- 2 days ago
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Part 02 -Ep 06 to 10 [FullHD]
--------------------------------------------------------
Synopsis:
Shen Wen, a scholar from the Qinan Prefecture, is good at carpentry skills. He is inadvertently involved in a theft case of a palace secret treasure. The secret treasure is actually related to the case where his whole family was wiped out. Shen Wen decides to secretly arrange to infiltrate Beizhen Fusi to find out the truth about that year.
-------------------------------------------------------
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 06
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 07
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 08
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 09
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 10
--------------------------------------------------------
Synopsis:
Shen Wen, a scholar from the Qinan Prefecture, is good at carpentry skills. He is inadvertently involved in a theft case of a palace secret treasure. The secret treasure is actually related to the case where his whole family was wiped out. Shen Wen decides to secretly arrange to infiltrate Beizhen Fusi to find out the truth about that year.
-------------------------------------------------------
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 06
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 07
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 08
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 09
[EnglishSub] Carpenter Assassin [Jinyi Shen Jiag] - Episode 10
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00There was a lot of people in the middle.
00:00:11There was a lot of people in the middle.
00:00:25There were several people in the middle.
00:00:30雖然江湖中一直流传六河寿府的船位,但是真真假假的消息太多了,基本上没有人会真的对寿府感兴趣,但现在又有人在找这个寿府,而且手段残忍,我不能让当年的悲剧重演,要想办法抓住凶手了。
00:01:00又有人来了!
00:01:30别动,请一位办事!
00:01:37是莫总齐啊!
00:01:39陷阱不错!
00:01:41这都是坐着玩的,平时也就是防一下野兽和小偷,也没想害人!
00:01:48来,牧总齐,请坐,请坐!
00:01:53请喝茶!
00:02:00你好像很紧张!
00:02:02看见锦衣卫都会害怕!
00:02:05做贼心虚!
00:02:06牧总齐找沈某有何贵感?
00:02:08说!
00:02:13你替万家隐楼公主,为何住得如此便宜!
00:02:17这里比较便宜嘛!
00:02:18一些机关的材料很费钱哪!
00:02:23Why are you living here?
00:02:25Why are you living here?
00:02:27It's cheap.
00:02:29There are a lot of materials.
00:02:31There are a lot of things.
00:02:33It's not bad.
00:02:35You said you've been in a while.
00:02:37You've been in a while.
00:02:39That's not so bad.
00:02:41It's just to help you.
00:02:43You're going to help you.
00:02:45You're going to help you.
00:02:47This...
00:02:48What can you do?
00:02:49You're going to help you.
00:02:51Like some of the body of the body.
00:02:55What are you talking about?
00:02:57You're not sure.
00:02:59The first thing happened when it was 10th before.
00:03:02You are at 10th before.
00:03:0410th before?
00:03:06That's when we were going to the day of the秋月.
00:03:10What does it mean to the day of the秋月?
00:03:12What are we going to shoot for the day?
00:03:14I'm just going to sleep a little.
00:03:16Who can tell me?
00:03:18This...
00:03:19No.
00:03:21Three days ago.
00:03:23Where did you go?
00:03:24Three days ago.
00:03:26In the first day.
00:03:28No.
00:03:29Three days ago.
00:03:31You're not in the first day.
00:03:32How do you know?
00:03:34You don't need to know.
00:03:36Oh.
00:03:37That's what happened.
00:03:38That's what happened to me.
00:03:39That's what happened to me.
00:03:40That's what happened to me.
00:03:42I spent two hours.
00:03:43Who can prove?
00:03:45You can see.
00:03:49What happened to me?
00:03:51You were all in a place.
00:03:53You was in charge of it.
00:03:55What happened to me?
00:03:56You were in the last year.
00:03:57One year.
00:03:58It turned out to be no inequalities.
00:03:59One year before.
00:04:00The next year.
00:04:02It was a grave.
00:04:03You were in charge of it.
00:04:05To see any success.
00:04:06What happened to me?
00:04:08Man.
00:04:09One year ago.
00:04:10And I'm not going to need.
00:04:12You're playing the shoe.
00:04:14You're playing the tree.
00:04:15What I mean.
00:04:16You're playing the fool.
00:04:18You have to do an action.
00:04:20For example, you are a member of the family.
00:04:23You are now looking for him.
00:04:24This...
00:04:25Your understanding is really good.
00:04:27But I am a member of the Lord.
00:04:29The Lord and the Lord have no relationship with me.
00:04:31You have been in the past.
00:04:33You have been here before.
00:04:35You have been here before.
00:04:37They have happened to each other's death.
00:04:39It's the case of the Lord's death.
00:04:42But I haven't been to this place.
00:04:48This is the last place.
00:04:50I have a bunch of people.
00:04:52I don't know what they did.
00:04:54It's all the time to take place.
00:04:56What's the deal?
00:04:58I would like to take a sparrow to my wife.
00:05:00I would like to take a sparrow to my wife.
00:05:13I'm going to take a sparrow.
00:05:15Please take a sparrow down.
00:05:17I have to wait for my wife.
00:05:17总之你嫌疑很大先和我去一趟锦衣卫
00:05:24喂所吧平之前的那些猜测就抓我不太合理吧
00:05:29对锦衣卫来说够了
00:05:32莫总监只有你一个人过来吧
00:05:35怎么你还想反抗不成
00:05:37既然如此那就
00:05:40告辞站住
00:05:47看来八年前的人锦衣卫那边有不少线索
00:05:51必须想办法动得说
00:05:59那凶手穷凶极恶
00:06:01小刘已经惨遭毒手
00:06:03我们得小心点
00:06:05今天是最后一天了
00:06:06现在还没有一点线索
00:06:08明显免不了还是一顿责罚
00:06:11逃
00:06:12码头那边抓几条大鱼抵罪吧
00:06:14我已经安排好了
00:06:16现在就过去
00:06:17站住
00:06:20拦住他
00:06:29他是灭门案的凶手
00:06:31你带人一起搜查
00:06:32要留活口
00:06:33什么
00:06:34怎么会
00:06:35沈相公他平时看着挺好一人
00:06:37总之三日之期已到
00:06:39先把他抓起来吧
00:06:40反正有锦衣卫的人顶着
00:06:42是
00:06:43在这边
00:06:44拦住他
00:06:45去那边走
00:06:46是
00:06:47在这边
00:06:50拦住他
00:06:51去那边走
00:06:52去那边走
00:06:53Let's go.
00:07:23I don't know how much it is, but it's still alive.
00:07:42Who is it?
00:07:50Anwen!
00:07:53Oh, I never thought it was you!
00:07:59I get this.
00:08:03I don't know where you're left.
