 실망하신 모양이시네요.
00:41:31그래도 저희 회사에서는 제가 제일 예쁩니다.
00:41:35아닐 것 같은데.
00:41:39뭐, 제 말이 맞는지 아닌지는 나오셔서 직접 확인해 보시고요.
00:41:44아, 그럼 무슨 얘기부터 할까요?
00:41:46아버님, 얘기를 해.
00:41:48형, 여자 변호사 불러서 노가리나 까르고 접귄병 붙여달라는 거지 남자 새끼랑 뭘.
00:41:53아, 진짜.
00:41:54어, 어제 챔스 경기 결과는 좀 말해줘봐요.
00:42:01누가 얘기했어요?
00:42:03아, 챔스요.
00:42:05제가 축구는 잘 안 보는데.
00:42:07미치겠네, 진짜.
00:42:09뭐 이딴 새끼를 보내왔어?
00:42:11그럼 그 얘기부터 해보죠.
00:42:12음, 주가 조작으로 구속되셨던데 사건 얘기를 좀 해볼까요?
00:42:17사건 얘기는요.
00:42:19변호해 주시는 변호사님이랑 할게요.
00:42:22아이씨, 나 변호해 주러 온 거 아니잖아.
00:42:23아이씨, 나 변호사로 여기 와 있는 줄 알아.
00:42:27말똥구나러 온 새끼가, 이씨.
00:42:32아, 언제 끝나요?
00:42:34아.
00:42:34아, 어디 갔다 와?
00:42:53어, 재판.
00:42:54조변도?
00:42:55아니, 나는...
00:42:58구치소 접견?
00:43:00아, 아.
00:43:04왜?
00:43:13응?
00:43:14아니, 이렇게 심각한 표정 짓는 거 처음 보는 거 같아가지고.
00:43:17아, 그래?
00:43:20뭐 심각한 게 아니라 뭐 힘이 없는 건가.
00:43:24왜, 무슨 일 있어?
00:43:26아니, 너무 아무 일도 없어서 지루해서 그래.
00:43:30아, 좀 신나고 재밌는 사건 좀 맞고 싶다.
00:43:34막, 일할 만 나는 거.
00:43:36아까 접견 간 사건은 뭘로 간 건데?
00:43:39아, 그거...
00:43:41뭐, 주가 조작.
00:43:43그럼 피해자가 많겠는데?
00:43:46피해자가 많은지 적은지도 모르는 게 문제다.
00:43:50아, 아직 기록 못 받아 봤어?
00:43:53아니요.
00:43:54받아 봤지.
00:43:55받아 봤어야 맞는 거지.
00:43:56아, 근데 왜 이렇게 우울하냐.
00:44:00다들 우울해 보이더니 나까지 올만나 봐.
00:44:03그래, 다들 뭔가 다운돼 보이더라.
00:44:09혹시라도...
00:44:10네.
00:44:10그 대답이 어렵거나 좀 곤란한 상황 생기는 제가 도와드리면 되니까 너무 긴장하지 마시고요.
00:44:15네.
00:44:16감사합니다.
00:44:18모두 자리에서 일어나 주십시오.
00:44:20오늘 직접 출석하시기 불편하신 사건일 텐데도 불구하고 당사자들께서 시간을 내어 출석해 주셔서 감사합니다.
00:44:48이 사건은 원피고들께서 어떻게 보면 내연관계의 피해자들이기 때문에 사안의 특성상 서로 상처가 되지 않는 선에서 원만하게 합의를 하는 것이 좋을 것 같아서 오늘 이렇게 모시게 됐습니다.
00:45:05고통스러우실 걸 알면서도 출석하시라고 한 점, 저희 재판부에서도 매우 유감스럽게 생각하고 있다는 사실을 알아주셨으면 감사하겠습니다.
00:45:15지금 웬만하면 오늘 조정으로 끝내시죠?
00:45:20네, 그렇게 하겠습니다.
00:45:27정말로 유감스러우셨나요?
00:45:29정말로 우리가 고통스러운 걸 아시냐고요?
00:45:41저희는 부디 사안이 잘 해결돼서 두 분이 모든 것을 잊고 새로운 삶으로 나아가셨으면 하는 바람에서...
00:45:49다 잊고 서로 상처받지 않는 선에서 엄만이...
00:45:56그게 되겠어요?
00:45:58내가 저 사람이랑 합의한다고 그게 되겠냐고요?
00:46:03내가 진짜 상속 포기만 했으면 내 남편 불륜녀한테 손해배상 해줘야 되는 이런... 이런 일이 겪지 않았을 텐데...
00:46:18근데 애들 둘은 먹여 살려야 되니까...
00:46:19애 아빠 송영철 명의로 된 우리 집에서라도 살아야 되니까...
00:46:25내가 정말...
00:46:26구질구질하게 상속 포기도 못하고...
00:46:28여기서 이런 꼴까지 당해야 되는 심정을 당신들이 알 리가 없지...
00:46:36그래서 더더욱이 판결로 가지 않고...
00:46:38그 당사자들끼리 합의를 하기 위해서 이런 자리 만든 거니까...
00:46:41또 너무 그러지는 마시고요...
00:46:43그러니까 내가 여기서...
