Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
La Madre Sustituta Virgen Del Billonario - FullMovie By ReelPulse.Studios
Visit: https://www.dailymotion.com/ReelPulse.Studios to Watch New Movies Update Daily
Transcript
00:00:00Mi solicitud era muy sencilla.
00:00:02Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable.
00:00:06Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:10Mis disculpas, señor Trenton.
00:00:12Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:18Pídela a mi asistente que busque mi carro.
00:00:20Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:22No, no, no, no, no.
00:00:23Espere, por favor.
00:00:25Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece?
00:00:33Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:37Incluso es virgen.
00:00:39Señor Trenton, ella no es...
00:00:40La quiero.
00:00:42Tráela, por favor.
00:01:00Por favor.
00:01:07Harper Jenkins.
00:01:09Soy Will Trenton.
00:01:11Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:16Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:22Necesito dinero.
00:01:22Está bien, entonces...
00:01:29Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:38Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:42¿Será eso un problema?
00:01:45Para nada.
00:01:47Ni siquiera tengo...
00:01:50No es un problema.
00:01:52También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:56Lo entiendo.
00:01:57Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:02:02No tengo esposa.
00:02:04Oh, ya veo.
00:02:05Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:10Oh.
00:02:12Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:17Usaremos tus óvulos.
00:02:20¿Mis óvulos?
00:02:21Tus óvulos.
00:02:23Mi esperma.
00:02:25¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:29¿No lo ibas a hacer?
00:02:30¿La agencia no te dijo esto?
00:02:32Pensé que estabas al tanto.
00:02:34No.
00:02:35Yo...
00:02:36Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:38Yo no puedo...
00:02:39No puedo firmar esto.
00:02:40Están locos y cree que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:52Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:55Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:58Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:03:05Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:09Conseguiré el dinero.
00:03:11Lo prometo.
00:03:11Te extraño, papá.
00:03:22Mejórate pronto, por favor.
00:03:26Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:27Pensé que tenías clases.
00:03:31¿Qué es eso?
00:03:33¿Qué es qué?
00:03:34Mamá.
00:03:35Mamá.
00:03:35Mamá.
00:03:41Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:46¿Cien mil por su cirugía de corazón?
00:03:50¿Estos son chistes?
00:03:51Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:55Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:58Pero mamá, no puedes.
00:03:59Ya trabajas tiempo extra.
00:04:01Graduarte de la universidad es lo más importante.
00:04:03Está bien.
00:04:09Escucha.
00:04:09Superaremos esto.
00:04:13Siempre lo hacemos.
00:04:21Me niego a dejar que cargues con todo esto, Tuzula.
00:04:25Se los prometo, mamá, papá.
00:04:27Conseguiré el dinero, sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:35¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:38Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré a alguien que sí lo haga.
00:04:43¿Me entendiste?
00:04:46Señor Trenton.
00:04:55Firmaré el contrato.
00:04:57No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:05:10Quedarás embarazada, virgen, si procedes con la inseminación.
00:05:14Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:05:18Está en el contrato.
00:05:20¿Segura que quieres proceder con esto?
00:05:21Sí, doctor.
00:05:28Continúe, por favor.
00:05:31No te preocupes.
00:05:35Estoy aquí para ti.
00:05:36Gracias, señor Trenton.
00:05:49Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:53No, espera.
00:05:55Como lo prometí.
00:05:56Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:06:14Gracias, señor Trenton.
00:06:15Además de esto, quiero que te mudes conmigo, si quedas embarazada.
00:06:20Oh, no, no, no.
00:06:22Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio.
00:06:25En serio.
00:06:29Adiós.
00:06:30Lo llamaré.
00:06:30Llevas a mi bebé.
00:06:40Vivirás conmigo.
00:06:55Alison, ¿qué quieres?
00:06:57Debí salir de un carro lujoso.
00:06:59¿Quién te trajo para acá?
00:07:01Sé que no era de tu pobre y moribundo papi, ¿o no?
00:07:06No es asunto tuyo.
00:07:08Salte de mi habitación.
00:07:09Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:07:12Necesita el dinero de uno de tus papis para salvar al otro.
00:07:17¡Oh, Dios mío!
00:07:18¡Harper Jenkins!
00:07:20¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:07:22¡Oh!
00:07:29¡Déjame en paz!
00:07:33¡Oh, de verdad va a vender su vientre!
00:07:35¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:41¿Qué tan vago puedes caer?
00:07:43No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:46Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:49¿Qué tiene eso de malo?
00:07:50¡Oh, no me vengas con esa mierda!
00:07:52Si, Dios, quisiera que esas mujeres tuvieran hijos, él no las haría infértiles.
00:07:57Además, tú estás llena de enfermedades.
00:07:59¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:08:02Solo vete de mi habitación.
00:08:05¡Oh, Harper!
00:08:06Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:08:09¿Quién diría que eres tan perra?
00:08:11Yo lo dije.
00:08:12Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:08:16Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:08:26¡Oh, Dios mío!
00:08:28Regresa a eso.
00:08:30¿Y si no lo hago?
00:08:31¿Qué harás al respecto, ah?
00:08:41Frank, ve al dormitorio.
00:08:44Sí, señor.
00:08:46Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:52¡Me das asco!
00:08:55¿Alguien tiene una pequeña rabieta, eh?
00:08:57Creo que tendré que darte una lección.
00:08:59Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad.
00:09:14Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:09:18A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:09:21Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:09:34¡Vamos!
00:09:35Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:09:44¿Qué pasó?
00:09:46No es nada.
00:09:47¿Quién hizo esto?
00:10:04No es nada, es...
00:10:06Es algo.
00:10:07Dime quién te hizo esto.
00:10:08No es la gran cosa.
00:10:10Quiero nombres, Harper.
00:10:12Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:10:15¿Estás preocupado por mí?
00:10:17Claro que estoy preocupado por ti.
00:10:21Quizás lleves a mi bebé.
00:10:24Oh, cierto.
00:10:25Sí, claro.
00:10:28El bebé.
00:10:30Ah, no hace falta, señor Trenton.
00:10:32Yo puedo...
00:10:33Está bien.
00:10:42Sin peros.
00:10:44Te mudarás conmigo.
00:10:55¿Estás bien?
00:10:58Sí.
00:10:59Ya puedes bajarme.
00:11:01Ah, sí.
00:11:06No te muevas.
00:11:07Solo espera aquí.
00:11:08¿Está bien?
00:11:11Wow.
00:11:12Así que...
00:11:13Aquí vive.
00:11:18Está bien.
00:11:21Levántalo.
00:11:25Lo siento.
00:11:29Tendré más cuidado.
00:11:32No, está bien.
00:11:33Puedo hacerlo yo misma.
00:11:34No, déjame.