00:08:07The name is the name of the Lord.
00:08:10The name of the Lord is the name of the Lord.
00:08:14The name of the Lord is the name of the Lord.
00:08:19The name of the Lord is the name of the Lord.
00:08:22前十轮家的镖哥都说明他们曾经是镖行的人
00:08:26第一起密门案发生之后
00:08:28大小姐就举家来山庄避祸
00:08:30还找了不少高手助权
00:08:32而我听说万老爷以前也做过镖行
00:08:36凶手在杀以前做过镖行的人
00:08:39然后我又偶然听到
00:08:4115年前一家武士镖行被灭了门
00:08:45这会不会有什么联系呢
00:08:47起火之时我可都不在现场
00:08:50沈相公如何怀疑到我身上
00:08:53杀了人之后
00:08:54盗草在油上点燃大箱
00:08:57然后再铺上一层稻草
00:08:59等大箱烧到底层
00:09:01就会点燃稻草起火
00:09:03这个时间足够林捕头逃离现场了
00:09:07林捕头是五年前来的立场吧
00:09:09若是有心足够调查清楚这几家的情况
00:09:13同时作为捕头也能及时处理现场痕迹
00:09:17作为准后天高手
00:09:19也有能力快速作案
00:09:20第二起灭门暗事已经有所警觉的石家
00:09:23还是满门被灭
00:09:25应该是林捕头利用自己的身份骗取他们的信任
00:09:29然后杀他们一个措手不及
00:09:32但是行凶过程被刘捕快撞见
00:09:35所以下手将刘捕快也杀了
00:09:38看来当初拉沈相公参与这件事是个错误
00:09:43所以林捕头你究竟是谁
00:09:49我本名武衡被灭门的武士标行的幸存者
00:09:54竟是如此
00:09:56齐和常青那良情面门案
00:09:57想必也是你的手笔
00:09:59谭金 邓智 李仁 石轮 还有万云
00:10:04这些人以前都是我武士标行的标师
00:10:07但是他们却为了一笔官银
00:10:10将我武士一家都杀了
00:10:12若非我从小被父亲送去京城
00:10:16怕也是难逃一死
00:10:17怎么可能
00:10:19爷爷他
00:10:20万云是我最后的仇人
00:10:23便是被你发现了也无所谓
00:10:25今日他难逃一死
00:10:27让开吧神闻
00:10:29我不想伤及无辜
00:10:31那流不快就不无功
00:10:33要怪就怪他看见了不该看的
00:10:36谁阻止我报仇
00:10:38我就杀了谁
00:10:39没什么好值得同情的
00:10:41没什么好值得同情的
00:10:45我醉了
00:10:53您再来晚一点
00:11:08我可就交代了
00:11:09谁让你不等我
00:11:11锦衣卫
00:11:14锦衣卫原来如此演得一出好戏
00:11:22怎么你还想反抗
00:11:24不敢
00:11:25只是有个东西想让总去看一下
00:11:34这是六合寿符
00:11:36六合寿符
00:11:37斗牛寿符
00:11:39你居然也有一块寿符
00:11:41这块寿符
00:11:42是从石斧的鸽子窝里面找到的
00:11:44三天前被烧的石斧
00:11:46没错
00:11:47凶手的目的
00:11:49应该就是这块寿符
00:11:51凶手不就是你吗
00:11:53其实沐总齐也知道我是凶手说不通
00:11:57但沐总齐先入为主
00:11:58认为我是坏人
00:11:59所以无论我做了什么
00:12:01在总齐眼里都像个坏人
00:12:03你想说我冤枉好人
00:12:05不敢不敢
00:12:07总之沐总齐想要的就是受负
00:12:09沈某愿意双手放上
00:12:11不过沐总齐需要配合我抓个人
00:12:14抓人
00:12:15抓人
00:12:16济南府灭门案的凶手
00:12:18林捕头
00:12:19他
00:12:20没错
00:12:21实际上
00:12:23归根到底都是你的猜测
00:12:26没有任何证据
00:12:27对锦衣卫来说
00:12:28这些就够了吧
00:12:30若有证据
00:12:32我便直接报关了
00:12:33如今只能无奈引蛇出动
00:12:36那你又怎么知道
00:12:38他什么时候会对谁下手
00:12:40你准备跟踪他
00:12:41林捕头十分警惕
00:12:43我之前也尝试暗中
00:12:44我之前也尝试暗中监视他
00:12:46不过被他轻松甩掉了
00:12:48但是我有办法让他出手
00:12:51哦
00:12:52第一起灭门案
00:12:53是锦衣卫全城出动
00:12:55抓捕骆庆宁的时候
00:12:56那时全城的注意力
00:12:58都在城南秋月楼附近
00:13:00所以林捕头
00:13:02趁机对城北里人加下了手
00:13:04第二起灭门案的时候
00:13:06是哥哥捕快昼夜出动
00:13:08寻找灭门案真凶的时候
00:13:10然后
00:13:11我又问了齐和常青两地的凶杀案
00:13:13都是同样趁着全城混乱的时候出的手
00:13:17所以凶手出手实际很好在
00:13:19只需要今晚在全城
00:13:21追我一个面门案嫌一犯
00:13:23凶手自然会出手
00:13:25我为什么不直接把他抓起来
00:13:27不演这个戏的话
00:13:29以林捕头的谨慎
00:13:31您可抓不住啊
00:13:33你敢小看我
00:13:35那我就先走一步
00:13:37没想到锦衣卫竟然会参与这种江湖仇杀
00:13:43少废话
00:13:45束手就擒吧
00:13:47那就看看
00:13:49你有没有这个本事
00:13:51站住
00:13:55站住
00:13:57大小姐
00:13:59你先进我躲一下
00:14:01凶手很快
00:14:03就能绳之以法了
00:14:05嗯
00:14:06你千万小心
00:14:07大小姐
00:14:08大小姐
00:14:09你先进我躲一下
00:14:10凶手很快
00:14:11就能绳之以法了
00:14:12嗯
00:14:13你千万小心
00:14:14嗯
00:14:15嗯
00:14:16嗯
00:14:17嗯
00:14:18嗯
00:14:19嗯
00:14:20嗯
00:14:22嗯
00:14:24嗯
00:14:25嗯
00:14:26嗯
00:14:27嗯
00:14:28嗯
00:14:29嗯
00:14:30嗯
00:14:31嗯
00:14:32嗯
00:14:33嗯
00:14:34嗯
00:14:35ん
00:14:51嗯
00:14:52嗯
00:14:54嗯
00:14:55嗯
00:14:57嗯
00:14:59嗯
00:15:00嗯
00:15:01嗯
00:15:03走
00:15:04Let's go.
