Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Hatsukoi DOGs Episode 2 - Eng Sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00Sohara...
00:02Uttaki...
00:04Milsa...
00:06I got to steal your dog.
00:18If you think, this day is from the morning.
00:23It's about today's first date.
00:30You're not.
00:37You're okay.
00:40You're right.
00:42You're right.
00:44You're right.
00:45You're right.
00:47You're right.
00:49You're right.
00:51Ah...
00:53First date is you and your将軍.
00:57You're right.
01:00You're right.
01:02You're right.
01:03I'll be there.
01:05I'll be there.
01:07I'll be there.
01:08You're right.
01:09Good morning.
01:11Good morning.
01:13Good morning.
01:19Sakura.
01:21Good morning, Sakura.
01:25I'll take care of this right now.
01:29I'll have to go for 2 hours.
01:31If you have any用事, I'd like you.
01:33I don't have any用事.
01:35I don't have any用事.
01:37Oh, that's right.
01:39Of course, I'll take care of it.
01:41I'll take care of it.
01:43So, let's go.
01:45Let's go.
01:49So, this is my first date.
01:51This is my first date.
01:53This is my first date.
01:55I mean, it's my first date.
01:57It's my first date.
01:59Is that the manager?
02:01I'm going to take care of it.
02:03確かに珍しいよね.
02:05Oh, no, no, no, no.
02:07Oh, no.
02:08No, no, no.
02:09No, no.
02:10No, no.
02:11You're not looking at the job.
02:12Well, I'm going to take care of it.
02:13Well, I'm not the only human being.
02:15I'm not the right person.
02:17No, no.
02:18No, no.
02:19No, no.
02:20I'm not the same person.
02:21No, no.
02:22No.
02:24I think I can see a good guy.
02:29I think he's a little more like this.
02:31It's so cool.
02:33I think he's a little more like this.
02:38I need to go.
02:43Just wait.
02:54嫌な予感?
03:06そう、もう既に嫌な予感はしていたのだ
03:11I'm Usoha.
03:18I'm in a company's business company,
03:23and I'm in the head of the company's business.
03:26What's that?
03:28Well, I'm in the head of the head.
03:32I'm going to take a dog.
03:36I'm in the head of the head of the head of the head of the head.
03:40That girl, Rocky.
03:43My grandmother went to Japan.
03:55When I was forgotten,
03:58I read the letter of the teacher's interview.
04:02It's this.
04:05Thank you so much for watching Rocky's interview.
04:10Thank you very much for watching Rocky's interview.
04:12If you'd like to tell me that,
04:14if you'd like to tell him.
04:15Did you give me Rocky immediately?
04:18I'm going to give you back to the office.
04:20I'll travel to the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head.
04:21I'm going to leave that job.
04:22It's difficult to figure out.
04:25It's a little bit harder.
04:27I spend time talking about your money.
04:29I pay your money.
04:31I like my school.
04:33When you are the studies of Japan,
04:35I'm talking about my school.
04:37What's the matter?
04:44First of all, let's talk to a meeting.
04:46What?
04:47I'd like to ask you to ask you to tell your family.
04:50I'd like to ask you to tell the police.
04:53If I had to leave, I'd like to ask you to see your family.
04:58Can you see the situation at the end?
05:01What are you going to do?
05:03I'm going to go.
05:05I'll talk to you later.
05:07No.
05:09You don't have to worry about it.
05:11I'm going to take a look at the situation.
05:15I'm going to take a look at it.
05:19I'm going to take a look at it.
05:22It's not a problem.
05:31What are they going to take a look at it?
05:33It's three months in the Zeitgeist.
05:37As a law is held,
05:39it's a nobler to go to the rights of your living.
05:41Whatever the case was going to be placed in the prison,
05:43if you could go to the rights of their living room,
05:45you'd get a back to the rights of your living room.
05:47If you could go to the rights of your living room,
05:49the rights of your living room is nobler.
