- yesterday
Category
✨
PeopleTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30不爱与不吻真假
00:32用空温柔别忘了挥舞脚牙
00:36迟早出现真的伤疤
00:39眼泪沾泪统统都变得听话
00:44就不要挣扎
00:46大不了与其崩塌
00:49用爱欺诈
00:53多么伟大的办法
00:56仔细听爱的哭声沙哑
00:59祝福与纯绝不懂得尴尬
01:04还想手做一个笑话
01:07不愿自拔
01:09多么荒唐的无瑕
01:11虚伪的拥抱
01:13僵硬浮夸
01:14亲吻总好过怒吗
01:18别再说假话
01:22我就放达了
01:38对我
01:40对我
01:42I don't know how it's going to be done, but I don't know how it's going to be done.
01:52It's not going to be a good taste.
01:54I know it's going to be used as a tool.
02:07My friend, it's me.
02:12I'm so proud of you.
02:19How did I get to know that?
02:21I was so proud of you.
02:23I was so proud of you.
02:24I was very proud of you,
02:25and I had a chance to go for you.
02:26I'm so proud of you.
02:27I was so proud of you,
02:28and I was so proud of you.
02:30You're welcome.
02:31I'm all so proud.
02:36I'm so proud of you.
02:37I'm so proud of you.
02:40I've been here with you.
02:42I'll go.
02:44I hope you enjoyed it.
02:46I'll see you soon.
02:48Wait.
02:54If you're so nervous,
02:56you can come back to me.
02:58You can come back to me and help me?
03:12I'll be back.
03:14I'll be back to you.
03:16I'm sorry for you.
03:18I'm sorry for you.
03:20I'm sorry for you.
03:22You've been so many people.
03:24You're not alone.
03:26Yes.
03:32I'm sorry for you.
03:40The people are here to go?
03:42I'm sorry for you.
03:44Do you want me to wash my hands?
03:46I don't want to wash my hands.
03:48I'm sorry for you.
03:50I don't want to wash my hands.
03:52I don't want to wash my hands.
03:54I'm sorry for you.
04:12I don't want to wash my hands.
04:28I'll wash my hands.
04:30I'll wash my hands.
04:32I'll wash my hands.
04:34盛先生的朋友圈
04:38一共就那幾條朋友圈
04:40你看了快不下一百遍了
04:42快不手去還我
04:43別那麼小氣
04:45我小氣
04:46我看你這有病才對吧
04:48一大清早喊我來幫你搬家
04:50還搬到這種鳥不拉似的破地方
04:54破嗎
04:56我覺得還好呀
04:58還好嗎
05:00那你讓盛少佑過來陪你一起住啊
05:05火氣那麼大幹嘛
05:06吃錯藥了
05:07你才吃錯藥
05:11不過話說回來
05:13你剛才為什麼那麼說高密霜
05:15她身上的樹微草味道很好聞啊
05:19雖然比不上花香或者果香
05:22但也還不錯
05:23你為什麼要說她
05:24我說臭就臭
05:25關你什麼事啊
05:29加班完了吧
05:32手去還我
05:34我先走了
05:37你脾氣那麼差
05:39小心沒有人喜歡你
05:43先管好你自己吧
05:45我又不是你
05:47我不需要誰喜歡
05:52是嗎
05:52一年幾十個億的投入
06:06把香藥的研究居然毫無進展
06:09實驗室這幫人是吃乾飯的嗎
06:11研發組的每個骨幹
06:13每天都在加班
06:14但藥物的研發
06:15確實存在意外性和偶發性
06:17任何事情只要試的足夠多就總會有成果
06:27腺吸素腺體癌發病率逼近十萬分之五