00:15:34I'll do it.
00:15:35Go ahead.
00:15:36Let's go.
00:15:37I'll do it.
00:15:38He's a good boy.
00:15:39I'll do it.
00:15:40I'll do it.
00:15:41You're not sure.
00:15:42You're not sure.
00:15:45You're not sure.
00:16:04Come on.
00:16:25Quai.
00:16:26He's got to kill me.
00:16:34Oh
00:16:50I don't know
00:16:52Oh
00:16:54Oh
00:17:01You can't be a sinner
00:17:02I'm a sinner
00:17:07I'm sorry
00:17:10I'm sorry
00:17:15I'm sorry
00:17:16I'm sorry
00:17:19What's wrong?
00:17:21I'm sorry
00:17:22I'm sorry
00:17:24I'm going to take care of him.
00:17:26I'll take care of him.
00:17:27Okay.
00:17:29I'm going to take care of him.
00:17:31I'm going to take care of him.
00:17:59武衡?
00:18:01武老大的次子?
00:18:03沒錯!
00:18:06怎麼可能?
00:18:08殺其他四家的不是文香教是武... 武衡少爺你?
00:18:13當年滅我武士一家,祁日必血債血場!
00:18:19彪行是被文香教所害,和我沒有關係啊!
00:18:24事到如今,還想狡辩!
00:18:27指迫!
00:18:28Let's go to the other side.
00:18:31Ask me.
00:18:32You have to do this with me.
00:18:34Why do you have to stop me?
00:18:37This is not what you think of.
00:18:41Who can't hold it today.
00:18:48Let's go.
00:18:49Okay.
00:18:58How did you get it?
00:19:00My lord, he'll be wondering how I'm going to help you.
00:19:03I'll be trying.
00:19:04I'm sorry.
00:19:05I'm going to be here for you now.
00:19:06I will have fun.
00:19:07I will be here for you.
00:19:08I have a friend.
00:19:09I'm sorry.
00:19:10I'm sorry.
00:19:11I'm sorry.
00:19:12You're right.
00:19:13You're right.
00:19:14I'm sorry.
00:19:15I'm sorry.
00:19:16I'm sorry.
00:19:17You're right.
00:19:18You're right.
00:19:19I'm sorry.
00:19:20I'm sorry.
00:19:21If you don't have a sense of what you think of,
00:19:23I'm sorry.
00:19:24What's your whole idea?
00:19:25Why do you think of a mess of the people?
00:19:26It's a good thing.
00:19:56No, it's not the case of the江湖, but you mentioned before the word of the文香教, I have a little impact on it, but it's a kind of a church in the world of万劣.
00:20:06But I heard林捕头 say that you were supposed to be a gold medal for the武士.
00:20:12It's not like that, but this thing...
00:20:16You're so fast.
00:20:19Let me die!
00:20:26Let's go.
00:20:56两败俱伤之际出手带走了观音
00:20:59观音之事非我所愿
00:21:01我是被其余标识裹挟的
00:21:04事后也没敢拿任何银子
00:21:06所以因为此事
00:21:08五十标杭才引来文香教报复
00:21:11放屁
00:21:12分明就是你们为了独吞观音才下的手
00:21:15为何你们几个能够夺活
00:21:17那个文香教的目的应该是这个洞龙束缚
00:21:21洛青你难道便是这个文香教的人
00:21:25当年那事之后
00:21:28我们几个胆小的都辞了标杭工作
00:21:31回老家这边了
00:21:32这才多过一劫啊
00:21:35多说无意
00:21:36你我去死吧
00:21:38原来如此
00:21:42因为与观音有关
00:21:44所以万家不敢去报官
00:21:47虽说没拿观音
00:21:49但毕竟也是参与了此事
00:21:52哪里还敢报官哪
00:21:54说到底 不过是作罪心虚罢了
00:22:02神问
00:22:03既然你已经知道事情真相
00:22:05那就不要多管闲事
00:22:07当年文香教的目的应该不是观音
00:22:10而是随之观音一起押运的斗牛授福
00:22:12文香教为了奪回授福
00:22:15所以出手灭了五十
00:22:16So, they killed the武士, but this is a gift that he gave to the師父.
00:22:22I will not be able to deal with this.
00:22:24Mr.沈某 recently, just from the聞香 area,
00:22:27I received a letter from the聞香.
00:22:28They were also in the探查.
00:22:30So,武士, he said that...
00:22:31How are you?
00:22:33This is not to be able to live.
00:22:35This is not to be able to live.
00:22:36This is not to be able to deal with me.
00:22:38I am now, just to stop you.
00:22:42You are a 265-者.
00:22:46Oh
00:23:02Oh
00:23:16I don't know.
00:23:46Let's go.
00:24:16Oh, my God.
00:24:46Oh, my God.
00:25:16Oh
00:25:22You wake up?
00:25:22What's wrong?
00:25:23I don't know.
00:25:24He took you back after you,
00:25:26then went to the林捕头.
00:25:27Hey!
00:25:45What happened to happen?
00:25:49Let me ask you,
00:25:51you guys,
00:25:52why don't you take care of us?
00:25:57Ah
00:26:01I
00:26:03I
00:26:11I
00:26:13I
00:26:15I
00:26:17I
00:26:19It looks like it's hard to get out of here.
00:26:22Although the Lord has suffered a lot of pain,
00:26:24but the Lord has taken it very slowly.
00:26:26I think this is a good thing.
00:26:36Hey, this is already finished.
00:26:38Can you give me a gift?
00:26:42What do you mean?
00:26:45As a doctor,
00:26:46神某对这个寿服很感兴趣。
00:26:49所以你待如何?
00:26:51希望牧总齐能给神某一个机会。
00:26:54什么机会?
00:26:56听闻圣上设立了一个天机营,隶属锦银卫管辖,负责研究机关和寿徒。
00:27:02神某很想加入。
00:27:04那你为何不去公布?
00:27:06这知府不是一直想取借你吗?