00:46:45더더욱이 판결로 가지 않고...
00:46:47당사자들끼리 합의를 하기 위해서 이런 자리 만든 거니까...
00:46:50또 너무 그러지는 마시고요...
00:46:51그러니까 내가 여기서...
00:46:54내 손으로 합의를 보면...
00:46:56새 출발할 수 있을 거라고요?
00:46:58저 사람도 속이...
00:47:00자기 속이겠어요...
00:47:02아니...
00:47:04이게 내가 저지른 일이면...
00:47:07내 손으로 어떻게든 정리를 하겠는데...
00:47:10내가...
00:47:11내가...
00:47:12내가...
00:47:13내가...
00:47:14내가...
00:47:15내가...
00:47:16내가...
00:47:17내가...
00:47:18내가...
00:47:19내가...
00:47:20내가...
00:47:21내가...
00:47:22내 손으로 어떻게든 정리를 하겠는데...
00:47:25이거는 내가 한 일도 아니고...
00:47:28난 절대...
00:47:41내 손으로 직접...
00:47:43내 남편 내 언니한테 배상 못 해주겠어요?
00:47:47그러니까...
00:47:48그냥 판결 내리시라고요...
00:47:49그냥 나한테서 강제로 뺏어가시라고요...
00:47:52난 정말 내 손으로는...
00:47:54절대 직접 못 주겠으니까...
00:47:56어떻게 깔아졌지...
00:48:08어차피
00:48:11그렇지...
00:48:16I'm sorry.
00:48:18I'm sorry.
00:48:20I'm sorry.
00:48:26I'm sorry.
00:48:30I'm sorry.
00:48:32Then, this is a bond.
00:48:36As you can see, there's a lot of money, money, money, money, money, money, and money.
00:49:06No, I'm sorry.
00:49:12No, I'm sorry.
00:49:14I'll be back with the court.
00:49:17I'll be back with the court.
00:49:20Then I'll be back with the court.
00:49:21Yes, I'll be back with the court.
00:49:29I'm sorry.
00:49:31What do you think is that you're going to understand me?
00:49:39Go ahead.
00:49:42If you're a good house, you're going to pay a lot of money, and you're going to be a lawyer, and you're going to be a lawyer, you're going to be a lawyer.
00:49:53And you're going to take care of it!
00:49:56Okay, you're not gonna be living, right?
00:50:00That's fine.
00:50:02She's gonna be a naturale in the past!
00:50:06I'll see you in the next few weeks!
00:50:09What did you do?
00:50:15Do you want me to go.
00:50:18Yes, go.
00:50:39Let's see what he's telling me.
00:50:44He's done for a couple months and he's like not to pass.
00:50:48I don't know if you don't have anything I'll tell you that.
00:50:55It's not just anything I can tell.
00:50:59It's not anything not.
00:51:02So we'll have to pay for him.
00:51:06No, no, no, no.
00:51:09No, no, no.
00:51:10No, no.
00:51:14You did so.
00:51:17You did so well.
00:51:20You did so well.
00:51:21Yes, no.
00:51:26I'm sure he's going to be the judge to the judge.
00:51:33I had to ask him to tell him.
00:51:39I'm going to ask him to tell him that he can handle the judge.
00:51:46He can handle it.
00:51:48I'm going to ask him to tell him.
00:51:50Yes, he's going to ask him.
00:51:56ению
00:52:03저 남자친구를 상대 하면 개가 좀 불편해하지 않을까 싶었는데
00:52:08체판단이 맞았네요
00:52:15많이 논하시네요
00:52:17일부러 날 찾아온 거에요?
00:52:23Yeah.
00:52:24I'm going to go to the court.
00:52:26I'm going to go to the court.
00:52:29I'm going to go to the court.
00:52:31I'm going to keep my mind.
00:52:33It's a little bit of a problem.
00:52:34I don't know how to do it.
00:52:36Why?
00:52:38Did you talk to me about you?
00:52:40How did you talk to me about you?
00:52:42I'll be sure.
00:52:47That's what I'm about.
00:52:49I love that Frank.
00:52:51I love you.
00:52:52I love you.
00:52:55I love you.
00:52:58I just love you.
00:53:00What do you do?
00:53:03I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:12Really?
00:53:14Well...
00:53:16It's not going to be able to get it.
00:53:20Well...
00:53:22Well done.
00:53:24Well done.
00:53:26Well done.
00:53:28Well done.
00:53:34Well done.
00:53:42Well done.
00:53:44Well done.
00:53:46Well...
00:53:54Yes.
00:53:56You've got it.
00:53:58Alright.
00:55:51Oh, shit.
00:56:21Oh, shit.
00:56:33Oh.
00:56:39Sorry.
00:56:51Oh.
00:56:58Oh.
00:57:05Oh.
00:57:11Oh.
00:57:21I don't want to go.
00:57:51Let's go.
00:58:21There you go.
00:58:51That way, you're lost.
00:59:09It's a bitch.
00:59:14I'm sorry.
00:59:22When you're living in a good house,
00:59:24I'm going to go to low school and you're going to be a lawyer.
00:59:29What kind of person would you like to do?
00:59:44Are you okay?
00:59:59Now it's not just a judge.
01:00:01It's not just a judge.

Recommended