00:11:36Empieza a acostumbrarte a que te cuiden.
00:11:39¿Cómo puede ser tan gentil?
00:11:42Y mando una a la vez.
00:11:48Vamos.
00:11:50Te llevaré a tu habitación.
00:11:55Oh, Dios.
00:12:05¿Cuál es el agua caliente?
00:12:07Oh, Dios.
00:12:10¿Qué frío?
00:12:11¿Cómo cambio esto?
00:12:23Lo siento.
00:12:25Escuché un ruido y pensé que te tropezaste.
00:12:27¿Estás bien?
00:12:29Sí, estoy bien.
00:12:31No sé cerrar el agua.
00:12:35Cuidado.
00:12:49No odio.
00:12:51¿Por qué se me acelera tanto el corazón?
00:12:55Creo que yo...
00:12:58Ahora necesito una ducha fría.
00:13:03Lo siento.
00:13:05Antes de irme...
00:13:07Así se abre...
00:13:09Y así se cierra.
00:13:10Oh, Dios.
00:13:20Oh, Dios.
00:13:20Oh, Dios.
00:13:21Lo sé, ya me encargo.
00:13:43Tendremos al heredero de Trenton muy pronto.
00:13:45¿Está hablando sobre el bebé?
00:13:47La madre es muy dulce y amable.
00:13:52Te caerá bien.
00:13:55Te la presentaré más tarde.
00:14:05Buenos días.
00:14:06Buenos días.
00:14:07Iré a un viaje de negocios por dos semanas.
00:14:09Así que si necesitas algo, solo llámame.
00:14:11Y tú llevarás esto a la escuela.
00:14:15Es tuyo.
00:14:17No, no, es...
00:14:19Está bien.
00:14:20Puedo tomar el bus.
00:14:21O te lo llevas o mi chofer puede llevarte.
00:14:23Tú decides.
00:14:26Está bien, jefe.
00:14:27Tomaré el carro.
00:14:29Bien.
00:14:30Ya me voy.
00:14:30Te veo más tarde.
00:14:50Adiós, cariño.
00:14:51¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:15:11¿No te enteraste?
00:15:18Tendremos un invitado de honor como orador hoy.
00:15:20Es el soltero más sensual de la ciudad.
00:15:23Oh, lo conozco.
00:15:25Es el heredero de Bienes Raíces Trenton.
00:15:27Y el multimillonario más joven de todos.
00:15:30Vi una foto de él en una revista.
00:15:32Y es demasiado hermoso.
00:15:35¿Bienes Raíces Trenton?
00:15:36Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual.
00:15:45¡Ups!
00:15:46Lo siento, Ramera.
00:15:48Oh, pero ahora...
00:15:49Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela.
00:15:54¡Por Dios!
00:16:01¡Oh, es el señor Trenton!
00:16:04Está aquí.
00:16:04¿Will?
00:16:20Buenas tardes a todos.
00:16:21Me llamo William Trenton.
00:16:23Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton.
00:16:26Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras.
00:16:29Oh, Dios mío.
00:16:30¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:16:34Señorita Jenkins, ¿podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:16:40Sí, claro.
00:16:42¿Cómo?
00:16:42¿Cómo?
00:16:57¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:17:01Entonces, hablemos sobre carreras.
00:17:08Porque, ¿qué van a hacer con sus vidas?
00:17:09Eso no puede abrumarlos.
00:17:11Porque entre más se queden ahí sentados y se pudran, y si deben tomar acción o no,
00:17:16las cuatro cosas en las que pueden enfocarse,
00:17:18sobre si la idea que barajean en su cabeza es algo que deban perseguir.
00:17:23Y eso es todo por hoy.
00:17:24Gracias.
00:17:25Esa fue una charla increíble.
00:17:39Pero no lo sé, tengo más preguntas.
00:17:43Aquí está mi número.
00:17:44Quizás puedas llamarme y enseñarme con un café.
00:17:50No puedo, estoy ocupado.
00:17:51Señorita Jenkins, ¿tienes un momento?
00:17:58Perra.
00:18:01¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:18:04Me invitaron de último momento.
00:18:08¿Qué sucede?
00:18:10¿Estás bien?
00:18:11Espera, ¿estás embarazada?
00:18:16¡Harper!
00:18:35Bueno, vamos a darle una lección a esa perra.
00:18:39¡Harper!
00:18:39¡Venga, gatito, gatito!
00:18:45Hora de averiguarlo.
00:18:50Estoy embarazada.
00:18:52Tengo que decirle a Will.
00:18:58¡No puede ser!
00:19:01La ramera está embarazada.
00:19:04La ramera está embarazada.
00:19:10¿De quién es el bebé?
00:19:11¿De uno de tus sugar daddies?
00:19:13Regrésamelo.
00:19:14Embarazada y aún intenta ligarse al señor Trento.
00:19:17Él sabrá que es tan perra.
00:19:19Le mostraré a toda la escuela lo sorrita que eres.
00:19:22Esperaremos un poco.
00:19:29Le daremos algo de privacidad.
00:19:36Estoy embarazada.
00:19:39Está embarazada.
00:19:40Voy a...
00:19:41Voy a ser padre.
00:19:42¡Oh, Dios mío!
00:19:49Desgarren su ropa.
00:19:51No.
00:19:53Paren.
00:19:54Déjenme ir.
00:19:58Oh, sonríe.
00:20:01Publicaré esta foto para que todos vean.
00:20:04¡Perra!
00:20:08¡La maldita rompió mi teléfono!
00:20:09¡Pagarás por eso!
00:20:13Vamos, Harper.
00:20:14¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:20:19Que alguien me ayude, por favor.
00:20:21Grita todo lo que quieras.
00:20:23Nadie vendrá a buscarte.
00:20:27Oh, Harper.
00:20:31Veo que el embarazo te está pasando factura.
00:20:33¿Ah?
00:20:33¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:20:40No lastimes a mi bebé, por favor.
00:20:43Oh, miren.
00:20:44Solo intento ayudar que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto.
00:20:48Nadie quiere un hijo bastardo.
00:20:51¡Para!
00:20:52Es...
00:20:52Es...
00:20:53Es el bebé de Will Trenton.
00:20:57Si me lastimas a mí o a mi bebé,
00:21:00enfrentarás consecuencias extremas.
00:21:03¡Ja, ja, ja, ja!
00:21:04¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:21:06¿Estás loca?
00:21:09¿Esperas que creamos que estás en relación con Will Trenton?
00:21:13¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:21:16¿Eh?
00:21:18El CEO de bienes raíces, Trenton.
00:21:22¿Tendrá un bebé con una perra como tú?