06:31卻一直沒有特效藥
06:32你知道這意味著什麼嗎
06:34這意味著只要發病病人就只能等死
06:38也意味著這款藥的市場潜力巨大
06:40現在我爸也需要這個藥物
06:44我們作為全國排得上號的生物製藥公司
06:47投入了大量人力物力
06:49研發卻毫無進展
06:50只能等著食人牙匯
06:52實在太窩囊了
06:53盛總 我們已經
06:55不必解釋
06:57陳秉明
06:57盛放生物有多捨得在研發端做投入
07:01你應該最清楚
07:02我已經花了幾十個億
07:05你作為我的總秘書
07:07卻在這裡給我扯偶發性
07:09怎麼 X控股能有的突破
07:12HS能拿到的成果
07:14我們盛放生物就突破不了了
07:18抱歉 盛總
07:24陳秉明
07:26我不是在針對你
07:28X控股和 HS合作的靶像藥
07:30還沒有上市
07:31沈文朗就已經敢這麼果斷地
07:33拒絕和盛放合作了
07:35如果再不抓緊研究
07:36等他們新藥一上市
07:38在靶像藥領域獨佔
07:40熬頭十幾年的盛放生物
07:41就會陷入更被動的局面
07:44這是你作為集團元老
07:45願意看見的嗎
07:55邝姐
07:57我爸還等著這個藥救命
07:59如果研發再沒有進展
08:01下次見面
08:02我可能只有跪著給捨文朗
08:04說話的份兒了
08:09盛放生物董事長
08:11牽頭研發性吸塑腺
08:12靶像藥
08:13這曾經是多麼大的新聞呢
08:17陳秉明
08:18你是親力者
08:20不會不知道
08:25現在我們居然要靠
08:26求著別人施生
08:28把像藥來救我爸的命
08:30多諷刺
08:32如果再不能有所突破
08:34盛放生物的臉
08:36怕是要被我們丟光了
08:38盛總
08:39不會的
08:40我會立刻組織各個小組的人
08:42一起拆分細節目標
08:44把研發任務
08:45精準下發到每一級別的實驗室
08:47之後有任何進展
08:48我會隨時向你彙報
08:52你去忙吧
09:08喂少友 我博去啊
09:10今天晚上有空博
09:12來皇家天地會玩一圈唄
09:14不去
09:15怎麼了
09:16心情不好啊
09:19心情再好
09:20也不能跟你去鬼混
09:22什麼叫鬼混啊
09:24咱這是社交
09:25嗯
09:26無效社交
09:33江湖傳言
09:34X控股的話是人
09:36幾天前就來了江湖
09:38今天晚上有可能就在皇家天地會
09:43你不是一直想搭上
09:44X控股這條線嗎
09:46可別怪哥們沒提前通知你
09:48七萬七點
09:50幾號抱歉
09:57好久沒在這邊玩了
09:58就是
09:59我明早還有會
10:10先走了
10:11哎
10:11少友
10:12別著急走啊
10:14那位UKW先生
10:15搞不好已經在來的路上了
10:17再等等
10:19什麼UKW
10:20就是那個
10:22牢牢掌控X控股的話語權
10:24在屁股之手遮貼
10:25卻從未露過面的神秘人呢
10:29你知道誰
10:30無聊
10:31我先走了
10:32哎呀
10:32哎呀 少友
10:34你都多久沒出來玩了
10:35再坐會兒 再坐會兒
10:38我跟你說啊
10:39為了你
10:40我可打聽了不少小道消息
10:42都是關於那個神秘人的
10:46您的消息
10:47靠譜嗎
10:48當然了
10:50是我哥
10:51在P國的合作方說的
10:53百分百靠譜
10:54這個X控股的前身
10:57名叫北超控股
10:59現在當家的
11:00是北超控股老東家最小的兒子
11:04是個私生子
11:06聽說還不到三十歲
11:08但別看人家年紀小
11:10就是他
11:10把北超控股
11:11從P國當地的龍頭企業
11:13打造成了現在分支遍布全球的
11:16超級巨無霸
11:19據說
11:20那個神秘人性格古怪
11:22為人極其低調
11:23從不捨角
11:25除了新婦
11:26沒人知道他長什麼樣子
11:28而且
11:29還有更奇怪的
11:31什麼事
11:34據說
11:35這個神秘人拿到話語前的
11:37第一件事
11:39竟是把北超控股
11:40改名為了莫名其妙的X
11:53讓我來喝酒
11:54來喝酒
11:59來 喝
12:00來來來 喝酒喝酒
12:10等會兒
12:15請問有什麼可以幫你的
12:16你 坐這兒
12:18陪我喝一杯
12:21不好意思
12:22我不會喝酒
12:24你在這種地方工作
12:25怎麼可能不會喝酒了
12:28你放心
12:29我會虧待你
12:30不好意思
12:33我還要送東西去其他包街
12:36先失陪了
12:37你玩得開心
12:37現在如今
12:38在皮國
12:39X 家族
12:41可以說是
12:42富可敵國
12:43支手遮天的存在
12:46他為什麼改名字
12:48誰知道呢
12:51據說
12:52X 代表神秘
12:54改名是為了和
12:55U K W 先生
12:56不以真面目是人的
12:57神秘相呼應
13:00是嗎
13:02別有可能是傻他的差