00:27:09天机营比天家更紧。
00:27:11刚刚你救了我一次。
00:27:15本来不想动粗的,别不识好嘴。
00:27:20这件事我答应了,你把收负给我。
00:27:24远哥,牧百户,他……
00:27:33这位官爷是……
00:27:34本官,锦衣卫百户,牧远。
00:27:37牧百户。
00:27:38嗯,虽然只是个二流五者,但是凭借这机关造物,
00:27:43却可以击败准后天舞者。
00:27:46你将术确实了得。
00:27:48又在了。
00:27:49我可以举荐你进天机营,
00:27:52若是表现好的话,自然有机会可以参与研究寿復。
00:27:56那就……多谢牧百户了。
00:27:58多谢牧百户了。
00:27:59嗯。
00:28:00嗯。
00:28:01嗯。
00:28:02嗯。
00:28:03嗯。
00:28:04嗯。
00:28:05嗯。
00:28:06哼。
00:28:07胆识不错。
00:28:08过几天来猥琐,先当个校尉吧。
00:28:10哼。
00:28:11哼。
00:28:12多谢牧百户。
00:28:13那……
00:28:14这里……
00:28:15那是衙门的事。
00:28:17你自己报官便是。
00:28:19你就这么轻易答应了他。
00:28:24一点小聪明,
00:28:26我倒是不讨厌。
00:28:27讨厌的家伙。
00:28:30使尽各种手段,
00:28:31削尖脑袋想往上爬的人多了。
00:28:34他还差得远呢。
00:28:49哼。
00:28:50哼。
00:28:55嗯。
00:28:56木百户。
00:28:57如何?
00:28:58大明府沈家庄,
00:28:59确实有一个叫沈问的人。
00:29:00是村长的孙子。
00:29:02我拿画像给他们比对过,
00:29:03没有问题。
00:29:04嗯。
00:29:05还有什么其他问题吗?
00:29:07据说这沈问四年前,
00:29:08吊河里被冲走了。
00:29:10尸体都没有捞着了。
00:29:12一年后,
00:29:13竟然活着回来了。
00:29:14以前呆呆傻傻的。
00:29:16回来之后,
00:29:17这脑子竟像是开了窍一般。
00:29:18还烤上了秀仔。
00:29:20村里的人都说,
00:29:21他被仙人给救了。
00:29:23消失了一年。
00:29:25那这一年,
00:29:26他去干什么了?
00:29:27说是,
00:29:28被水冲到深山里。
00:29:30在里面艰苦生活了一年,
00:29:32才找到路回来。
00:29:33村里的人也说,
00:29:34看到他的时候奄奄一息,
00:29:36浑身上下都是伤痕。
00:29:38哦,
00:29:39同事给他做宝的人呢?
00:29:41都查过了,
00:29:42没什么问题。
00:29:43嗯。
00:29:44既然身份没有问题,
00:29:46那就先让他去。
00:29:47那就先让他当个校尉吧。
00:29:49是。
00:29:50你还真让他来啊。
00:29:52身家清白,
00:29:54又是个人才,
00:29:55没什么问题。
00:29:56没什么问题。
00:29:59这。
00:30:12沐总亲好。
00:30:13闭嘴,
00:30:14谁让你说话了。
00:30:18傅叔,
00:30:19你先带着这个家伙吧。
00:30:20嗯。
00:30:29走,
00:30:30走,
00:30:31走,
00:30:32走。
00:30:33沈秀才。
00:30:34傅总亲,
00:30:35叫我治之就行了。
00:30:36治之。
00:30:37嗯。
00:30:38给你简单的介绍一下。
00:30:40这位是刘尚,
00:30:41这位是王武。
00:30:42目前你们三都归我管。
00:30:44马小琪,
00:30:45刘小琪。
00:30:47今天先简单巡下街吧。
00:30:51过两天,
00:30:52我们就回京城了。
00:30:53啊,
00:30:54终于可以回京了。
00:30:55这鸟不拉屎的地方,
00:30:57我真是受够了。
00:30:58嗯。
00:31:00百事勤警些,
00:31:01休闲怠慢。
00:31:02一定,
00:31:03一定。
00:31:04走,
00:31:05先去吃饭。
00:31:06接封宴高低得整一下。
00:31:29啊,
00:31:30寻街还有看门。
00:31:33我还以为锦衣卫的活会更复杂一点。
00:31:36嘿嘿,
00:31:37咱们北镇辅司还忙一点。
00:31:39南镇辅司那边才是真的清闲。
00:31:41就是看门寻街还有一些仪仗的工作。
00:31:44那我想去南司了。
00:31:46你不是要去天机营吗?
00:31:48你的衣服都是天机营的。
00:31:50我就说我的衣服怎么和你们不一样。
00:31:53我说你啊,
00:31:54平时对木总齐科得恭敬些。
00:31:56人家可是锦衣卫牵势的人。
00:31:58是锦衣卫牵势的女儿。
00:31:59得罪她,
00:32:00可没好下场。
00:32:01想不到木总齐竟有如此身份。
00:32:04那是。
00:32:09副总齐就是为了暗中保护木总齐,
00:32:11才一直没有生人百户的。
00:32:13坏了,
00:32:14感觉我迎入虎口了。
00:32:18怎么了?
00:32:19刚刚好像有个人,
00:32:21翻墙进去了。
00:32:24我去看看。
00:32:25嗯。
00:32:28锦衣卫的地盘你也敢闯啊。
00:32:35啊。
00:32:36嗯。
00:32:37啊。
00:32:38啊。
00:32:39啊。
00:32:40啊。
00:32:41啊。
00:32:42啊。
00:32:43啊。
00:32:44啊。
00:32:45啊。
00:32:46啊。
00:32:47啊。
00:32:48啊。
00:32:49啊。
00:32:50啊。
00:32:51啊。
00:32:52啊。
00:32:54啊。
00:32:55啊。
00:32:56啊。
00:32:57啊。
00:32:58啊。
00:32:59啊。
00:33:00啊。
00:33:01啊。
00:33:02啊。
00:33:03啊。
00:33:04啊。
00:33:05啊。
00:33:06啊。
00:33:07啊。
00:33:08啊。
00:33:09啊。
00:33:10啊。
00:33:11啊。
00:33:12啊。
00:33:13啊。
00:33:14啊。
00:33:15啊。
00:33:16啊。
00:33:17啊。
00:33:18啊。
00:33:19啊。
00:33:20啊。
00:33:21啊。
00:33:22啊。
00:33:23啊。
00:33:24啊。
00:33:25I
00:33:27啊
00:33:29啊
00:33:31啊
00:33:33啊
00:33:34啊
00:33:35啊
00:33:36啊
00:33:36慕總議
00:33:37他是通缺犯洛青寧
00:33:39啊
00:33:40老鄉好深夜來找你優惠
00:33:43該死
00:33:45啊
00:33:47啊
00:33:47啊
00:33:48啊
00:33:50啊
00:33:51啊
00:33:52啊
00:33:53啊
00:33:54啊
00:33:55Ok
00:34:00Thank you so much for your support.
00:34:15Do you have any questions?
00:34:18Who were there?
