- anteayer
👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00La última flecha.
00:00:30La última flecha.
00:01:00La última flecha.
00:01:29Los primeros días de la policía montada.
00:01:32Corría el año 1876.
00:01:36El cuerpo contaba con sólo tres años de vida y en puestos repartidos desde Edmonton a Fort Calgary y Fort McLeod.
00:01:43Desde Baddelfort a Maple Creek y Fort Walls.
00:01:47Intentábamos imponer la ley y mantener la paz en los miles de millas cuadradas de territorio indio.
00:01:53Ha sido denominada la gran tierra solitaria.
00:01:59Una tierra de praderas, lagos y montañas.
00:02:03Una tierra hermosa y pacífica.
00:02:05Pero en aquellos días era un polvorín.
00:02:07Las tribus salvajes de la pradera y de la montaña se preparaban para enfrentarse en una sangrienta guerra.
00:02:15Evitarla era nuestro trabajo.
00:02:18Sólo éramos 300 hombres en la policía montada.
00:02:20Yo, Duncan McDonnell, me había alistado en Toronto y solicitado destino en el lejano oeste.
00:02:28Fui enviado al fuerte Walls, cerca de la frontera con Montana.
00:02:32Estábamos preparados para lo peor.
00:02:35Al sur de la frontera, los Sioux y la caballería americana,
00:02:38a los que por sus sables los indios llamaban cuchillos largos,
00:02:42se enfrentaban en sangrientas escaramuzas
00:02:44y nuestras belicosas tribus canadienses andaban revueltas.
00:02:49Voy a narraros lo que sucedió durante la misión que realicé con los indios.
00:02:54Lo contaré exactamente cómo ocurrió.
00:02:57Muchas millas al sur de Fort Walls, la tribu Cree de Oso Erguido,
00:03:02había traspasado ilegalmente la delimitación fronteriza para cazar búfalos en los Estados Unidos.
00:03:08Oso Erguido, gran jefe de los Cris, estaba contento.
00:03:18Las tiendas de su gente rebosaban carne roja
00:03:21y el hambre pasado durante el invierno se había olvidado.
00:03:25Pero su alegría no iba a durar mucho.
00:03:38¿Quién lo ha hecho?
00:03:40Los cuchillos largos.
00:03:41Buscaban Sioux.
00:03:43No saben la diferencia entre Cris y Sioux.
00:03:46Nosotros se la enseñaremos.
00:04:08Hoy tenemos un gobierno de la pres Anchietal.
00:04:16Hoy se las talkingió sobre el gobierno de la Corte.
00:04:18¡Gracias!
00:04:48¡Gracias!
00:05:18¡Gracias!
00:05:42¡Lap Christmas!
00:05:44¡Lap Christmas!
00:05:48Los Cris danzaban para llorar las muertes de los suyos, para llorar su derrota.
00:06:16Oso erguido y los jefes estaban tristes e inquietos.
00:06:35Señales de peligro.
00:06:38De nuestros amigos, los Asiniboyns.
00:06:43Vienen los cuchillos largos.
00:06:45Soldados a caballo, con rifles.
00:06:50Debemos ir al norte.
00:06:52Volver a la tierra de la Gran Madre Blanca.
00:06:54Aquí hay muchos búfalos, hay buena caza.
00:06:57Kona dice que tenemos que guerrear.
00:06:59No podemos.
00:07:00Los cuchillos largos son más que las agujas de los pinos.
00:07:03Debemos ir al norte, deprisa.
00:07:05¿A qué? ¿A morir de hambre?
00:07:07Tenemos derecho a cazar donde queramos.
00:07:10¿Vas a dejar que los cuchillos largos nos condenen a pasar hambre?
00:07:13Kona dice que luchemos.
00:07:15No.
00:07:16No.
00:07:17Tenéis corazón de mujer.
00:07:20También tú, oso erguido.
00:07:22Kona ha hablado.
00:07:26Oso erguido no tiene miedo de luchar y morir.
00:07:29No hay gloria en escapar del enemigo.
00:07:32Pero oso erguido es el gran jefe de todo su pueblo.
00:07:35Piensa en las mujeres y en los niños que quedarán sin esposa y sin padres.