13:05少游
13:06你還是和以前一樣
13:08不大待見私生子嗎
13:10要我說啊
13:11這出身和長相
13:12都是爹媽給的
13:14怪不得孩子
13:20我哥在皮國的合作方
13:22和這個X 控股
13:24合作好幾個大項目
13:26這個U K W 先生
13:28手段很利
13:29頭腦依靈
13:30是個頂級的人才
13:33怪不得
13:33能輕輕鬆鬆
13:34幹翻那老東西的
13:35其他基準的人
13:37外界還說
13:39U K W 先生
13:40不願意社交
13:41是因為長相醜陋
13:43所以不以真面目是人
13:47不見人不是挺好的嗎
13:48鷹河裡的老鼠就應該待在鷹河裡
13:52見不得光的私生子
13:54就算有朝一日登頂
13:55還不是要藏頭露尾
13:57上不了台面的東西
13:59少爺
14:00既然你這麼瞧不上私生子
14:02幹嗎突然想要認識
14:04X 控股的畫室人啊
14:11我一向公私分明
14:12必要的時候
14:14別說是個私生子
14:16只要有利可圖
14:17貓也能和老鼠做生意
14:19衝動
14:22朝陽
14:23今天晚上也打算一個人回家
14:26不打算帶一個可心的小傢伙
14:28一塊走
14:29我跟你說
14:30我可是很大風都
14:32I can't wait for you.
14:35No need.
14:36You can leave it alone.
14:39You're a good guy.
14:41You're a good guy.
14:42You're a good guy.
14:43You're a good guy.
14:44You're a good guy.
14:47Okay.
14:49I'll see you later.
14:50The X-Konger will not be here.
14:52I'll go.
14:53You're a good guy.
15:00You look so good.
15:01I'm not good.
15:02You're a good guy.
15:03I'll be there.
15:04You're a good guy.
15:05I'm a good guy.
15:06I'll have a good guy.
15:07I'm sorry.
15:09I'm not gonna be okay.
15:10You're not gonna be okay?
15:11You're not gonna be okay.
15:12You're gonna be okay?
15:13Why are you okay?
15:14Don't be a big guy.
15:20Oh, sir.
15:28Help me.
15:31A small Omega can't stop me anymore.
15:43What's wrong?
15:45It's like two Alpha.
15:47One Omega.
15:51The Alpha.
15:52The Alpha.
15:54The Alpha.
16:01Oh my God, it's S-gibberish.
16:09Let's go.
16:23I'm the king of the king of the king.
16:26I'm the king of the king of the king.
16:29You're walking in such a big way.
16:32You're going to have a big problem.
16:35Let's say that you're going in your way.
16:38Sorry.
16:39I have a hug, but you're not going to stop.
16:42You're going to get a good job.
16:45I'm sorry.
16:47Yeah, of course.
16:49Yes, sir.
16:50We're talking about our sales sector.
16:52I'm not going to meet you.
16:53You're not going to be a good person.
16:56I'm not going to be a good person.
16:57兹尼客人
16:59找到您啊
17:01也是他的福氣
17:03你們隊不是號稱全江戶
17:05最有名的娛樂會所嗎
17:07怎麼還搞土匪強盪那一程
17:09那樣素質的客人也敢借
17:11你們鄭羽山鄭總是走了
17:13什麼錢都要賺了嗎
17:14不 不 不不
17:16聖總您聽我解釋
17:18今天的事情啊
17:19只是個小插曲小誤會
17:20像我們鄭總啊
17:22經常提起您
17:23千叮嚀万主妇告訴我們
17:25聖總您只要來我們天地會
17:26I'm going to be able to do it for me.