00:34:23啊,
00:34:26小心他掉虎丽山,
00:34:28还是再下去追吧。
00:34:29轮得到你在这里指手画脚,
00:34:32他的话不无道理,
00:34:36远哥已留在此处作阵,
00:34:38我去追。
00:34:39等一下。
00:34:43想不到这些贼子如此猖獗,
00:34:46我马上派人过来解言。
00:34:51。
00:34:52。
00:34:55。
00:34:57。
00:34:58。
00:35:01。
00:35:02。
00:35:03。
00:35:04。
00:35:05。
00:35:21莫总齐昨夜可有抓住贼凶。
00:35:24。
00:35:25Ha ha ha ha
00:35:28Come back, I will wait to go to New Mexico
00:35:31Yes
00:35:46It's coming too soon, I am sure it'll go in June
00:35:48Oh, he's in the early morning
00:35:50He's coming back to Arun
00:35:51Ultimately, he's coming back
00:35:55You can call her,
00:35:57and help her to help her.
00:35:59Yes.
00:36:10We've already prepared.
00:36:12We're ready.
00:36:21We're ready before we go.
00:36:25Let's go to the village.
00:36:30Go ahead.
00:36:32Okay.
00:36:34What's wrong?
00:36:36What's wrong?
00:36:40What's wrong?
00:36:42No.
00:36:44You should be careful.
00:36:45You're a fool.
00:36:47You're a fool.
00:36:48You're a fool.
00:36:55You're one of my friends.
00:37:00I'm a fool.
00:37:01Let's go.
00:37:04What happens?
00:37:05What happened to me?
00:37:06That's why I'm fell ill.
00:37:07Be careful.
00:37:09I'm going to move my own.
00:37:11Father, I'm going to take you.
00:37:14Let's go.
00:37:17What happened?
00:37:18Here, it is.
00:37:20You do not want to take me.
00:37:22You're not going to take me.
00:37:24If we're all ready, let's go ahead.
00:37:27We'll have something else later.
00:37:28Don't forget to miss the time.
00:37:33Let's go.
00:37:43We're going to go through this mountain.
00:37:45We're going to be in the济南府.
00:37:47Let's go.
00:37:48Let's go.
00:37:49Okay.
00:37:53He was an equalizer.
00:37:58Come out.
00:38:12You have a big head.
00:38:15He's so fat.
00:38:21Ah
00:38:34I'm going to go
00:38:45I'm going to go
00:38:47I'm going to go
00:38:51.
00:38:55.
00:38:55.
00:38:57.
00:38:59.
00:39:01.
00:39:02.
00:39:06.
00:39:07.
00:39:19.
00:39:21.
00:39:21.
00:39:21.
00:39:21Yes, that's the fort.
00:39:23I told you to find it.
00:39:25Yes, yes.
00:39:34Let's go.
00:39:36Yes.
00:39:38I'm going to send the fort.
00:39:40I'm going to send the fort.
00:39:42I'm going to send the fort.
00:39:44I'm going to send the fort.
00:39:46Yes.
00:39:51I'm going to send the fort.
00:39:57Who's going to send the fort?
00:39:59Who's going to send you?
00:40:01Who's going to send you?
00:40:21You're going to send you.
00:40:23Mr.
00:40:24Mr.
00:40:25I've been around here.
00:40:27You're going to send me.
00:40:28Why are you going to send me to my mother?
00:40:33Mr.
00:40:35Professor, we've already had an alien.
00:40:37Mr.
00:40:38Mr.
00:40:40Mr.
00:40:41Mr.
00:40:42Mr.
00:40:43Mr.
00:40:44Mr.
00:40:45Me and I'm going to send you to the fort.
00:40:46Mr.
00:40:48Mr.
00:40:49I don't know if you want to go to the side of the house.
00:41:03I'm going to help you.
00:41:19呃
00:41:29呃
00:41:31呃
00:41:33沈志志
00:41:34你又来坏事
00:41:36呃
00:41:37洛姑娘
00:41:38不如我们化干戈为玉帛
00:41:41先拉我上去怎么样
00:41:43不怎么样
00:41:44呃
00:41:45这次老子立了大功了
00:41:47想不到这些锦衣卫如此狡诈
00:41:49那大部队只是个幌子
00:41:53不想死
00:41:54就把嘴闭上
00:42:00哼
00:42:01话说
00:42:02清明圣女为何在此
00:42:04你不是去抓那木之令之女了吗
00:42:12我和这沈问姬怨已久
00:42:14刚刚远远看见她跑了
00:42:16就忍不住追上来
00:42:19姬怨已久
00:42:23看那小锦衣卫细皮嫩肉的
00:42:26莫非是看上人家了
00:42:29哼
00:42:30就她
00:42:33我已派人告知让先生
00:42:35授服到手
00:42:37我们先回圣教吧
00:42:39她
00:42:48走了什么
00:42:53她为什么放过我
00:42:55难道是为了酸泥受服的消息
00:42:56那还为何不抓我起来考问考问
00:42:59还有他们刚刚说
00:43:01要抓木总其又是为何
00:43:03Let's go and see.
00:43:23The priest didn't say anything.
00:43:29It's time to meet the priest.
00:43:31Don't let me go.
00:43:40I can't do it.
00:43:41I can't do it.
00:44:01莫思青?
00:44:04莫思青?
00:44:06莫思青?
00:44:07莫思青?
00:44:08莫思青 didn't really get them by being caught?
00:44:13都给我小心点!
00:44:14我的 krótson are Jayne is the first guy who is watching the清宁
00:44:16the scents are要抓的人
00:44:17出了事有你们好谷的持
00:44:18这是骆清宁的人
00:44:20那我跟着他们的话
00:44:22应该就能找到骆清宁了吧
00:44:25嗯?
00:44:29啊?
00:44:30Go!
00:44:36Don't...
00:44:49Ever!
00:44:50What?
00:44:52Oh, you're a little!
00:44:55I'm here!
00:44:56I'm here!
00:44:57Let's go!
00:45:02Let's go!
00:45:03Let's go!
00:45:04Let's go!
00:45:14This guy can't run!
00:45:19Let's go!
00:45:27Let's go!
00:45:48Let's go!
00:45:51Let's go!
00:45:57Let's go!
00:46:08Let's go!
00:46:11Let's go!
00:46:27Let's go!
00:46:32You're not afraid,
00:46:33牧总监!
00:46:35I'm fine!
00:46:36Let's go!
00:46:38Let's go!
00:46:43Where is it?
00:46:44I don't know.
00:46:46It's been killed for a long time.
00:46:47It's been a long time.
00:46:49I don't know what direction is.
00:46:52Other people?
00:46:53Why would I be you?
00:46:56Why would I be here?
00:46:58When the time of the time,
00:46:59I was in the village,
00:47:00I was in the village,
00:47:01and I wanted to join the group
00:47:02and join the group.