05:53If you could go to this place,
05:56you'd rather die of what you are going to do.
05:59That's a big deal.
06:02If you get arrested and get arrested,
06:04you'll also be responsible for the criminal charges.
06:12What do you want to do?
06:17This is the end of the day.
06:29I'm going to tell you what to do.
06:54Go ahead.
06:56Do you have any money?
07:01If you talk about the dog, you'll get 500 million won.
07:07500 million won?
07:09I think it's about 250 million won.
07:13I think it's about 50 million won.
07:22You need money?
07:25I don't think it's a bad thing.
07:32Think about it.
07:35Let's go.
07:38I don't think it's a bad thing.
07:48I don't think it's a bad thing.
08:00I don't think it's a bad thing.
08:10I don't think it's a bad thing.
08:11I don't think it's a bad thing.
08:20I don't think it's a bad thing.
08:30I don't think it's a bad thing.
08:31I don't think it's a bad thing.
08:33What?
08:35I don't think it's a bad thing.
08:36I don't think it's a bad thing.
08:45I don't think it's a bad thing.
08:47I don't think it's a bad thing.
08:48I don't think it's a bad thing.
08:52What is it?
08:57Is it a plea?
09:00What?
09:01I don't believe it. It's a good thing.
09:02I have to have money. I can't believe it.
09:06What is it?
09:07What is it?
09:08I don't believe it.
09:09I don't believe it.
09:10I don't believe it.
09:12What is it?
09:13So, if I can talk about it.
09:15We can...
09:16What do you know...
09:17What do you know?
09:20What?
09:21What?
09:22What?
09:23What?
09:24If you don't know what you're thinking, it's a matter of time.
09:27I am just...
09:39I could have to solve this problem.
09:42I don't know what to do with the money, but I'll think about what to do with the将.
09:57Let's go,将軍.
10:02That's right.
10:07Let's go.
10:22Let's go,将軍.
10:24Let's go,将軍.
10:31そんな嘘みたいな話もえっほんとにいやまあ虹と札束の下りはまあ僕ちょっと盛りましたいったいた折れた折れた折れたでも相手がすっごくお金持ちだってことは確か海君は何て?
10:53本当に将軍はかわいがってもらえるのかまあいろいろ考えてるみたいで。
11:02父は?
11:04報告��렸는데 아직答え。
11:08は?
11:09早速させるとできない…
11:10早速させるときにどこでも旅行に行きたいんだろう?
11:13彼女が弁護士さんの中は…
11:16はじめに行くのが一切ありません。
11:18ただなあいこ…
11:20くいにそうな人はそれを問いか?
11:23まずは彼女を購入することですね。
11:28If you think about it, it's not a bad thing to do with that person.
11:35What do you think?
11:39It's our Urua Group.
11:58You're a man.
12:01I do.
12:04I'm a man.
12:06I have a relationship with him.
12:08I've decided to make a relationship.
12:10You're a man.
12:12He's a man.
12:14He's a man.
12:16He's a man.
12:19I don't know.
12:22You're a man.
12:26Yeah, it's not related to this story, but I don't have to worry about it.
12:31HANAMURAさん, are you okay?
12:36Yes.
12:39I'm sorry.
12:42Yes, I'm sorry.
12:49Yes, I'm sorry.
12:54That's a problem.
12:59Please, please.
13:03Yes, I'm sorry.
13:05But, you know, it's 50 million dollars.
13:09You know, it's a great deal.
13:12It's a great deal.
13:15Of course, it's a great deal.
13:19But, you know, I can't help you.
13:21What?
13:22HANAMURAさん, I don't know.
13:24I don't know.
13:26I don't know.
13:28I don't know.
13:30I don't know.
13:33I don't know if that comes to killer.
13:35Very useful.
13:36I don't have an issue.
13:38I don't have any questions.
13:39No.
13:41Then, I'll send an interview with you.