17:28I'm sure you'll see him in the show.
17:31I'm not sure.
17:33I'm going to tell you.
17:35Today, I'm going to help you.
17:43Thank you,盛先生.
17:45Let's see if you want to go back home.
17:47I'll send you two people.
17:49I'll give you a few minutes.
17:51I'll give you some money.
17:53I'll give you some money.
17:55Go ahead.
17:56Mr. O'Bilene, go ahead.
17:57Mr. O'Bilene, you can take me.
18:04I can't see you in this meeting.
18:06Mrs. O'Bilene, the real world is a bit of an unknown.
18:09He is present, and is a rumbly.
18:11You don't need to explain.
18:12I can't hear the time.
18:22Mr. O'Bilene,
18:24Can you give me your connection?
18:28I can't.
18:31But...
18:32If I just want to thank you,
18:34then I can't.
18:39Or...
18:41you want me to go home?
18:44No.
18:45I can't.
18:47I can't.
18:49I don't have to.
18:51I don't have to.
18:53If I don't want you,
18:58I am not going to look back.
19:02Well...
19:03You can not speak to me.
19:05You will find me.
19:08Don't you want me?
19:10Yes.
19:11You are not looking for me.
19:14Not so much.
19:16I know you are not looking for me at your house.
19:18I don't want you all.
19:22Hs 集团的花秘书来找我
19:26还有
19:27是的
19:28花秘书托我把这个转交给您
19:33花秘书说
19:34上次在和辞捡到您的绣钉
19:36没有您的联络方式
19:37所以联系了我
19:38让我代为转交
19:43沈总
19:44那您先忙
19:44我先出去了
19:52沈总
20:08盛先生
20:10那天在和辞我捡到了您的绣钉
20:12一直想要还给您
20:14所以昨天才想问您要联系方式
20:17毫无归远逐
20:19昨晚给您添麻烦了
20:21真的很抱歉
20:23感谢您帮了我
20:24感谢
20:51儿子
20:51又是
20:52可是
20:53您帮您的生活
20:53也没有
20:56让您看见
20:56我们是在校团的
20:58不是在校团吗
20:58我们是在校团的
20:59那是家团的
21:00不知道
21:02你会宣教的
21:02要求了 您帮助
21:03你那些团的
21:04你还活有
21:06你还活着
21:07我们知道了
21:07我们是从连长的
21:08我们有一个三宫
21:10有一个三宫的
21:11你要共用一无人的
21:12对得好
21:12这回答案
21:13您帮他
21:14我请问 您帮长的
21:14妞王
21:16您帮党的
21:17我们鞏ham
21:17的
21:17我们从前顏
21:19您帮助
21:19您帮您帮您帮好
21:20I'm going to go ahead and put this to the doctor.
21:22Just not a good person, but now the body of the patient's function is more balanced.
21:27If we don't have to do the same type of therapy,
21:30we will do the same thing.
21:32That's the only way we can do it.
21:34So it's not possible.
21:36We can only die.
21:38That's where we need to be at?
21:40To put this in place,
21:41Dr. King,
21:42Dr. King,
21:43you can't be able to support the patient's fate.
21:45Do you want to do the same thing as a child?
21:49Oh, you're not the captain of the Lord?
21:53This is the hospital.
21:56Oh, you're right here.
21:58When you're in the hospital, you're in where?
22:01You're in the water.
22:03Or if you're in the hospital,
22:07your father's death is not important?
22:10You're right.
22:13The captain has so many children.
22:15Only the captain is in the group.
22:17Every day with the陀螺-like,
22:19other young people who don't like to play.
22:22Who doesn't like to play?
22:23Who doesn't like to play?
22:24Who doesn't like to play?
22:25Who doesn't like to play?
22:26Who doesn't like to play?
22:27But the captain has so much to go.
22:29I don't have to go for three months.
22:30I'm not going to talk to you.