00:47:03And then,
00:47:04I saw the people who were caught up.
00:47:06And then...
00:47:11You're welcome!
00:47:23You're welcome!
00:47:46Oh!
00:47:47Let's go!
00:47:47I'll let you do that!
00:47:48very useful...
00:47:54!
00:47:55...
00:48:02!
00:48:05...
00:48:13...
00:48:17Please take your hand.
00:48:21You have a friend.
00:48:23Don't talk to me.
00:48:24Don't talk to me.
00:48:25I'm sorry.
00:48:26What's wrong?
00:48:27I'm sorry.
00:48:33You're a fool.
00:48:34I'm sorry.
00:48:35You're a fool.
00:48:36You're a fool.
00:48:37You're a fool.
00:48:38Something is wrong.
00:48:40You're a fool.
00:48:45You're loud.
00:48:48You're mad.
00:48:49I'm so sorry.
00:48:50You're afraid to be charged.
00:48:51I'm gonna kill you.
00:48:54You're angry.
00:48:56I'll come down.
00:48:57I'm fine.
00:48:58I'm okay.
00:48:59Hmm.
00:49:06Come on!
00:49:29Are you okay?
00:49:51Mr. Wu,
00:49:51Let's go.
00:50:21Let's go.
00:50:51Let's go.
00:50:56I'll help you.
00:51:03Let's go.
00:51:15Let's go.
00:51:27Let's go.
00:51:28Let's go.
00:51:29Let's go.
00:51:30Let's go.
00:51:31Let's go.
00:51:35Let's go.
00:51:36Let's go.
00:51:38Let's go.
00:51:39Let's go.
00:51:40Let's go.
00:51:41Let's go.
00:51:42Let's go.
00:51:45Let's go.
00:51:46Let's go.
00:51:47I will just ask you.
00:51:50It's all about this book.
00:51:55Mhokiyu.
00:51:57This book is by Mhokiyu.
00:52:00This book is written by Mhokiyu.
00:52:02It is written by Mhokiyu.
00:52:06This book is interesting.
00:52:17Uh, uh,
00:52:19I can see this.
00:52:21I'll go get some tea.
00:52:38It's you.
00:52:39Just you one.
00:52:40This is the one who is calling me.
00:52:49Let me see.
00:52:52I'll show you how you look.
00:52:55Yes.
00:52:57I'm a young man.
00:53:00Go back to the city.
00:53:02Yes.
00:53:10Let me see you.
00:53:22I'm a young man.
00:53:25I'm a young man.
00:53:28I can't believe that they are old.
00:53:31I've been a young man.
00:53:37I've been able to buy them.
00:53:39Maybe you can go and check out the秦如卿.
00:53:46The town of the city, the father of the city.
00:53:55You are so smart.
00:53:59This is the place to come.
00:54:09This is still a big one.
00:54:20Do you want to take a look at what's going on?
00:54:23Hey, little boy.
00:54:24You're the one of the黄龙堂.
00:54:26黄龙堂?
00:54:28Yes.
00:54:30I heard you have a lot of people in the锦衣卫.
00:54:34I'm also the one who is going to die.
00:54:37Now, the黄龙堂 is the one who is going to die.
00:54:40The黄龙堂 is also going to die.
00:54:43After that, you can join us at the beach.
00:54:46That's right.
00:54:47You can also take a look at your brother.
00:54:49Okay.
00:54:50That's right.
00:54:51What's your name?
00:54:53My name is Wuzhou.
00:54:55Wuzhou.
00:54:56Wuzhou.
00:54:57Wuzhou.
00:55:04Wuzhou.
00:55:07Wuzhou.
00:55:08Wuzhou.
00:55:09Wuzhou.
00:55:10Let me ask...
00:55:11Da須 up.
00:55:16Peace andru.
00:55:17You...
00:55:19Take me the hand.
00:55:26Do you sir.
00:55:29I want you to go quickly.
00:55:31I know.
00:55:38Hey, what are you talking about?
00:55:42The woman is too strong.
00:55:44That's right.
00:55:45I'm calling the six women.
00:55:47It's the most famous woman.
00:55:49It's the most beautiful one.
00:55:51Yes.
00:55:52I've got a woman.
00:55:54I'm telling you.
00:55:56She's not a woman.
00:55:58My son is a king.
00:56:00She needs to be a woman.
00:56:04I'm telling you.
00:56:06So important.
00:56:07You don't have to worry about it.
00:56:10The woman is in the room.
00:56:12She's in the room.
00:56:13He's also in the house.
00:56:18You're welcome.
00:56:19What?
00:56:21I'll go ahead and go.
00:56:23The woman is looking for a woman.
00:56:25I don't know what happened.
00:56:28Hey.
00:56:28Hey.
00:56:29You should go here.
00:56:31Yes, sir.
00:56:54Man is an odd person.
00:56:55But I didn't have to take a look at him.
00:56:57Otherwise, I'm going to take a look at him.
00:56:59If you take a look at him,
00:57:01you won't be able to take a look at him.
00:57:06You're not a little.
00:57:08I don't know.
00:57:10Did you like him?
00:57:12Now you're in the cave,
00:57:14and you're ready to die.
00:57:16How did you die?
00:57:18If you don't have the magic,
00:57:25you can't win me.
00:57:29And this is my cave.
00:57:32I just need to shout out loud.
00:57:34You can't be able to take a look at him.
00:57:37That's why you should try to try.
00:57:40You can try to try to run.
00:57:43But you can't try to run.
00:57:47I can't wait.
00:57:57Mr. Hasek.
00:57:59You don't want to enter this village.
00:58:01I think it's also to save him.
00:58:06I just started laughing at you.
00:58:08Don't give me a hug.
00:58:11You're a little bit of a fool.
00:58:13I'm going to be too hard.
00:58:14It's always the same as Lola's.
00:58:16Well, I'm just forced to fight for the rest of the world.
00:58:21Before that, it's okay.
00:58:23If you don't have a surprise,
00:58:25then we'll have to talk a bit about it.
00:58:28Come on.
00:58:30I don't know what's going on.
00:58:33No problem.
00:58:34Let's drink a cup of tea.
00:58:36Let's talk about what I want you to do.
00:58:40It's the same.
00:58:42It's the same.
00:58:43It looks like it's got a lot of fun.
00:58:46It's true.
00:58:47You were just in the same way.
00:58:56Why do you want to be a guest?
00:58:59I want you to be a man.
00:59:01But you're not such a person.
00:59:03What do you think of me?
00:59:05What do you think of me?
00:59:08What kind of person?
00:59:10What kind of person?
00:59:11What kind of person?
00:59:13What kind of person?
00:59:15What kind of person?
00:59:16What kind of person do you think of me?
