Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • aujourd’hui
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Resident Evil 4 HD online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:04:59Just up ahead is the village
00:57:13You carry the same blood as us, it seems. Nevertheless, you're an outsider. Just remember, if you become unpleasant to our eyes, you'll face severe consequences.
00:57:36What? Same blood?
00:57:43Leon, I've been able to get some new info that might help you.
00:57:58Fill me in.
00:57:59Apparently, there's a religious cult group involved. They're called the Los Illuminados.
00:58:05Los Illuminados? That's a mouthful. Anyway, I had an unexpected run-in with the big cheese of this village.
00:58:12But you're okay, right?
00:58:14Yeah. But he could have killed me, but he let me live. And he mentioned something about me carrying the same blood as them. Whatever that means.
00:58:24Carry the same blood? Huh. Interesting.
00:58:28Anyway, there are more important things than solving riddles right now.
00:58:32You're right. Hurry and find that church, Leon.
00:58:35Come on.
01:08:42Ah, thank you.
01:09:12Ah, thank you.
01:09:42Ah, thank you.
01:10:12Ah, thank you.
01:10:42Ah, thank you.
01:11:12Ah, thank you.
01:11:42Ah, thank you.
01:12:12Ah, thank you.
01:12:42Ah, thank you.
01:13:12Ah, thank you.
01:13:42Ah, thank you.
01:13:46Leon, have you reached the church yet?
01:13:49Uh, well, yeah. Sort of.
01:13:53Leon, did I mention not to take the scenic route?
01:13:55At any rate, Ashley's probably inside the room?
01:14:07Honig, you're in the room?
01:14:08Honig, it's Leon, it's Leon.
01:14:19Vous avez besoin de trouver des locks à l'académie ?
01:14:20Oui. Il y a une sorte d'intention, comme quelque chose peut se placer dedans.
01:14:25Alors, il n'y a pas d'aide d'être en train.
01:14:27Léon, vous devriez trouver quelque chose ou quelque chose à entrer dedans.
01:14:49C'est parti !
01:15:19C'est parti !
01:15:49C'est parti !
01:16:19C'est parti !
01:16:49C'est parti !
01:17:19C'est parti !
01:17:49...
01:17:51...
01:17:53...
01:17:55...
01:17:57...
01:17:59...
01:18:01...
01:18:03...
01:18:05...
01:18:07...
01:18:11...
01:18:13...
01:18:15...
01:18:17...
01:18:19...
01:18:25...
01:18:29...
01:18:31...
01:18:33...
01:18:43...
01:18:45...
01:19:03...
01:19:05...
01:19:13...
01:19:15...
01:19:17...
01:19:19...
01:19:21...
01:19:29...
01:19:49...
01:19:51...
01:20:01... ...
01:20:03...
01:20:13...
01:20:15...
01:20:33...
01:20:35...
01:20:43...

Recommandations