22:32What do you mean?
22:34You don't have to worry too much.
22:36You're not going to be able to do it.
22:38You don't have to spend time with the people.
22:41You don't have to spend time.
22:43Okay.
22:44That's why I'm not spending time.
22:47盛少游,董事長,
22:48to help me answer a question.
22:50I remember that a year ago,
22:52you had to let the研發 team
22:54to develop a drug.
22:56What?
22:57What?
22:58What?
22:59What?
23:00What?
23:01What?
23:02What?
23:03What?
23:04What?
23:05What?
23:06What?
23:07What?
23:08What?
23:09What?
23:10What?
23:11What?
23:13What?
23:14To Chapmanians
23:15What?
23:16What?
23:17Why?
23:18How could he
23:36You don't have to join the company?
23:37You are...
23:39Did I say the wrong way?
23:40Even your father's parents are not good for you.
23:43The Lord of the Holy Spirit, the Lord of the Holy Spirit, the Lord of the Holy Spirit, and the Lord of the Holy Spirit.
23:47If you want to join the group in a group, I would like to welcome you.
23:52Why do you want me to be a single one?
23:54The son of the Holy Spirit is the worst.
23:56The son of the Holy Spirit is the worst, not the one.
24:01Yes.
24:03The son of the Holy Spirit is not bad.
24:04You are the only difference between my mother and my mother.
24:08You are the only difference between my mother and my mother.
24:12Yes.
24:14It's so bad.
24:16When my mother and my mother were born in the house,
24:19my mother was born in the house.
24:22My mother, I'm still in love with you.
24:25I want you to make sure you don't want to take care of me.
24:28I don't want to take care of my father's house.
24:30You...
24:31You still need to take care of my mother.
24:33You...
24:34She said,
24:35you want to join the research department?
24:38I'm welcome.
24:40But I want to take care of my mother and her degree.
24:43I'm not sure if I can't take care of my mother.
24:45I'll take care of my mother.
24:47I'll take care of my mother.
24:48I'll take care of my mother.
25:03I'll take care of my mother.
25:05You just need to take care of my mother.
25:07I'll take care of my mother.
25:08I'll take care of my mother.
25:10Your mother is just to cut care of my mother.
25:12I'm sorry.
25:13You can't take care of my mother.
25:14The case is correct.
25:17I've got a question about the surgery.
25:20The surgery will be passed in the course.
25:22Therefore, you can only do the surgery.
25:25You can only do the surgery.
25:27You can't do the surgery.
25:30No matter what you need,
25:33I am very familiar with you.
25:35But the surgery will be adjusted to 60 million.
25:37The surgery will not be adjusted in the case.
25:40It will not fit our hospital.
25:43and there's a card in the card.
25:45If I can keep your sister's bedroom,
25:46it's fine.
25:49Sorry, doctor.
25:50I'm sorry.
25:52I'll take a look at all the way.
25:54I'll take a look at the doctor's office.
26:06The priest.
26:08You are right?
26:12You will have to pay for it.
26:15After work, you will be in job work done.
26:16After work, you will be in the office at the office of the shop.
26:19Even the other day you'll be working out at the business.
26:21The job is in the hospital too takes it for $60 million.
26:25I think you don't have to pay for that.
26:28Keep going to the prison cell phone,
26:29with the other pen library you'll pay for them.
26:38盛先生
26:40我是在娱乐场所兼职做服务生没错
26:43但我没有赔酒
26:45还有
26:46我和沈总只是普通同事关系
26:50昨天晚上向你要联系方式
26:51我也没有别的意思
26:52我只是想把修订还给你
26:55你能别总把我想得那么龌龊吗
27:08别人
27:17原来是普通同事
27:21怎么不早说
27:26刚刚那个医生说她妹妹在起号病床来的
27:28291号
27:29That's me.
27:30I am a doctor.
27:31I need to get the doctor.
27:34I will get the doctor.
27:36the doctor.
27:37Hello.
27:38This is the doctor.
27:41I am not asking you to do a couple of things.
27:44I will go ahead and make him.
27:47The doctor doesn't have a credit card.
27:49It has 60 million dollars.