00:59:17He's been here.
00:59:18What kind of person?
00:59:19He's all fine.
00:59:23Don't worry.
00:59:24He's preparing to use him as a individual.
00:59:27He's definitely not going to do it.
00:59:30Okay.
00:59:31I don't like her clothes, so I gave her a pair of clothes.
00:59:38Lord, do you think she's wearing this outfit how?
00:59:44The lady's name is very nice. She looks very beautiful.
00:59:49It's not the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
01:00:00The two of us are the beauty of the goddesses.
01:00:07The goddesses are the beauty of the goddesses.
01:00:09The goddesses are the beauty of the goddesses.
01:00:11Do you think I like her?
01:00:14Tell me, who is the beauty of the goddesses?
01:00:17I don't care about this.
01:00:19If you're going to come here, it's not just for the beauty of the goddesses.
01:00:23I want you to take me a piece of the goddesses.
01:00:27The sword of the goddesses?
01:00:29Yes, you are very smart.
01:00:32If you take me to the goddesses, I will let you.
01:00:36If you don't want me to enter the goddesses.
01:00:40You should be very interested in this goddesses.
01:00:44Of course, she is very important.
01:00:47What?
01:00:49The goddesses like her.
01:00:52She is my wife.
01:00:54What?
01:00:55Do you want her to become the goddesses?
01:00:58Well, she's a goddesses.
01:01:00She has been my master's goddesses.
01:01:01She is a goddesse, and she's an emperor in the divine.
01:01:05She is a goddesse.
01:01:06She is an idol.
01:01:07You don't want me to be attracted to the goddesses.
01:01:08Good word.
01:01:09She's a god.
01:01:10You're a goddesse and your goddesses.
01:01:12You don't have to listen to me.
01:01:14You're not a part of me.
01:01:16You've already understood, right?
01:01:18You don't have to worry about me.
01:01:20You don't have to worry about me.
01:01:22Why don't I go?
01:01:24It's because the place where you are from
01:01:26and the place where you are from,
01:01:28is the place where you are from.
01:01:30But if you are from your master,
01:01:32you should not be able to do it.
01:01:34Okay.
01:01:36The king of the king is willing to do it.
01:01:38But I don't trust you.
01:01:40I'm not sure what happened.
01:01:42Because we are no longer.
01:01:44It's the purpose of our union.
01:01:46Why do you meet with me?
01:01:48I have no problem.
01:01:50I have no idea.
01:01:52I don't care about him.
01:01:54I'm not going to do anything.
01:01:56You probably will.
01:02:02It's my turn.
01:02:06Are you eating something?
01:02:16The two hours later, if you don't have a cure, you'll be dead.
01:02:22You...
01:02:23If you don't have a cure, you'll have a cure for a cure.
01:02:30Okay.
01:02:31Yes.
01:02:32But from a normal way,
01:02:33there is a lot of money for the藏.
01:02:35There must be a lot of money.
01:02:37If I hit the key,
01:02:38how can I get the key?
01:02:40Yes,
01:02:41there are only three people.
01:02:44One of the most powerful ones
01:02:46is the other one.
01:02:48I will help you remove it.
01:02:50You just give me a key.
01:02:53There is a key.
01:02:55Yes.
01:02:56There is a key.
01:02:57There is a key.
01:02:58There is a key.
01:03:00There is a key.
01:03:01I have to take my key.
01:03:03Otherwise,
01:03:04I can't handle it.
01:03:05Where is it?
01:03:06I'm going to go.
01:03:07You have to stay here.
01:03:09There is a key.
01:03:10There is a key.
01:03:11There is a key.
01:03:12There is a key.
01:03:13There is a key.
01:03:14There is a key.
01:03:15There is a key.
01:03:16There is a key.
01:03:17What are you doing?
01:03:19What are you doing?
01:03:30Oh,
01:03:31Uh,
01:03:32uh,
01:03:37Oh,
01:03:38Oh,
01:03:39Oh,
01:03:40I also have to pay the whole.
01:03:41The key.
01:03:42Oh,
01:03:43Oh,
01:03:44Oh,
01:03:45Oh,
01:03:46Oh,
01:03:47Oh,
01:03:48Oh,
01:03:49Oh,
01:03:50Oh,
01:03:51Oh,
01:03:52Oh,
01:03:53Oh,
01:03:54Oh,
01:03:55Oh,
01:03:56Oh,
01:03:57Oh,
01:03:58Okay.
01:04:08Let's go.
01:04:10If you don't eat the blood, you can't take it.
01:04:12Don't worry.
01:04:14I'll be able to take you out.
01:04:16Okay.
01:04:18Let's go.
01:04:20I'm getting a hot water.
01:04:22I'm so scared.
01:04:24I'll be able to take you out.
01:04:28I'll be able to take you out.
01:04:30I'll be able to take you out.
01:04:32I'll be able to take you out.
01:04:55What's the first one?
01:04:56I'm not sure if you're going to take a look at it.
01:05:02I'm sorry.
01:05:08I'm going to take a look at half a minute.
01:05:11I'll find out if I can take a look at the drug.
01:05:21I'll take a look at you.
01:05:23You should be here.
01:05:24Ah
01:05:54There is a place where it is. I've already asked him to talk about what's going on with him.
01:06:00As soon as we leave, you can go ahead and go.
01:06:04If he was in the residence, there was only one person in the residence.
01:06:09He would only research those things.
01:06:13If you don't have a big noise, you won't scare him.
01:06:17Okay.
01:06:24Oh
01:06:35This is so complicated
01:06:37I have to ask a solution
01:06:38to find a way to find a way to help
01:06:39and to help him
01:06:54横門機關術的手法,看來這文相較和去年叛亂的屬地土司奢蟲鳴關係被切
01:07:04按洛欽寧的手法,這房間是柱克徑研究機關的地方,而另外一邊則是那位障先生的住處
01:07:24Let's go.
01:07:28Let's go.
01:07:34Let's go.
01:07:38Let's go.
01:07:45Let's go.
01:07:48What is this?
01:07:50Is it a crime?
01:07:52Or is it a crime?
01:07:54Or...
01:07:56What is this?
01:07:58This is a crime.
01:08:00This is a crime.
01:08:02This is a crime.
01:08:04This is a crime.
01:08:06This is a crime.
01:08:12If the crime isn't here,
01:08:14then we'll go to another one.
01:08:18You can't go to another blackigang.
01:08:24This is a crime.
01:08:32Ask her, you first asked me.
01:08:36cri Example 1
01:08:40makes me sick.
01:08:42I'll request you.
01:08:44How do you?
01:08:46I think we could talk about it.
01:08:48What?
01:08:50I think we can talk.