13:44Let's take a call, let's go.
13:48I'll send more of you.
13:51No.
13:57Okay.
13:59Thank you, Aiko.
14:06Thank you, Aiko.
14:09Thank you, Aiko.
14:12Are you looking for a visit?
14:14That's right.
14:15That's what I'm saying.
14:18Oh, it's crazy.
14:21How are you doing?
14:23Hey, Aiko!
14:26How are you doing?
14:28I don't know.
14:29I'm so happy.
14:30The manager called him.
14:33P.I.P.
14:36Babe.
14:38Go!
14:45Don't worry about it.
14:47If you drive, it's good.
14:56I don't think so.
15:00I'll take a look at it.
15:12Hey, where are we from today?
15:16First of all, let's take a look.
15:20And this car?
15:24I have prepared.
15:26Aiko's drive.
15:28What are you talking about?
15:30What are you talking about?
15:32Of course, you can tell me.
15:34What kind of people are you talking about?
15:36How are you talking about?
15:37You're talking about what you're talking about.
15:39What are you talking about?
15:41俺の何を知ってるっていうんですか?
15:43よく分かりません。
15:48えっ?
15:53獣医としての腕は確かだと思います動物に愛情もあって。
15:58アレルギー性皮膚炎?
16:03こちら、ハリーの里親になってくださる予定の井口さん。
16:09あの、皮膚炎って…
16:12検査の結果、猫エイズや白血病は陰性。便検査も異常なしでした。
16:17ただ…
16:18ごめんね、ちょっと触るよ。
16:20ここにかぶれが…
16:23ひどくならないように薬を出しておきます。
16:26食事はシャンプーもアレルギー対応のものがあるので、検討してみてください。
16:32こちらです。どうぞ。
16:35上手にお世話できるかなぁ。
16:39上手じゃなくてもいいんですよ。
16:41ちょっとビビりですけど、大人しくていい子ちゃんですよ。
16:47ごめんなさい。
16:49やっぱり、無理です。ごめんなさい。
16:53ごめんなさい。ちょっと待ってください。
16:55マジでごめんなさい。
16:58すいません、院長。
17:04ほんとマジでごめんなさい。
17:11結局、里親さんいなくなって。
17:13ううん。こればっかりはご縁だから。
17:16飼育費用病院代。
17:18もし自分に何かあっただけの預け先、心構えた計画性がないと、飼育は難しいから。
17:25みんな早く家族が決まるといいですね。
17:28うん。家族とはぐれちゃった子も。将軍みたいに家族がたくさんいる子も。
17:37ううん。
17:40白崎さんは一見気さくそうで、でもどこか距離があって、何かずれてて話しにくい。
17:49よくわからない人です。
17:53いつからそんな風になったのか。
17:55わぁ、もしんね。
17:58ううん。
18:03あ、ぼや。
18:05あ、ぺったりながらね。
18:06もうそろそろ。
18:08いや、まだ行きたいところが。
18:11え?
18:28あ、ぺったりながらね。
18:30ふんどうぞ。
18:46あ、あたしは大丈夫です。
18:48あ、あついですか。
18:49あ。
18:50こそ。
27:23Yeah.
27:37I got to get to the doctor.
27:41Why don't you tell me how to take her back and take her back?
27:45Don't worry.
27:48You know how to do it alone.
27:50Kureso, I'm going to take a look at you.
27:53Yes.
27:54I'm sorry.
27:57I'm sorry.
28:03If you want to talk to your grandmother,
28:07you'll be able to talk to your grandmother.
28:08That's right.
28:09I'll be able to meet you directly.
28:11If you want to meet me,
28:12you'll be able to meet my office.
28:14You'll be able to meet me.
28:15You'll be able to meet me.
28:20Yes.
28:22I'll be able to meet you.
28:24I'll be able to meet you.
28:33Another one?
28:35The most important thing about the dog's dog's dog.