27:52The doctor and the doctor.
27:53What?
27:55The doctor?
27:56Right, he is a doctor.
27:59You're your friend.
28:00I'm your friend?
28:02You're wrong.
28:03I'm not wrong.
28:04I'm very impressed with your friend.
28:06He's a very high and handsome S-G Alpha.
28:08He's a big guy.
28:09I've had a few times confirmed.
28:12It's not possible to do wrong.
28:13Very high and handsome S-G Alpha.
28:19It's not a great guy.
28:22Next one.
28:29Please.
28:33Let's get started.
28:38I'm going to get to the first meeting.
28:40I will be the first meeting with the K-Lin.
28:43I'll be the first meeting.
28:45They'll be in the first meeting.
28:46I'll be interested in the meeting.
28:50You've got anything else?
28:52Thank you for the K-Lin.
28:53I've got my team.
28:55I'll be able to pay them.
28:59Oh, that's it.
29:01It's just a little bit.
29:03You don't have to worry about it.
29:05Thank you very much.
29:06This money I...
29:07Don't worry about it.
29:09If you pay for it,
29:10you don't have to pay for it.
29:11After that,
29:12you don't have to pay for Omega.
29:13I'll go for it.
29:19We have a meeting for 15 minutes.
29:21You're going to be busy.
29:22Okay.
29:23I'm going to prepare for the meeting.
29:25Let's go.
29:29Let's go.
29:42We haven't since we lost my whole new friends.
29:49You're what I call yourself.
29:51You're a little bit.
29:52You're really happy.
29:54Can you hear yourself?
29:56I'm feeling good.
29:59Hey,少爺.
30:01It's not small.
30:03How?
30:05How did you bring a flower flavor to the Omega?
30:07You don't always like the果香.
30:09I told you the flower flavor.
30:11You didn't hear it.
30:13How did you turn to the flower flavor to the world?
30:17Mr.
30:25Mr.
30:26Mr.
30:33Mr.
30:38Mr.
30:39Mr.
30:40Mr.
30:42Mr.
30:47Mr.
30:53Mr.
30:54Mr.
30:55Mr.
30:56Mr.
30:57Mr.
30:58Mr.
30:59Mr.
31:00Mr.
31:01Mr.
31:02Mr.
31:03Mr.
31:04Mr.
31:05Mr.
31:06Mr.
31:07Mr.
31:08Mr.
31:09Mr.
31:10Mr.
31:11Mr.
31:12Mr.
31:13Mr.
31:14Mr.
31:15Mr.
31:16What is it?
31:18Who is it?
31:19It's a phone call.
31:20It's a phone call.
31:21It's a phone call.
31:22Sean, you're in trouble.
31:25I'll call you later.
31:27Don't worry.
31:28What's wrong?
31:29You say.
31:30You can help me with my hand.
31:37I don't know why you're doing this.
31:40But I really appreciate you.
31:42I'll give you the money.
31:44You don't have anything to tell me about it?
31:54Is it your time?
31:56I'd like to invite you.
31:58I'd like to invite you.
32:00I'd like to invite you.
32:02I'm sorry.
32:04I'm sorry.
32:06Is it your time?
32:08Is it your time?
32:10It's your time.
32:12I'm going to invite you.
32:14We'll have a meeting.
32:16We'll have a meeting.
32:18We'll have a meeting.
32:19I'll have a meeting.
32:20You're going to invite me to this?
32:22I'll have a meeting.
32:24If you're not easy,
32:28you'll be able to do that.
32:30You'll have a good meal.
32:32You'll have a good meal.
32:33No.
32:34I'm convenient.
32:36I'll have a meeting.
32:37A meeting to my...
32:38I'll be ready.
32:40Good.
32:42Good.
32:48It's true.
32:49It's true.
32:50I'll tell you.
32:51I'll tell you.
32:52I would like to know.
32:53That's the reason for the Father's love.
32:55It's the time for us.
32:57It's the time for us.
32:59I'm going to drink your wine.
33:22Hello, sir.
33:23We're here at a private hotel.
33:25I'm sorry.
33:26I'm going to find a friend.
33:28I'm going to find a friend.