00:21:27¡Ja, ja, ja, ja!
00:21:27Miento.
00:21:29A Will Trenton las hará pagar.
00:21:31Bueno, no debiste haberme amenazado.
00:21:33Despide de tu pequeño bebé bastardo antes de que nazca, ¿eh?
00:21:36Oye
00:21:43¿Qué hiciste, ah?
00:21:47Señor Trader
00:21:48No hagas que te lo repita
00:21:50Créeme, Alison Kane
00:21:52No querrás estar de malas conmigo
00:22:02¿Estás bien?
00:22:03Me ponen el estómago
00:22:05Ven acá
00:22:07Señor Trader
00:22:20Esto no es lo que parece
00:22:21Digo, Harper salió como toda una perra
00:22:24Digo, se embarazó de un bebé bastardo
00:22:27Y afirma que es hijo de usted
00:22:29Digo, solo intentábamos darle una lección
00:22:32Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa
00:22:36Hay que echar a esa perra de nuestra escuela
00:22:38¡Es cierto!
00:22:40No hicimos nada malo
00:22:42¡Todo fue su culpa!
00:22:43¡Ella va a tener a mi hijo!
00:22:47¿Su hijo?
00:22:48¿Qué?
00:22:50Señor Trenton
00:22:51Le juro que no lo sabía
00:22:53Nunca lastimaría a su bebé a propósito
00:22:57¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:23:03Espera un momento
00:23:04Fueron estas tres, ¿verdad?
00:23:08Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez
00:23:10Will, solo vámonos
00:23:12No
00:23:13Ustedes tres tuvieron suerte la última vez
00:23:16De que ella no me dijo sus nombres
00:23:17Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse
00:23:20Ahora todas pagarán por sus acciones
00:23:22¿Me entendieron?
00:23:24Señor Trenton
00:23:24Solo fue ella
00:23:26Ella nos obligó a hacerlo
00:23:29¡Sí, señor Trenton!
00:23:31Solo seguíamos lo que hacía Allison
00:23:32¡Todo es su culpa!
00:23:34Llama al presidente de la universidad
00:23:36Quiero que las expulsen
00:23:37Y voy a presentar cargos
00:23:39Señor Trayton
00:23:40Mi padre es Richard Kane del grupo Kane
00:23:43Digo, puede ver esto como un pequeño descuido
00:23:46Solo perdóneme
00:23:47Gracias por recordármelo, Allison
00:23:49Cancela nuestro contrato con las empresas Kane
00:23:52Déjalos en la quiebra
00:23:56No
00:23:57Sí, señor
00:23:57No, no, no, no, no, papi
00:23:59Todo estará bien, Harper
00:24:04Te llevaré al hospital ahora mismo
00:24:06Salva a nuestro bebé, por favor
00:24:08Lo siento mucho, señor Trenton
00:24:24La señorita Jenkins está bien, pero...
00:24:26Perdió el bebé
00:24:27¿Cómo está el bebé?
00:24:57Dios, lo siento mucho, Harper
00:25:02Lo siento mucho
00:25:04No
00:25:05No
00:25:06No
00:25:08No, mi bebé, mi bebé, no
00:25:11Oh, Dios mío
00:25:12Todo esto es mi culpa
00:25:16Debí haber tenido más cuidado
00:25:20Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé
00:25:24No, no es tu culpa
00:25:26No es tu culpa
00:25:27No hay forma en que hubieras podido prever eso
00:25:33¿Está bien?
00:25:34Tienes que descansar
00:25:38Tu principal prioridad ahora es mejorarte
00:25:43Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar
00:25:57¿Deberías sentirme así?
00:25:59¿Siento esto por el bebé o por ella?
00:26:02Ah, Will
00:26:13Creo que es hora de que me vaya
00:26:17Han...
00:26:18Han pasado semanas
00:26:20No, por favor
00:26:26Harper, puedes quedarte tanto como quieras
00:26:29Digo, el carro es un regalo
00:26:31Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar
00:26:35Gracias
00:26:37Ya me recuperé
00:26:39No quiero seguir molestándote
00:26:43Voy a irme
00:26:45Mañana
00:26:46Quiero que te quedes
00:26:53Pero...
00:26:55No hay motivo para que lo hagas
00:27:05Will
00:27:29Lo siento, ¿te desperté?
00:27:34No, yo...
00:27:35Yo tampoco podía dormir
00:27:37De verdad, lamento lo del bebé, Will
00:27:49Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia
00:27:52Porque, ya sabes, necesitamos un heredero
00:27:54Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé
00:27:58Sentí que algo faltaba
00:28:00Y...
00:28:02En estos momentos hoy
00:28:04Me di cuenta de que...
00:28:05Quería ser padre
00:28:07Estoy listo para ser padre
00:28:10Entonces intentémoslo de nuevo
00:28:13No, Harper
00:28:14No puedo hacerte pasar por eso de nuevo
00:28:16Encontraré otra forma
00:28:17No, no, Will
00:28:18No, no, Will
00:28:18Yo...
00:28:20Quiero...
00:28:22Tener este bebé contigo
00:28:24¿Estás segura de eso?
00:28:30¿Estás segura de eso?
00:28:32¿Estás segura de eso?
00:28:33
00:28:33Pero...
00:28:40Nada de alquilar el vientre
00:28:43Yo...
00:28:44No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo
00:28:48Está bien
00:28:49No más agujas
00:28:50Puedo poner algo menos horrible dentro de ti
00:28:59Pero no puedo prometerte que no será emocionante
00:29:03Espera, no, no, espera, espera
00:29:17¿Qué estoy haciendo?
00:29:19Harper sigue siendo virgen
00:29:20No puedo aprovecharme así de ti
00:29:22No soy una chica que atesore su virginidad
00:29:25No sé
00:29:27Tú...
00:29:28También me quieres
00:29:29No pagué por tu virginidad, Harper
00:29:32No está en el contrato
00:29:33¿Está bien?
00:29:34Te arrepentirás de que este momento haya sucedido
00:29:37No, no lo haré
00:29:39Will, yo...
00:29:46Te quiero
00:29:46Will
00:29:55Mira lento
00:30:07Y tú solo me dirás
00:30:10Exactamente
00:30:12Como lo quieres
00:30:14Estoy justo aquí
00:30:41Solo respira, ¿está bien?
00:30:44Te tengo
00:30:44¿Cómo va la clase hoy?
00:30:53Apenas si dormiste anoche
00:30:55¡Que alguien lo detenga!
00:31:01¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:31:10¡Oh!
00:31:14No de nuevo
00:31:15¡Maldición!
00:31:33¿Estás bien?