00:07:40Este es su deber.
00:07:41No lucharemos.
00:07:42Iremos al norte.
00:07:44Oso erguido ha hablado.
00:07:46Los corazones de los cuchillos largos sienten amor por su pueblo.
00:07:52Coge a tus mejores guerreros, busca unos blancos y captúralos.
00:07:56Si los cuchillos largos nos atacan antes de llegar a la frontera, tendremos a los cautivos para cambiarlos por paz.
00:08:02Escuchad.
00:08:03Escuchad a Kona.
00:08:04Haremos una batida.
00:08:05Kona quiere guerreros que le acompañen.
00:08:06Nos vamos.
00:08:07Nos vamos.
00:08:08Nos vamos.
00:08:09¡Kona!
00:08:10¡Kona!
00:08:11¡Kona!
00:08:12¡Kona!
00:08:13¡Kona!
00:08:14¡Kona!
00:08:15¡Kona!
00:08:16¡Kona!
00:08:17¡Kona!
00:08:18¡Kona!
00:08:19¡Kona!
00:08:20¡Kona!
00:08:21¡Kona!
00:08:22¡Kona!
00:08:23¡Kona!
00:08:24¡Kona!
00:08:25¡Kona!
00:08:26¡Kona!
00:08:27¡Kona!
00:08:28¡Kona!
00:08:29¡Kona!
00:08:30¡Kona!
00:08:31¡Kona!
00:08:32¡Kona!
00:08:33¡Kona!
00:08:34¡Kona!
00:08:35¡Kona!
00:08:36¡Kona!
00:08:37¡Gracias!
00:09:07¡Rápido, a esconderse todos!
00:09:37¡Cris!
00:09:43¿Estás seguro?
00:09:58Hasta un tonto con un ojo reconocería a estos perros
00:10:02Si nos encuentran, nos matarán
00:10:04No tengas miedo, cara pequeña
00:10:06Andan buscando a hombres blancos.
00:10:10Ese es un buen sitio.
00:10:13Con abundante agua.
00:10:15Construiremos ahí nuestra cabaña.
00:10:20Al lado, los establos.
00:10:36¡Suscríbete al canal!
00:10:38¡Ven!
00:10:41¡Ven!
00:10:55¡Ven!
00:10:56¡Ven!
00:11:06¡Ven!
00:11:09¡Papá!
00:11:13¡Papá, vuelve aquí!
00:11:14¡No, Jim!
00:11:15¡Papá!
00:11:16¡Papá!
00:11:17¡Papá!
00:11:18Quédate donde estás, Esmeralda. Entra en la carreta.
00:11:31¡Papá! ¡Papá!
00:11:33¡Papá!
00:11:34¡Escóndete!
00:11:38¡Papá!
00:11:41¡Papá!
00:11:44¡Pleges!
00:11:54¡Papá!
00:11:56!
00:11:58¡L censorship!
00:11:59¡Papá!
00:12:00¡Pafuñadura!
00:12:01¡ испanante!
00:12:02¡Ases ellos!
00:12:03¡Laban vuestros!
00:12:04¡ Cuidado!
00:12:05¡Fueven!
00:12:06¡Esnidение!
00:12:07¡Gracias!
00:12:37Los Cris no robando caballos, no robando ganado, cogiendo prisioneros.
00:12:57¿A dónde vas, Natallo, esposo mío?
00:12:59A cruzar la frontera para ver a nuevos soldados de Fort Worth.
00:13:03La desgracia que les ha pasado a esos rancheros puede ser buena suerte para nosotros.
00:13:10¿Volverás con una segunda mujer, esposo mío?
00:13:13Tú olvidas que mi padre era hombre blanco.
00:13:15No es costumbre de hombres blancos tomar más de una esposa.
00:13:19No temas, a mí va a estar con esposa como tú, cara pequeña.
00:13:33¿Y bien?
00:13:37Alcancé al ladrón.
00:13:38Descalse.
00:13:40Alcancé al ladrón del caballo y le seguí hasta las montañas.
00:13:43En la mañana del tercer día.
00:13:46Hola, Natallo Smith.