33:30I'm not going to find a friend.
33:33I'm sorry.
33:34You're not going to find a friend.
33:36It's my friend.
33:38I'm going to find a friend.
33:40He's from here to New York.
33:43I'm not a friend.
33:44If you're a friend,
33:46you can call him.
33:47Hello, I'm going to go to the other side, here is the entrance.
34:03My name.
34:05My name is盛先生.
34:08My name is盛先生.
34:11How did you come here?
34:13Oh, I'm going to go to the other side.
34:15Sorry, I'm late.
34:17I'm fine.
34:19Go ahead.
34:25What's going on?
34:27Go ahead.
34:32Sorry,盛先生.
34:34You said you were friends.
34:36I thought...
34:38I don't know if it was a good time.
34:41If you're not comfortable,
34:42I'm going to go.
34:44What's going on?
34:57Just like this.
34:58It's good.
34:59You've joined the whole group?
35:01Exactly.
35:02I'm going to leave the committee.
35:04You're going to take a walk away.
35:07I'm going to meet you at the university.
35:17You've been in the first place.
35:18It's fun.
35:20You say you're the first one.
35:23And you can't get that.
35:25Is it good?
35:29It's a good one.
35:31As long as I'm not going to go.
35:33Why?
35:35I'm not going to wear this light.
35:37Why?
35:39I'm wearing this.
35:40It's not good.
35:42What?
35:44I'm going to be tipped.
35:47Thus, it would be a bad idea.
35:52Oh, that's what I'm going to do today.
35:56I'll take you to the next time.
36:01I'm here to come.
36:02I'm looking for my face.
36:04I don't care about you.
36:06I'll take you to the next day.
36:09But...
36:10I don't care about you.
36:12If you're like this, it's enough for me.
36:15If you leave me alone,
36:17I'll take you to the next time.
36:20Let's go.
36:22Let's go.
36:24I'll try and see you next time.
36:26I'll be back with you.
36:28You're you're all right?
36:30You're not yet.
36:31No, you're all right.
36:34You're right.
36:35And I have no other clothes.
36:39Your clothes are not simple.
36:40I'll take you to the next day.
36:43I'll take you to the next day.
36:44I'll take you to the next day.
36:47Why don't you come here?
36:48Let's go.
37:00Let's eat this.
37:04Let's eat.
37:09I think the next meeting will be better at your会所.
37:13No problem.
37:14We will go to our会所.
37:16I'm going to go.
37:19Oh, my God.
37:21We will go to our会所.
37:23If you don't come, it won't be so hot.
37:26I'm not sure if you're here.
37:28This is...
37:31Look at your eyes.
37:32The first meeting?
37:34No problem.
37:37I haven't met you.
37:38You're going to come to where are you?
37:40You're going to come to me from where are you?
37:46I'm not sure if you're there.
37:48Oh, my God.
37:49The last meeting will be so hot.
37:51Oh, my God.
37:52Oh, my God.
37:53Oh, my God.
37:54Oh, my God.
37:55Oh, my God.
37:56Oh, my God.
37:57Oh, my God.
37:58Oh, my God.
37:59Oh, my God.
38:00Oh, my God.
38:01Oh, my God.
38:02Oh, my God.
38:03Oh, my God.
38:04Oh, my God.
38:09Oh, my God.
38:10Take care.
38:11Be it all.
38:12Oh, my God.
38:13Here we go.
38:14I'll see you again soon.
38:15Let me look back and see you.
38:16etz Youksom��들이.
38:18D' ak участ,
38:20Ha, my husband.
38:21Do you have aację Catherine Mandalorian?
38:23Oh, no.
38:24Where are you from?
38:25To a friend.
38:26It's my face,
38:28that's my friends.
38:30Do you want to be right back?
38:32I have a lot of friends.
38:34I don't want to be too angry.
38:36You're so angry.
38:38I'm not angry.
38:40I'm not angry.
38:42I'm not angry.
38:44You're not angry.
38:46You're not angry.
38:48You will not be angry.
38:50I'm not angry.
38:52I can't hear it.
38:55That's it.
38:57Let's go.
38:58Let's go.