00:31:34Estoy bien
00:31:35Gracias
00:31:36¡Cuidado!
00:31:41¿Te lastimó?
00:31:41¿Te lastimó?
00:31:46No
00:31:51Estoy bien
00:31:53Gracias
00:31:54Oh, muchas gracias a ambos
00:31:59Hacen una pareja increíble
00:32:02No, no somos pareja
00:32:04Pero me encantaría poder conocerte más
00:32:07¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:32:10¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:32:12Hola
00:32:16Sexo salvaje
00:32:17Gracias por la oferta
00:32:19Pero estoy ocupada
00:32:21Disculpa
00:32:22Tengo que irme
00:32:23Oye, espera
00:32:25¿Cuál es tu...?
00:32:26Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:32:29Y ya sabes
00:32:31Este es un consejo de una vieja
00:32:33Si te gusta
00:32:35Tienes que ir por ella
00:32:38Había algo ahí
00:32:40Entre ustedes
00:32:41Harper Jenkins
00:32:50Pasa
00:33:01Harper
00:33:07¿Qué haces aquí?
00:33:10No esperaba que vinieras
00:33:11¿Te extrañé?
00:33:27Y estoy ovulando
00:33:29Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:33:35Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:33:38Quiero que me tomes en silencio
00:33:41Aquí mismo
00:33:42Ahora mismo
00:33:44No lo sé
00:33:46No es que sea muy callado que se diga
00:33:49Señor, ¿todo está bien?
00:34:06Vete, Frank
00:34:07Estamos ocupados
00:34:08Will
00:34:10Will
00:34:11¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:34:14No
00:34:15Está bien
00:34:19Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:34:33No es
00:34:37No es eso
00:34:38Es solo
00:34:38Que soy exigente
00:34:41Espera
00:34:52Nunca he hecho eso antes
00:34:55No te preocupes
00:34:57Te encantará
00:34:59Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:35:20Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:35:23Pero la forma en que me besa y me toca se sintió como si hiciéramos el amor
00:35:39No
00:35:40¿Lo estaré sobrepensando?
00:35:43¿Dónde están mis panties?
00:35:47Te aviso si pasa algo
00:35:49Will, ¿has visto mis panties?
00:35:51Lo siento mucho
00:35:57Disculpe
00:35:58Continúa, por favor
00:36:00Lo hablaremos mañana
00:36:04¿Harper?
00:36:17¿Es Caitlyn la ex de Will?
00:36:37Voy a pasar
00:36:39Lo siento
00:36:42No quise hacerlo
00:36:44¿Caitlyn es tu ex?
00:36:59Solo es algo de mi pasado
00:37:01Vamos
00:37:03Salgamos de aquí
00:37:06Caitlyn
00:37:11Tiene que ser importante para Will
00:37:12Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:37:15No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:37:17Oiga, señorita
00:37:24Todavía tengo su...
00:37:27Libro
00:37:28El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:37:31¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:37:34Quizás sea una pasante
00:37:35Trabaja para mi hermano mayor
00:37:37Hola, hermano
00:37:46Así que cambié de opinión
00:37:48Quiero trabajar aquí
00:37:49Así que
00:37:50Búscame un escritorio
00:37:52¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:37:56Que ser parte de este corporativo?
00:38:00Conocí a alguien
00:38:01Creo que ella podría ser la indicada
00:38:04¿En serio?
00:38:07¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:38:11Bueno, eso es...
00:38:13Bastante inusual de tu parte
00:38:14No veo que tiene que ver con mi compañía
00:38:16Ella trabaja aquí
00:38:18¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:38:25Mira, Aaron, te amo
00:38:26¿Está bien?
00:38:26Me alegro por ti
00:38:27Pero si trabajaras para mí
00:38:29¿De verdad tendrás que hacer algo?
00:38:31Sí, señor
00:38:31Tú mandas
00:38:33¿Esa es Caitlyn?
00:38:40¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:38:44Parece que aún no la superas, hermano
00:38:46Por algo está en la basura
00:38:47Además, la había olvidado en mi clóset
00:38:51Pero de verdad, eso no es tu problema
00:38:53Ahora, tengo trabajo que hacer
00:38:55Sí, sí, me iré
00:38:56Nos vemos
00:38:57¿Hola?
00:39:06Hola, señorita Jenkins
00:39:07Lamento llamarte tan repentinamente
00:39:09Soy Aaron
00:39:10Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó
00:39:13Oh, sí, sí
00:39:15¿Cómo conseguiste mi número?
00:39:17Oh, lo siento
00:39:18Dejaste tu libro
00:39:20Tenía escrito tu nombre
00:39:22Pregunté tu número por el campus
00:39:24Lo siento, quizás me sobrepasé
00:39:26No, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:39:29Como sea
00:39:31Lo que quería preguntar era
00:39:33¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:39:36Podría regresarte tu libro
00:39:37¿Me está invitando a salir?
00:39:42Lo siento
00:39:43Yo he estado ocupada últimamente
00:39:45Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:39:48No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:39:50Adiós
00:39:53¿Quién era ese?
00:39:56Nadie
00:39:57Solo revisaba mi correo
00:39:59Sobre la ceremonia de graduación
00:40:00No puedo creer que pasaron cuatro años
00:40:04Me graduaré
00:40:05Bueno, en realidad
00:40:06Soy invitado de honor en tu graduación
00:40:10No puede ser
00:40:12
00:40:12No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:40:16¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:40:20Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:40:22Ah, está bien
00:40:23¿Tanto te avergüenzas salir conmigo?
00:40:27¿Estamos saliendo?
00:40:29Bueno, no exactamente
00:40:30Por ahora quiero mucho más que eso
00:40:33Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:40:55Especialmente como miembro de una familia
00:40:57Que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:41:00Oh, Dios mío
00:41:02Es muy sensual
00:41:05¿Me está sonriendo a mí?
00:41:09Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:41:14Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:41:18Felicidades
00:41:20Felicidades
00:41:24Gracias
00:41:25Felicidades, señorita Jimenez
00:41:30Gracias, señor Trent
00:41:32Hoy deberías ir a la cama vestida sola
00:41:34Hoy deberías ir a la cama vestida sola
00:41:39Gracias, señor Trent
00:41:41Bonita copa
00:41:43Gracias
00:41:44Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:41:46Felicidades
00:41:56Felicidades, gracias
00:41:56Hola, mamá
00:42:09¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:42:11Salió muy bien
00:42:12Feliz graduación, bebé
00:42:14Lamento no poder estar ahí contigo
00:42:16Está bien, mamá
00:42:17Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:42:19Estoy aquí con amigos
00:42:22Nos vemos más tarde
00:42:25Te amo
00:42:26Quizás deba irme
00:42:30Carper Jenkins
00:42:32Feliz graduación
00:42:42Esto es muy dulce, Will
00:42:46Señorita Jenkins
00:42:47Feliz graduación, señorita Jenkins
00:42:51Will?