00:13:48Ahora estoy ocupado.
00:13:53Te he dicho que estoy ocupado.
00:13:55Vuelve más tarde.
00:13:55¿No me has oído, Natallo?
00:14:04Dos veces.
00:14:06Yo no estar ocupado.
00:14:07Tener tiempo de sobra.
00:14:08Esperad.
00:14:14Continúe, McDonald.
00:14:16En la mañana del tercer día vi a mi hombre detenerse en una cabaña.
00:14:19¿Aún llevaba el caballo robado?
00:14:21Sí, señor.
00:14:22Al acercarme a la cabaña disparó.
00:14:24Una bala hirió y derribó a mi caballo.
00:14:26Que cayó sobre mí, lo que dio al hombre oportunidad de huir.
00:14:29Deje los detalles para el informe.
00:14:31¿Cómo lo arrestó al final?
00:14:33No lo hice.
00:14:34¿No lo hizo?
00:14:35No, señor.
00:14:36Para cuando llegué al rancho más próximo a comprar otro caballo,
00:14:39mi hombre me llevaba nueve horas de ventaja.
00:14:41Calculé que para cuando le diera alcance habría cruzado la frontera.
00:14:44¿Eso calculó usted?
00:14:46Sí, señor.
00:14:46¿Qué tiene que ver la frontera?
00:14:48Bueno, señor.
00:14:49Según el artículo 33 del reglamento,
00:14:52los miembros del cuerpo no pueden entrar en los Estados Unidos.
00:14:54¿Así que usted estaba siguiendo el reglamento?
00:14:57Sí, señor.
00:14:59¿Cuánto tiempo lleva en el cuerpo, McDonnell?
00:15:01Un año y medio, señor.
00:15:03En trabajos de oficina en Toronto, ¿no es así?
00:15:06Sí, señor.
00:15:07¿Y quiere usted volver allí?
00:15:09Oh, no, señor.
00:15:10Yo prefiero esto.
00:15:11Entonces, demuéstrelo.
00:15:13Quítese de la cabeza la idea de que esta es la aventurera vida de un caballero.
00:15:16Es algo que ya le explicaron cuando prestó juramento.
00:15:19Que pagan 75 centavos al día por imponer la ley donde no la hay.
00:15:24Esta ha sido su primera misión.
00:15:26Y no se ha ganado su paga.
00:15:28Sí, señor.
00:15:29Siéntese y escriba el informe.
00:15:31Por quintuplicado.
00:15:33Ese es el artículo 85.
00:15:37¿Qué quieres de mí, Natayo?
00:15:39¿Es tan extraño que hombre visite alguna vez a amigo?
00:15:43Oh, una visita amistosa.
00:15:46Dime, ¿cuánto le costará a su majestad?
00:15:48Algo que ser interesante para hombre, tal vez no ser interesante para amigo.
00:15:54Tu información siempre es interesante, Natayo.
00:15:56Gracias por buena opinión y alta estima.
00:16:01Mucha nieve en montañas.
00:16:03Interesante.
00:16:05Ahora vengo de Estados Unidos.
00:16:07Lo sé.
00:16:08Jefe de soldados montados a ver mucho.
00:16:11Te agradezco tu buena opinión y alta estima.
00:16:14¿Y qué has visto en los Estados Unidos?
00:16:15He visto muchos indios diferentes.
00:16:18Hasta Chris de jefe oso erguido.
00:16:20¿Tienes nuevas de los Chris?
00:16:22Mi amigo sí encuentra esto interesante.
00:16:25Habla claro, Natayo.
00:16:26¿Cuánto pides?
00:16:27Mi rifle.
00:16:29No tira nada bueno.
00:16:30Mucho plomo en cañón.
00:16:32Muy bien.
00:16:32Te regalaré uno nuevo.
00:16:33Sí, pero uno de soldado montado que dispara muchas balas.
00:16:37Más vale que tus noticias sean buenas.
00:16:38Esos rifles son muy caros.
00:16:40Luego, invierno pasado, mucho frío.
00:16:43Dos mantas de bahía de Hudson.
00:16:45Bien, dame la información.
00:16:46Luego, pensando en mujer, necesitan nueva olla de cocinar.