38:59Let's go.
39:02Okay.
39:03Here.
39:24Let's go.
39:32Let's go.
39:33Let's go.
39:34Let's go.
39:35Let's go.
39:54Let's go.
39:57Let's go.
39:59Let's go.
40:00Let's go.
40:11Yes.
40:13Yes.
40:15Yes.
40:18It's my plan.
40:24I know, the time is going to be a long time, and the money is not high.
40:45According to the theory, I don't have to pay for it, but the money is going to be higher.
40:48But I'll pay for it to the bank, and I will pay for the bank to pay for the bank.
40:58I will make the bank on the bank, until the bank will pay for the bank.
41:09I'm going to be faster than the way I can.
41:18Sorry.
41:21My money is too late.
41:23I'm not going to be able to do this before.
41:25I'm going to be faster than the way I can.
41:29You're going to be faster than the way I can.
41:34If you're not willing to do this,
41:37I don't need you to pay for it.
41:45Sorry.
41:47I'm going to pay for it.
41:49I'm going to pay for it.
41:52But I'll pay for it.
41:56Okay.
42:07Well, what is that?
42:28I'm going to pay for it.
42:30And it's true before me.
42:32I don't know what to do with you.
42:34If you want to take a break, you will always tell me.
42:37I don't care.
42:59Sir, I'm here.
43:01I'll send you to me.
43:04I don't care.
43:06There's a little road in the road.
43:08I'm afraid it'll be dirty.
43:26I'm going to go.
43:28I don't care.
43:29I don't care.
43:31I don't care.
43:32I don't care.
43:34I don't care.
43:35I don't care.
43:37I don't care.
43:38I don't care.
43:39I don't care.
43:40I don't care.
43:41I don't care.
43:42I don't care.
43:43I don't care.
43:44I don't care.
43:46I don't care.
43:47I don't care.
43:49I don't care.
43:50I don't care.
43:51I don't care.
43:52I don't care.
43:53I don't care.
43:54I don't care.
43:55I don't care.
43:56I don't care.
43:57I don't care.
43:58I don't care.
43:59I don't care.
44:00I don't care.
44:01虚幅爱与不吻挣扎
44:05以后温柔别忘了挥舞角落
44:09制造出紧张的伤疤
44:13眼泪站立统统都变得听话
44:17就不要挣扎
44:19大不了一起崩塌
44:24勇为欺诈
44:26多么伟大的办法
44:28仔细听爱的哭声傻
44:31重复愚蠢却不懂得尴尬
44:36还想收藏一个笑话
44:39就不要自拔
44:41多么荒唐的无杀
44:43虚伪的勇和将你浮夸
44:47请问总好过浓漫
44:50别再说假话
44:54¶
45:11一个温柔别忘了挥舞角落
45:13制造出紧张的伤疤
45:14制造出坚强的伤疤
45:17用悲战力统统
45:20变得听话
45:22就不要紧张
45:24太不了一心崩塌
45:27更爱欺账
45:29多么伟大的办法
45:31自己听爱的
45:33哭声沙哑
45:35出福与全却不
45:37都很尴尬
45:39还想说错一个笑话
45:42不愿自发
45:45多么荒唐的无瑕
45:47谁为的拥抱
45:48将你浮夸
45:50请问总好过呢吗
45:53别再说假话
45:56多么渴渴的银沙
45:58在上等都不想话
46:00真心想想就选过
46:01将不进全个造化
46:03谁说我能復服他
46:05谁被谁復服了
46:07被復服的人是我
46:09被復服的人是我
46:11永远其辗
46:26多么伟大的办法
46:28自己听爱的
46:30哭声沙哑
46:31重复与全却不
46:34都得尴尬
46:36还想说错一个笑话
46:39不愿自发
46:41多么荒唐的无瑕
46:44谁为的拥抱
46:45将你浮夸
46:46既然总好过呢吗
46:50别再说假话
46:54Oh, oh, oh.
Recommended
2:11
|
Up next
47:00
51:55
47:18
42:58
11:39
48:39
52:00
44:38
58:45
46:03
50:12
3:02
42:58
47:00
50:42
23:18