00:42:54¿Qué haces aquí?
00:42:57¿Ustedes se conocen?
00:42:59Él es mi hermano Aaron
00:43:00Yo debería hacer la misma pregunta
00:43:02Vine con Harper
00:43:03¿Qué haces tú aquí?
00:43:05¿Ustedes son hermanos?
00:43:06Espera
00:43:07¿Qué haces tú con Harper?
00:43:09Estamos
00:43:10Estamos saliendo
00:43:13Es la chica de la que te atreí
00:43:17No, no puedes ser tú
00:43:18¿Cómo puedes salir con ella?
00:43:19Harper
00:43:20Conozco a mi hermano
00:43:21Aléjate de él
00:43:22Solo va a la estirarte
00:43:22Oye, cuidado con lo que dices Aaron
00:43:24Ven conmigo
00:43:26No la toques, hermano
00:43:28Oh, por Dios
00:43:29Los hermanos Triton pelean por Harper Jenkins
00:43:31Paren
00:43:33¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:43:36Harper, ¿estás bien?
00:43:38Lo siento mucho
00:43:38Yo no quería
00:43:39Harper
00:43:43Lo siento
00:43:46Pensaba darte una sorpresa esta noche
00:43:49¿Qué sucede?
00:43:50¿Estás bien?
00:43:52Está embarazada de mi bebé
00:43:53¿Qué sucede?
00:43:57¿Estás bien?
00:43:58Ya para, Will
00:43:59Bájame
00:44:00Yo puedo caminar sola
00:44:01Oye
00:44:01No quiero que se repitan las cosas
00:44:04Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:44:06¿Esta vez?
00:44:07Wow
00:44:08Hace menos de un año
00:44:10Te dejó Caitlyn
00:44:11¿Y ya embarazaste a alguien?
00:44:13¿Caitlyn?
00:44:13¿La mujer de las fotos?
00:44:15Oye, mejor cállate
00:44:17¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:44:19Vámonos
00:44:19Tú y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:44:22No dejes que te engañen, Harper
00:44:24Solo eres su segundo plato
00:44:26Tienes que aprender a callarte
00:44:28O yo te enseñaré cómo
00:44:29¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:44:40¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:44:43Lamento lo de Aaron
00:44:44Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:44:47¿Quién es Caitlyn?
00:44:48Caitlyn era mi prometida
00:44:53Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:44:58No la he visto desde entonces
00:45:00Lamento que eso debió haber dolido
00:45:05Después mi abuelo me dijo que necesitaba encontrar a alguien
00:45:09Darles un heredero a la familia
00:45:11Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:45:13Por eso...
00:45:14Por eso tú...
00:45:16Buscaste un vientre en Alguilar
00:45:18Ahora significas mucho más para mí
00:45:21Eso lo sabes, ¿cierto?
00:45:23
00:45:23Claro
00:45:25No tienes que explicarme nada, Will
00:45:29Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:45:40Entre más rápido despiertes mejor
00:45:42¿Will sigue en contacto con su ex?
00:46:07Esta es solo una examinación normal
00:46:11Puedes irte si estás ocupado
00:46:13Harper has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:46:17Entonces, ¿qué sucede?
00:46:20Nada
00:46:20Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:46:23Soy tu vientre en Alquiler y tú eres mi cliente
00:46:26Tú sabes que así no son las cosas
00:46:30Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de Alquiler?
00:46:34Mamá
00:46:35¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:46:38Mamá, yo...
00:46:39¿Cómo pudiste hacer esto?
00:46:41¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:46:44Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:46:46Hiciste que mi hija hiciera esto
00:46:48No, no fue mi decisión
00:46:50Nosotros necesitábamos el dinero
00:46:52Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:46:58No teníamos otra opción
00:47:01La cirugía de papá era muy costosa
00:47:03No había forma de pagarla
00:47:05Estoy bien, mamá
00:47:08En serio
00:47:08Will me ha estado cuidando muy bien
00:47:11Y al bebé también
00:47:13¿Tú eres la madre biológica?
00:47:17Sí, mamá
00:47:18Es...
00:47:18Es mi bebé
00:47:20Oh, mi pobre bebé
00:47:24Tenías un futuro increíble por delante
00:47:28Y ahora te arrastramos a todo esto
00:47:30Eso no es cierto, mamá
00:47:32El bebé nacerá en unos meses
00:47:35Y todo regresará a la normalidad
00:47:37Lo prometo
00:47:38Bebé
00:47:39Es tu hijo
00:47:41¿De verdad crees que podrás solo oírte después que escuche su primer llanto?
00:47:48Señora Jenkins
00:47:48El ultrasonido está listo para usted
00:47:51Adelante
00:47:53Hablaremos después
00:47:55Está bien
00:48:02Allí está
00:48:03El bebé aún se ve saludable
00:48:08¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:48:12
00:48:12
00:48:13Felicidades
00:48:15Tendrán una niña
00:48:16Voy a ser padre
00:48:18Una niña
00:48:20Pero yo no puedo ser su madre
00:48:25Solo soy una madre en alquiler
00:48:27Tengo que dejar a mi propio bebé
00:48:29¿Cómo está el bebé?
00:48:40Bien
00:48:40Mamá
00:48:41Mira
00:48:42Esta es tu nieta
00:48:43Va a ser una niña hermosa
00:48:50Tal como mi bebecita
00:48:52Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:48:55Señora Jenkins
00:49:01Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:49:05Es más que un vientre en alquiler para mí
00:49:08Prometo que la voy a cuidar bien
00:49:12Es cierto mamá
00:49:14Confío en él
00:49:16Está bien
00:49:18Confiaré en ti
00:49:20Esta vez
00:49:21Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:49:25Y a mi nieta
00:49:28Will Trenton
00:49:34Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:49:38¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:49:43Eres mi prometido
00:49:44¿Qué pasó con él para siempre?
00:49:47Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:50:07Debimos haber hecho eso hace meses
00:50:09¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:50:13Harper, te quiero aquí conmigo
00:50:15No, no es
00:50:16No es por ella
00:50:19Es por
00:50:19Es por ti
00:50:22Es por nosotros
00:50:27Harper
00:50:28Sé que dijiste esas cosas allá para
00:50:31Para calmar a mi madre
00:50:33Yo
00:50:34Lo entiendo
00:50:35Yo
00:50:37Yo de verdad
00:50:40Intento no hacerme ideas equivocadas
00:50:44Y de distanciarme de
00:50:46Tí y del
00:50:47Del bebé
00:50:49Pero la situación lo hace imposible
00:50:55Pero
00:50:56¿Qué pasa si solo me empiezo a enamorar de ti?