00:16:51Una olla.
00:16:51De cobre.
00:16:52De cobre.
00:16:52De tamaño para dos lenguas de búfalo.
00:16:54De acuerdo.
00:16:55Bien, nada más, Natayo.
00:16:56Un rifle, dos mantas y una olla de cobre.
00:16:59Los indios de oso erguido se han ido de su reserva.
00:17:02Ya lo sabíamos.
00:17:03Les hemos estado buscando.
00:17:04¿Eso es todo?
00:17:05Calma tu corazón.
00:17:07Lucharon con cuchillos largos americanos en cañón de roca roja.
00:17:10Les hicieron pedacitos.
00:17:12¿Cómo lo has sabido?
00:17:13Siete, ocho, Cris atacaron una carreta de colonos americanos en Río Negro.
00:17:18Llevarse prisioneros vivos, dos.
00:17:22¿Prisoneros vivos?
00:17:23Es extraño.
00:17:26Rehenes, probablemente.
00:17:27Yo, Natayo, he visto eso.
00:17:30¿En qué dirección fueron esos siete u ocho?
00:17:33Por el camino de Asiniboyn al norte.
00:17:35¿Me darás trozo de papel por cosas que me has prometido?
00:17:40Un momento, McDonald.
00:17:42Sí, señor.
00:17:44¿Cuánto aprendió de lengua Cris en la academia?
00:17:46Aprobé el curso, señor.
00:17:48¿Ha oído lo que ha dicho Natayo?
00:17:49Sí, señor.
00:17:50Quiero que libere a esos prisioneros y que lleve a los Cris a la reserva.
00:17:54Esa será su misión.
00:17:56Natayo.
00:17:56No, no, no, no.
00:17:57Te conoces ese camino como la palma de tu mano.
00:18:00Quiero que acompañes a McDonald, que sea su guía.
00:18:02No, no, no.
00:18:03Mis planes miran en otras direcciones.
00:18:06Se te pagará muy bien.
00:18:07No, pide a Natayo que duerma en nido de serpientes.
00:18:11Pídele que meta su mano en boca de oso.
00:18:14Pídele que ande descalzo en ventisca.
00:18:16Todo eso lo hará.
00:18:17Pero ir con este...
00:18:19Que aprendí de soldado montado, ¿no?
00:18:24No puedo obligarte, Natayo.
00:18:30Señor.
00:18:30Uno de nuestros cometidos es la inspección aduanera, ¿no es así?
00:18:36Como el señor Smith acaba de venir de los Estados Unidos,
00:18:40por simple rutina no sería conveniente que le...
00:18:43registráramos su macuto.
00:18:46Tal vez sí, McDonald, tal vez sí.
00:18:48Me sorprende, señor Smith.
00:19:03Un antiguo guía de la policía sabe que el alcohol está prohibido en estos territorios.
00:19:07Vine aquí corriendo.
00:19:09Es posible olvidar cuando la cabeza está muy llena.
00:19:12Por traer alcohol de contrabando a los territorios del noroeste,
00:19:16tendrá que pagar una multa de un rifle de repetición.
00:19:19Dos mantas de la bahía de Hudson.
00:19:20¿Una olla de cobre?
00:19:21Y una olla de cobre.
00:19:24El ingenio del inspector Fraser es más mayor que el que tiene Natayo.
00:19:27También el aprendiz de soldado tiene el oído más fino que Makasis el zorro.
00:19:35Ahora me marcharé de aquí.
00:19:37Un momento, no he terminado.
00:19:39Además de la multa, tendrás que cortar y apilar 20 troncos para este fuerte.
00:19:43Pero si aceptas acompañar al condestable en esta misión,
00:19:47no cortarás madera y te daré todo lo prometido.
00:19:50Para este, cortar 20 troncos de madera es como morir 20 veces.
00:19:56Luego, ir con este aprendiz es como morir más mucho deprisa.
00:20:01Iré.
00:20:01Bien.
00:20:02Pero el jefe de montado sabe que esta misión es mucho, mucho peligrosa.
00:20:07Está bien, no te forzaré a ir.
00:20:09McDonald irá solo.