28:39I'm not sure what's going on.
28:50I'm not the most legit.
28:58I'll show you.
28:59I'm not sure what's going to do.
29:01By the way,
29:02I think you're going to meet me.
29:05What?
29:06I'm,
29:07I think I should have received a letter to Zakuura.
29:12I was so excited about having a single life.
29:19I thought I would like to be a single life.
29:23Or maybe I would like to call a kid.
29:27I don't know.
29:29But I don't know.
29:31But I'm a guy who's a kid.
29:35He's a guy who's a kid.
29:37He's a guy.
29:38He's a guy who's a kid?
29:39I don't have to talk about anything.
29:42I don't know what I'm thinking.
29:43I don't know if I'm a animal.
29:45I don't know if I'm a dog.
29:47I'm a person.
29:50I'm a person.
30:09I'm a person.
30:15I'm a person.
30:19I'm okay.
30:22I'll have to check it to the end.
30:25I'll go.
30:26I'll be right back.
30:39It's too late to go to the house.
31:01Hey, my grandmother...
31:04Sorry.
31:09I'm sorry.
31:11I didn't have to work on my job.
31:14So, I'll send you a letter.
31:18I'll send you a letter.
31:19I'll send you a letter.
31:21I'll send you a letter.
31:23Oh, my...
31:24I'll send you a letter.
31:27I'll send you a letter basically.
31:30Because I'll send you a letter...
31:33I will send you a letter to the subject.
31:35I'll send you a letter to the letter.
31:37I'll send you a letter.
31:57Mr. Chairman, wait for me. I'd like to talk to you about it.
32:04I'm going to say that it was a company before the company was released, so it hasn't been announced yet?
32:11What?
32:13What?
32:14Mr. Chairman.
32:15Mr. Chairman, E. Mithi, is already a month ago.
32:22君、どうしてそれを。
32:28現地の知り合いの弁護士に聞きました。そういう噂があると。
32:33花村さん、君ね。
32:34事前にご相談できなくてすみません。
32:36事務所の方針とは違うかもしれませんが、
32:39重要な事実を伏せたまま話をまとめると、我々の信用問題にもなります。
32:45今後、将軍がどうなるかは、確認してもらった方が良いと思います。
32:55それが城崎さんの、ただ一つの要望なんですから。
33:03飼い主さんが、もういない。
33:10じゃあ、誰が将軍のお世話を。
33:15それはもう手厚いケアを、これから話し合って決めます。
33:20なんといっても、ロッキーはただの犬じゃない。
33:25その価値50億。
33:28世話をしたい人はいくらでも。
33:31僕にとっては、ただの犬です。
33:34お預かりした命です。
33:36なのにあなた方は、嘘ばかりで信じられない。
33:44返せません。
33:48将軍は渡さない。
33:51失礼します。
34:01城崎さん。
34:02私、行って話してきます。
34:11ごめんな、心配かけて。
34:13城崎さん。
34:18もう一度、ちゃんと話しましょう。
34:23じゃないと、ソハさんも。
34:25じゃっくり。
34:28じゃっくり。
34:33急に、明日からか。
34:38なんか、急に。
34:40Hamburger。
34:52城崎さん。
34:54正午にお座りして待ってて。
34:56城崎さん。
34:58長男お座りして待ってて。
35:01長男お座りして待ってて。
35:03長男お座りして待ってて。
35:06I'm sorry.
35:36To be continued...
36:06To be continued...
36:36To be continued...
37:06To be continued...
37:36To be continued...
38:06To be continued...
38:36To be continued...
39:06To be continued...
39:36To be continued...
40:06To be continued...
40:36To be continued...
41:06To be continued...
41:36To be continued...
42:06To be...
42:36To be continued...
43:06To be continued...
43:36To be continued...
44:06To be continued...
44:36To be continued...
45:36To be continued...
46:06To be continued...

Recommended