01:08:52What?
01:08:54This one.
01:08:56I was telling him this is a map.
01:09:00I researched this map.
01:09:02I studied it three times.
01:09:04I didn't know there was a lot of energy.
01:09:06I didn't know there was a lot of energy.
01:09:08There was a lot of energy.
01:09:10It was more of a lot of energy.
01:09:12It was more of a different energy.
01:09:14It was more of a different energy.
01:09:16It was more of a weapon.
01:09:18It was more of a weapon.
01:09:20It was more of a human power.
01:09:22It was more of a human power.
01:09:24It was more of a human power.
01:09:26I didn't want to talk.
01:09:28You were the one who was the one.
01:09:30We are not the one.
01:09:32I am a victim.
01:09:34I am a victim.
01:09:36You are a fool.
01:09:38I am here.
01:09:40I am here.
01:09:42I am not sure to go to see the doctor.
01:09:44You are not going to see the doctor.
01:09:46What?
01:09:48What?
01:09:50You are not going to die with the people.
01:09:52Come on.
01:09:54Let's take a look.
01:09:56Is it...
01:09:58...
01:10:00...
01:10:02...
01:10:04...
01:10:06...
01:10:08...
01:10:10I don't know if this is a secret.
01:10:12But this is a secret.
01:10:14But it can do many things.
01:10:16Like this.
01:10:18Let's try this.
01:10:34Let's try this.
01:10:40Ah!
01:10:42Ah!
01:10:43Uh!
01:10:45Uh!
01:10:45Uh!
01:10:49Uh!
01:10:52Uh!
01:10:57What happened to me?
01:10:58What happened?
01:10:59I don't know if the Sun is over.
01:11:05Well.
01:11:06Very slow.
01:11:08Hey, let's go.
01:11:10It's important to be a crime.
01:11:12Yes, yes.
01:11:14Oh, yes.
01:11:16Oh, yes.
01:11:18Oh, yes.
01:11:20Oh, yes.
01:11:22Oh, yes.
01:11:24Oh, yes.
01:11:26Oh, yes.
01:11:28Oh, yes.
01:11:30Oh, yes.
01:11:32Oh.
01:11:34Oh.
01:11:36Oh, yes.
01:11:37Oh, yes.
01:11:38Oh, yes.
01:11:40Come on.
01:11:42Hmm.
01:11:44Oh, yes.
01:11:47Oh.
01:11:49Can you вообще?
01:11:51Oh, yes.
01:11:52Oh, yes.
01:11:55Oh, yes.
01:11:57Oh.
01:11:58Oh, no.
01:12:02Ooh.
01:12:04Ah.
01:12:05Oh.
01:12:06Oh, yes.
01:12:07Oh, my God.
01:12:37Huh?
01:12:38Uh!
01:12:39Uh!
01:12:40Uh!
01:12:43Uh!
01:12:44Uh!
01:12:52How did he get out?
01:12:53The king of the king, how did he get out?
01:12:57I don't know.
01:12:59Let's go.
01:13:01Huh.
01:13:02What kind of thing is that?
01:13:04Uh!
01:13:05It's good.
01:13:06Let him create a war.
01:13:07To bring the king of the king.
01:13:09Uh!
01:13:10Uh!
01:13:18Uh!
01:13:19Uh!
01:13:20This is...
01:13:21Uh!
01:13:22Uh!
01:13:23Uh!
01:13:24Uh!
01:13:25Uh!
01:13:26Uh!
01:13:27Uh!
01:13:28Uh!
01:13:29Uh!
01:13:30Uh!
01:13:31Uh!
01:13:33Uh!
01:13:34Uh!
01:13:35Uh!
01:13:36Uh!
01:13:37Uh!
01:13:38Uh!
01:13:39Uh!
01:13:40Uh!
01:13:41Uh!
01:13:42Uh!
01:13:43Uh!
01:13:44Uh!
01:13:45Uh!
01:13:46Uh!
01:13:47Uh!
01:13:48Uh!
01:13:49Uh!
01:13:50Uh!
01:13:51Uh!
01:13:52Uh!
01:13:53Uh!
01:13:54Uh!
01:13:55Uh!
01:13:56Uh!
01:13:57Uh!
01:13:58Uh!
01:13:59Uh!
01:14:00Uh!
01:14:01Uh!
01:14:02Uh!
01:14:03the
01:14:05patent
01:14:07that
01:14:09is
01:14:11going
01:14:13to
01:14:15be
01:14:17a
01:14:19a
01:14:21a
01:14:23a
01:14:25a
01:14:27a
01:14:29a
01:14:31If you are in the sky, I will not be able to do this.
01:14:42But now it is in the sky.
01:14:44If you are in the sky, you will not be able to do this.
01:14:48This is the sky.
01:14:50I am so blind.
01:14:52I am so blind.
01:14:54I will not be able to do this.
01:14:56In the sky, I will not be able to do this.
01:15:26How is this?
01:15:28You have to control my mind.
01:15:46I am.
01:15:47You are.
01:15:49How did you do this?
01:15:51I used other power.
01:15:53I turned the mind of the mind of the mind of the mind.
01:15:55How does itzu mean?
01:15:56With the mind of the mind of the mind of the mind of the mind of the mind of the mind of the mind of the mind?
01:16:05What is the mind of this mind?
01:16:07With a lot of movement, the mind of the mind in the mind of the mind of the mind is the mind of the mind of the mind of the mind.
01:16:12You have a long time ago.
01:16:13My dear you will notёрtient you.
01:16:14I will not care about you.
01:16:15Oh…
01:16:16I will殺 him, you will殺 him.
01:16:18A man…
01:16:19Always…
01:16:20A man.
01:16:21Say it…
01:16:22Well, I don't care.
01:16:23It's funny, man.
01:16:24沈兄 救命之恩必然记下来 来日再报
01:16:29你怎么让他跑了 等一下他去告诉让严宗怎么办
01:16:33不用担心 等牛舍负到手 我们直接跑就行
01:16:39让严宗可是后天无辙 想从他手里逃的性命 哪里那么容易
01:16:46还有 是不是你把那个锦衣卫总旗放跑的
01:16:51他怎么了
01:16:52他 倒是替我吸引了一些注意 现在估计被擒下了吧
01:17:00算了 沈芝芝 把受付给我吧
01:17:04你什么意思
01:17:09那药丸 我根本没有吞下去
01:17:12那药丸根本不是毒药 毒药当时涂在我的唇上
01:17:20什么
01:17:21什么
01:17:21laquelle忧生惫店
01:17:23药丸靶
Recommended
41:40
|
Up next
16:07
19:25
23:16
23:16
20:54
36:10
23:46