00:20:11Tal vez podría ir...
00:20:12Ni una cosa más, Natayo.
00:20:14Estás bien pagado.
00:20:15No, no es de más cosas de lo que hablo.
00:20:18Hablo de mi vida.
00:20:19Indios Cris odian indios pies negros.
00:20:22Como yo soy vita pies negros, vita hombre blanco.
00:20:25No me quieren dos veces.
00:20:27A lo mejor me das casaca roja que yo poner.
00:20:30Así Cris pensarán bien antes de arrancar mi cabellera.
00:20:35Este es un fuerte pequeño.
00:20:36No tenemos casacas de sobra.
00:20:42Esa no se roja.
00:20:46Ya me siento más mejor.
00:21:05¿Y las cosas que me has prometido?
00:21:07Cuando regreses.
00:21:08¿Y si no regreso?
00:21:10¿Y si me matan?
00:21:11Las entregaremos a tu viuda.
00:21:12¿Mi viuda?
00:21:18Necesito bandera también, como soldado montado de verdad.
00:21:22Cógela.
00:21:24Buena suerte, McDonald.
00:21:26Buena suerte a los dos.
00:21:27Y así empezamos a cabalgar tras la huella de los siete u ocho indios Cris y los dos prisioneros.
00:21:40Encontramos restos de muchas partidas de reconocimiento y de guerras.
00:21:44Pero no vimos ni un ser humano.
00:21:46Natallo señalaba las pisadas dejadas por los mocasines y gruñía.
00:21:51Siux.
00:21:52Asiniboin.
00:21:53Pies negros.
00:21:54Pero ni rastro de los Cris.
00:21:56Natallo era un intrigante nato.
00:21:59Pero también un conocedor experto del terreno.
00:22:02Pocas cosas conseguían desconcertarle.
00:22:05Hasta que un día...
00:22:09¿Qué te pasa?
00:22:13Desde que era chico he recorrido y he conocido este sitio como piel de mi nariz.
00:22:19Por eso sé que ahí no ha habido nunca lago, pero ahí hay lago.
00:22:22¿Qué te pasa?
00:22:22¿Qué te pasa?
00:22:26No veo ningún lago.
00:22:34Tienes oído fino de zorro, pero ojos de hombre blanco.
00:22:38Ven aquí.
00:22:46Observa.
00:22:47Es un espejismo.
00:22:54¿Espe?
00:22:55Espejismo.
00:22:57Una ilusión.
00:23:00Ven, ponte aquí.
00:23:01Ven.
00:23:10Ahora observa tú.
00:23:12Ha desaparecido.
00:23:13Espera, Natallo.
00:23:16No tienes que asustarte.
00:23:18Es solo un truco de la naturaleza por el calor y ciertas condiciones.
00:23:22Ya he visto yo esto mismo una o dos veces antes.
00:23:26Son los malos espíritus y su poder maligno.
00:23:29No, Natallo.
00:23:30Escúchame.
00:23:32Ese lago existe en alguna parte.
00:23:34Es real, igual que los árboles.
00:23:37Pero debido al calor, los rayos de luz se curvan.
00:23:41El cielo se convierte en un gran espejo.
00:23:43Y miramos allí, pero vemos algo que realmente está...
00:23:46Está... por allí.
00:23:49No tienes por qué asustarte.
00:23:50Se trata solo de un fenómeno.
00:23:52¿Femónimo?
00:23:54Eso es.
00:23:55¿Quién crea ese femónimo?
00:23:57Pues...
00:23:58Dios.
00:23:59O como tú dices...
00:24:01Kitshe Manitou.
00:24:01Eso dice Natallo.
00:24:03Los malos espíritus.
00:24:04Vámonos de aquí.
00:24:05No, Natallo.
00:24:06Has hecho un trato con el inspector Fraser.
00:24:10Soldado.
00:24:11Soldado.
00:24:13A...
00:24:13A esas alturas se empezaba a pensar que el grupo de Chris al que perseguíamos nos había evitado.
00:24:20Pero entonces...
00:24:22¡Quieto!
00:24:28No señalaré.
00:24:30Mira donde yo digo.
00:24:33Observa esos arbustos.