00:51:00Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:51:04Y adherirme al contrato
00:51:05Y
00:51:06Que se joda el contrato
00:51:15Quédate y cría a nuestra hija
00:51:18Conmigo
00:51:18Pero
00:51:19¿Pero qué estás diciendo?
00:51:20Digo que tú deberías quedarte aquí
00:51:22Debería ser mi novia
00:51:23Harper
00:51:23Tengamos una familia juntos
00:51:26Mira
00:51:31Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:51:35No puedo hacer esto sin ti
00:51:36La niña de J y T
00:51:57La niña de Jenkins y Trenton
00:51:59Lo mandé a hacer
00:52:02Mira
00:52:05Ella ya llevó un tiempo pensando en esto
00:52:07Vamos a criarla juntos
00:52:09Ser los padres que ella necesita
00:52:11Yo
00:52:14Harper
00:52:14Por favor di que sí
00:52:17Por favor
00:52:19Sí, me
00:52:22Me encantaría
00:52:24Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:52:33Van a amarte
00:52:35Van a amarte
00:52:36¿Qué es esto?
00:52:48El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes para evitar tener estrías en los muslos
00:52:52En tu estómago y en tu pecho
00:52:54Así que
00:52:55Pensé en ayudarte con eso
00:52:57¿Quieres hacer eso?
00:52:59
00:53:00Es el deber de un padre, ¿cierto?
00:53:02Está bien
00:53:10Está bien
00:53:11Es tan dulce
00:53:27Ahora toca el pecho
00:53:29¿Mi pecho?
00:53:30
00:53:31No puede ser
00:53:32Vamos
00:53:35El doctor fue el que lo recomendó
00:53:38Ahora papi también está cubierto de aceite
00:53:44Will Trenton está aquí
00:54:00¿Quién es la mujer que está con él?
00:54:03¿Está embarazada?
00:54:05No
00:54:05¿Y del bebé de Will?
00:54:07Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:54:10Me están mirando
00:54:12No te preocupes por ellos
00:54:14Estoy aquí
00:54:18¡Ahí está!
00:54:24¡Feliz cumpleaños, abuelo!
00:54:25Ella es mi novia
00:54:28Carper Jenkins
00:54:29Ella es mi madre, Jessica
00:54:30Y...
00:54:32Mi hermano, Aaron
00:54:34Feliz cumpleaños, señor Trenton
00:54:47Tiene una casa encantadora, señor Trenton
00:54:51He escuchado mucho sobre ti, señorita Jenkins
00:54:58No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:55:02No muerdo
00:55:04Fui yo
00:55:06Escuché muchas cosas increíbles sobre usted, señor Trenton
00:55:09Solo estaba... nerviosa
00:55:12Will, ¿por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:55:17Eso no es muy de ti
00:55:18¿Qué sucede realmente?
00:55:24Sé buena, Jessica
00:55:25Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:55:29Todos aquí estamos locos
00:55:32Entonces, un pajarito me contó que será...
00:55:36Una niña
00:55:37Vamos
00:55:40Gracias a todos
00:55:49Por venir
00:55:50A ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:55:53Y ahora
00:55:54Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:55:58Hace mucho decidí
00:56:01Dejar toda mi propiedad
00:56:05A mi primer bisnieto
00:56:09Y ese es...
00:56:12Y ese es...
00:56:13Mi hijo
00:56:14¿Katelyn?
00:56:19¿Katelyn?
00:56:20¿La ex prometida de Will?
00:56:22Tú dejaste a mi hijo en un altar
00:56:24¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:56:27Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:56:30Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trento
00:56:34Hola, Will
00:56:41Te extrañé
00:56:44Es bueno verte de nuevo
00:56:45Feliz de vernos a mí y a nuestro bebé
00:56:48¿Qué?
00:56:50¿Qué sucede, Will?
00:56:51No, Harper
00:56:52Lo juro
00:56:53Yo no la embaracé
00:56:55Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:56:59Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:57:01Me enteré apenas me fui
00:57:03Y luego no supe qué hacer
00:57:05Entré en pánico
00:57:06No sabía cómo decírtelo
00:57:08Tienes que creerme
00:57:10Este es tu bebé
00:57:12Siéntelo
00:57:15Ese es nuestro hijo
00:57:16No creo ni una palabra de lo que dices, Harper
00:57:19Este no es mi hijo
00:57:21Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:57:24¿Tu novia?
00:57:26¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:57:29Ella es solo un vientre de alquiler
00:57:31¿De qué estás hablando, Will?
00:57:38Ella es solo un vientre en alquiler
00:57:40¿Qué escándalo?
00:57:41Oh, Dios
00:57:42¿Esto es cierto?
00:57:44¿Solo es un vientre alquilado?
00:57:47Will
00:57:48Explícalo
00:57:49No, ella
00:57:50Lo era
00:57:53Mira, eso quedó atrás
00:57:54¿Está bien?
00:57:55Ahora estamos saliendo
00:57:56Harper es mi novia
00:57:58Y criaremos a este bebé juntos
00:58:01Will
00:58:02¿Cómo puedes mentir?
00:58:04Y traer a cualquiera a nuestra familia
00:58:06¿Cómo te atreves a alquilar un vientre?
00:58:09Para que lleve a mi bisnieto
00:58:11Un parásito
00:58:12¿Quién vende su propio vientre?
00:58:15Señor Trenton, yo...
00:58:17Abuelo, para
00:58:18Ella no es así
00:58:20¿Entendido?
00:58:21La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:58:23Pero tú
00:58:25Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:58:28Abuelo
00:58:32Mamá
00:58:34Ustedes no deciden si ella se queda o no
00:58:37Es parte de mi vida
00:58:38Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:58:41¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:58:47No puedo hacerlo sin que esté en mi vida
00:58:50Porque la amo
00:58:52¿Él me ama?
00:58:56Mierda
00:58:56¿Cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:58:59¿Estás loco?
00:59:01¿No escuchas lo que dices?
00:59:03Yo la amo mucho
00:59:04En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:59:08No puede estar pensando en proponerse
00:59:14Tengo que detenerlo
00:59:15¡Ah!
00:59:19¡Oh!
00:59:20¡Oh!
00:59:20¡Oh!
00:59:21¡Mi estómago!
00:59:22¡Oh!
00:59:22¡Duele!
00:59:25¡Mi estómago!
00:59:27¡Duele!
00:59:29¡Oh no!
00:59:31Will
00:59:31Llévala al hospital
00:59:33¡Ahora!
00:59:35Will, por favor
00:59:36¡Duele demasiado!
00:59:38¡Ayúdame!
00:59:40¡Salva a nuestro bebé!
00:59:41La llevaré al hospital primero
00:59:43Hablamos después, por favor
00:59:45Espérame, Harper
00:59:46Espérame
00:59:48¡Vamos!
00:59:49¡Vamos!
00:59:49¡Vamos!
00:59:49¡Vamos!
00:59:50¡Vamos!
00:59:50¡Vamos!
00:59:50¡Vamos!
00:59:55Sé que todavía le importo a Will
00:59:58Todo lo que tengo que hacer es un choucito y él dejará a esa perra y me escogerá a mí
01:00:03Ya estás bien
01:00:09Debería irme
01:00:11No, Will
01:00:12Por favor, quédate conmigo
01:00:13Sé que todavía me amas, Will
01:00:18Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes
01:00:21Tienen mucha historia juntos
01:00:23¿Cómo puedo competir contra eso?
01:00:25Él siempre la escogerá a ella
01:00:27No, Harper, espera
01:00:33¡No es lo que crees!
01:00:34¡Will!
01:00:36Me dejaste en el altar, Caitlyn
01:00:38No puedes regresar llorando ahora que pasé la página
01:00:41¡Oh!
01:00:43¡Will!
01:00:44¡No te vayas, por favor!
01:00:47¡Ay, sí!
01:00:48¡Ni se pierdo al bebé!
01:00:49¡Ah, ah, ah!
01:00:52Llamaré al doctor
01:00:53¡Ah!
01:00:59Oh, lo siento
01:01:00Disculpe, señora Trenton
01:01:01Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé, no hay lugar para ti en esta familia
01:01:07Te irás cuando desluza al bebé
01:01:10No puedes evitar que vean a mi bebé
01:01:13Oh, claro que sí puedo
01:01:15Solo eres un vientre alquilado y está por escrito
01:01:19Will lo permitirá
01:01:20¡Suéltame!
01:01:23Suéltala
01:01:24Suéltala
01:01:28Aaron
01:01:30¿En serio te pondrás de su lado en vez de apoyar a tu propia madre?
01:01:36Ella no hizo nada malo, mamá
01:01:39Te gusta, ¿no es así?
01:01:49Esa perrita manipuladora
01:01:50Fue tras mis dos bebés
01:01:54La señorita Vames está bien
01:01:56¿Y el bebé también?
01:01:57A los seis meses, los bebés son bastante fuertes
01:02:00¿Seis meses?
01:02:01Hmm
01:02:04Caitlin y yo terminamos hace ocho meses
01:02:07Frank
01:02:16Necesito que investigues algo por mí
01:02:19¿En serio?
01:02:26Buen trabajo
01:02:27El doctor dice que estás bien
01:02:34Deja de fingirlo
01:02:36Caitlin
01:02:37Todo terminó entre nosotros
01:02:40Espera
01:02:42Está bien
01:02:44Puedes al menos hacerme un último favor
01:02:47Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio donde fuimos en nuestra primera cita?
01:02:53Por el bien del bebé
01:02:53Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
01:03:07Por lo general la vista me alegra
01:03:09Gracias por ayudarme allá
01:03:11Y por hacerme compañía
01:03:13No tenías que...
01:03:14Quería hacerlo
01:03:15Harper
01:03:17Si me dieras una oportunidad
01:03:19Me gustaría cuidar de ti y del bebé
01:03:21Daré lo mejor de mí para ser mejor padre que Will
01:03:25¿Qué?
01:03:26Pero yo estoy embarazada del bebé de tu hermano
01:03:30No lo digo en broma
01:03:33La trataré como si fuera mía
01:03:35¿Qué carajos crees que haces?
01:03:36Oh, ¿ustedes dos están en una cita?
01:03:39Quizás deberíamos acompañarlos
01:03:41¿Qué haces con mi hermano Aaron?
01:03:49¿Qué haces tú con tu ex prometida?
01:03:51Se recuperó y estamos hablando
01:03:53No estamos en una cita
01:03:54Tengo que admitirlo, Harper
01:03:56No pensé que se te diera
01:03:57¿Sales con el hermano de padre de tu bebé?
01:04:01Muy patético si me lo preguntas
01:04:03Yo fui quien le pidió salir
01:04:06Tonto el hombre que le rompa el corazón
01:04:09Es una mujer increíble
01:04:10Y merece ser tratada como tal
01:04:12Cuando salgo con alguien
01:04:15Quiero que no quede duda
01:04:16Sobre lo que siento por ella
01:04:18Ni que otra mujer tenga los brazos
01:04:20Alrededor de los míos
01:04:21¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
01:04:24Quítale las manos de encima ahora
01:04:26No sé
01:04:27Y también sé que embarazaste a otra mujer
01:04:30Deja de hacer mierdas para molestarme
01:04:37Esto no se trata de ti
01:04:38Estoy dispuesto a pelear por ella
01:04:40Y tú solo la estás dejando ir
01:04:41Ya, basta los dos
01:04:43Me voy de aquí
01:04:44Harper, espera
01:04:47Harper, espera
01:04:55Harper
01:04:56Oye, ¿a dónde vas?
01:04:58Harper, por favor
01:04:59Oye, escúchame, Harper
01:05:01Tienes que creerme
01:05:02Caitlyn y yo terminamos
01:05:04Solo me preocupaba por su bebé
01:05:06No lo entiendes, Will
01:05:07Ustedes dos tienen historia
01:05:09Digo, Dios
01:05:10Tú casi, tú casi te casas
01:05:11Escúchame, Harper
01:05:12No quiero a Caitlyn
01:05:15Te quiero a ti
01:05:16A ti y a nuestra hija
01:05:17Es lo único que me importa
01:05:19Cuéntame tu plan, Will
01:05:24Yo, yo necesito un plan
01:05:25¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
01:05:27Aún no tengo un plan
01:05:29Porque todavía hay cosas que tengo que averiguar
01:05:31Pero cuando lo tenga
01:05:33Te prometo
01:05:34Que tendré un plan
01:05:35No puedo hacer esto
01:05:39Tengo que quedarme en un hotel por ahora
01:05:42Para aclarar mis ideas
01:05:43¿Esto es por Aaron?
01:05:47¿Sientes algo por él?
01:05:48¿De verdad piensas eso de mí?
01:05:55No, no lo es
01:05:56Harper
01:05:56Espera, yo
01:05:57Oye, esto no te importa, hombre
01:05:59Tienes que alejarte de nosotros
01:06:01Ella no quiere verte
01:06:03Tú eres quien debería alejarse
01:06:06Regresa con tu prometida, William
01:06:08Harper me tiene a mí
01:06:10Harper Jenkins
01:06:17Te subestimé
01:06:18Will Trenton es mío
01:06:21No dejaré que te interpongas en mi camino
01:06:24Abuelo, ahora que definimos quién es el heredero de los Trenton
01:06:32¿Cuándo haremos el anuncio oficial?
01:06:35Lo organizaré
01:06:36Y tenemos que poner una fecha para la boda
01:06:39Will
01:06:41¿Cuándo te casarás con Caitlyn?
01:06:48Preguntas como si me importara
01:07:02Señor Trenton
01:07:03Habla conmigo, Frank
01:07:05Señor, tengo los resultados de ADN
01:07:07Los envíe a su correo electrónico
01:07:09Ven a la mansión este viernes, por favor
01:07:27Te amo
01:07:28Confía en mí, Will
01:07:30Nuestras fuentes dicen que los Trenton harán un gran anuncio hoy
01:07:38Escuché que escogieron a su heredero
01:07:40¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:07:59¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:07:59Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:08:06Caitlyn
01:08:09¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:08:13Hola, soy Caitlyn Vance
01:08:16Y sí, tenemos un gran anuncio que hacer hoy
01:08:19Mi hijo será el heredero de los Trenton
01:08:23Entonces, ¿quién era la que el señor Trenton sujetaba su mano?
01:08:31Señorita Vance, ¿cuándo se convertirá en la señora Trenton?
01:08:34¿Cuándo, cuándo es la boda?
01:08:37Ella es solo un vientre alquilado
01:08:39Y en cuanto a la segunda pregunta
01:08:42Eso se lo dejaré a Will
01:08:44Will, ¿cuándo es nuestra boda?
01:08:48Nosotros no tendremos una boda
01:08:50William
01:08:58Chico terco
01:09:00¿De qué estás hablando?
01:09:03¿A qué te refieres?
01:09:04¿Tú aceptaste la boda?
01:09:05No quiero tener nada que ver contigo
01:09:06Porque el amor de mi vida es Harper
01:09:10Ella es mi novia
01:09:18Y ella lleva a mi único hijo
01:09:22¿Estás loco?
01:09:25Mi bebé es tu primogénito
01:09:26Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:09:28Él ni siquiera es mi hijo
01:09:29Harper lleva a mi primogénita
01:09:32La verdadera heredera de los Trenton
01:09:35Este es tu hijo
01:09:37No hay nadie más
01:09:38¿En serio?
01:09:41Dime
01:09:42¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:09:44¿Te echaste para atrás?
01:09:46¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:09:52No tengo idea de qué estás hablando
01:09:55No hay nadie más
01:09:57Entonces
01:09:59¿Quién es él?
01:10:01¿Quién es él?
01:10:05Gatita
01:10:08¿Dónde has estado?
01:10:10¿Cómo está mi hijo?
01:10:12Ah, yo
01:10:13Yo no tengo idea de quién
01:10:15Pero, Kathleen
01:10:17Cállate
01:10:17Ese hijo que llevas es de él
01:10:20No mío
01:10:21No, no, no, no
01:10:22Eso no es cierto
01:10:24No tengo idea de quién es esta persona
01:10:26Nunca lo he visto en mi vida
01:10:28Este es tu bebé
01:10:30¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:10:31Él es mi hijo
01:10:33No puedes probarlo
01:10:34Deja de mentirle a todos
01:10:36Nunca lo había dicho
01:10:38De hecho
01:10:39Sí puedo
01:10:41Esta
01:10:42Es una prueba de paternidad del hospital Trenton Memorial
01:10:45Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:10:48Le has estado mintiendo a todos
01:10:54Todo este tiempo
01:10:55Este bebé
01:10:56No tiene nada que ver conmigo
01:10:58No, no, no, no, no, no
01:11:00Falsificaste esa prueba
01:11:02Oh, Kari
01:11:02Eventualmente se darán cuenta
01:11:05Solo admítenlo
01:11:07¿Crees que puedes engañar a todos
01:11:09Con un falso heredero Trenton?
01:11:15Se acabó, Jardel
01:11:17Nada
01:11:19Y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:11:21Lo prometo
01:11:23Te protegeré por el resto de mis días
01:11:25Abuelo, calma
01:11:31Respira
01:11:32
01:11:33Vete de esta ciudad
01:11:35Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:11:37Y si no puedes hacerlo
01:11:39Entonces el grupo Trenton acabará con tu familia de una vez por todas
01:11:43Oye, bebé
01:11:48Espérame
01:11:48Ah, señorita Jenkins
01:11:54Lamento lo que dije en mi cumpleaños
01:11:57Yo también lo siento, señorita Jenkins
01:12:00Eh, ah
01:12:01Si me lo permites
01:12:02Me gustaría
01:12:05Bendecir esta unión
01:12:07Está bien
01:12:10Sé que es porque le importa a Will
01:12:12Por favor
01:12:13Llámame a mi Harper
01:12:15Harper
01:12:16Lamento
01:12:20Mucho todo
01:12:22Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:12:25Te amo, Harper
01:12:33Siempre has sido tú
01:12:36Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:12:40Wea, yo...
01:12:42Harper Jenkins
01:12:43¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:12:46¿Sí?
01:12:51Mi...
01:12:52¿Sí?
01:12:53¿Sí?
01:13:16Buja una vez más, mamá
01:13:24Lo tienes
01:13:25Ya viene
01:13:27¿Cómo está?
01:13:36¿Está bien?
01:13:38Ella está bien
01:13:40Tanto la madre como el bebé están perfectos
01:13:42¿Quién es el padre?
01:13:44Yo soy
01:13:45Yo soy el padre
01:13:46Yo soy...
01:13:52El tío
01:13:52Hola, bebé
01:14:04Es idéntica a ti
01:14:06Felicidades
01:14:10Nos vemos
01:14:12Aaron
01:14:15Gracias
01:14:17
01:14:18Lo que sea por ella
01:14:21Me alegra que ambos estén felices
01:14:23Sí, lo estamos
01:14:25Gracias
01:14:26Aaron
01:14:27Entonces
01:14:37Señora Trenton
01:14:38¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:14:42Me alegra que la pena
01:14:50schon emkin
01:14:52Ties
01:14:52¿Cómo...
01:14:53Ties
01:14:53Ties
01:14:54Ties
01:14:55Tia
01:14:56Ties
01:15:00¿ Itu
01:15:01Ties
01:15:01Ties
01:15:03Ties
01:15:03Bien
01:15:04Después
01:15:04Ties
01:15:05Ties
01:15:06Ties
01:15:06Ties
01:15:07uko

Recommended