00:24:34Hombres escondidos ahí.
00:24:38¿Los ves?
00:24:41No veo a nadie.
00:24:43Gran arbusto en derecha.
00:24:45¿Ves puntas de pluma de águila?
00:24:48No, no las veo.
00:24:50Espera aquí.
00:25:00Chris.
00:25:02Son cautos como alces en hielo fino.
00:25:05Quieren asegurarse de que no somos cuchillos largos americanos.
00:25:09Gracias al gran espíritu llevamos casaca roja.
00:25:12Si son como dices que son, ¿qué hacemos aquí a cielo descubierto?
00:25:15Soldado montado, no te muevas.
00:25:18No digas nada, por favor.
00:25:20Yo hablaré.
00:25:23¡Oh, Chris!
00:25:25¡Oh, famosos luchadores del norte!
00:25:28¡Oh, perros y comedores de perros!
00:25:30¡Oídme a mí, Natallo el Puma Negro!
00:25:36Traigo soldado montado de la gran reina blanca.
00:25:40Viene como amigo, buscando a los hermosos hijos de la reina madre, los Chris.
00:25:46No os ocultéis de soldado montado.
00:25:50Natallo ha hablado.
00:25:52Natallo, el Puma Negro.
00:25:54¡Oh, Puma Negro!
00:25:54Natallo, el Puma Negro.
00:26:22Ya te dije que estaban ahí...
00:26:23van ahí. Algo iba mal. Era un grupo mucho más numeroso que el que buscábamos. Eran
00:26:40más de ocho. No venían de muy lejos, no llevaban provisiones y no había señal de
00:26:45los prisioneros americanos. Cuando subimos la loma y vi lo que había abajo, en el valle,
00:26:53mi corazón se hundió en la desesperanza. Nos habíamos metido en una ratonera. Dijiste
00:27:00al inspector Fraser que habían aniquilado a los cris de oso erguido. Natallo comete gran
00:27:05error. A veces cuando Castor corta árbol, árbol cae y aplasta, Castor.
00:27:23Algo de los gritos, algo de los gritos.
00:27:29¡Maldito!
00:27:30¡Vamos!
00:28:00¡Vamos!
00:28:10Observa la tienda con guerrero y castor pintado fuera.
00:28:15El guerrero hace guardia. Hombres blancos deben estar ahí.
00:28:20Pronto lo sabremos. Es probable que nos pongan con ellos.
00:28:30¡Vamos!
00:28:37Hoy yo, Kona, jefe de la guerra y de los soldados, regalaré un caballo a un hombre pobre.
00:28:42El del soldado montado que traigo prisionero conmigo.
00:29:00He oído hablar de soldados montados. Eres el primero que veo.
00:29:06¡Habla!
00:29:07Que desmontes es cortés.
00:29:09Oso Erguido dice que hables.
00:29:27La gran reina blanca está furiosa. Sus hijos, los Cris, han dejado su reserva.
00:29:32Somos un pueblo libre. Esta es la tierra en que nacimos y en la que siempre hemos cazado.
00:29:38Vete, soldado montado. Coge a ese mestizo y deja nuestro campamento.
00:29:44Márchate, soldado, y no temas nada. Mis hombres no te seguirán.
00:29:48No queremos vuestras caballeras.
00:29:50¡Corre, soldado Mack! ¡Nos vamos!
00:29:51Oso Erguido.
00:29:55Antes de irme quiero celebrar una reunión contigo.
00:29:58No hay necesidad de que tú y yo hablemos. Vete.
00:30:01Has conducido a tu pueblo a la tierra de los cuchillos largos contra la voluntad de la gran madre blanca.
00:30:07Tus guerreros lucharon contra ellos en el cañón.
00:30:12Y has cometido otro error.
00:30:15Has hecho dos prisioneros en la tierra de los cuchillos largos.
00:30:18El soldado montado habla con la lengua de una serpiente.
00:30:22Es oso Erguido el que habla con lengua falsa.
00:30:27Yo trataré con él.
00:30:38Apártate. Te digo que te apartes.
00:30:44¡No!
00:30:49¿Cuánto hemos echado?
00:30:52No tenemos tiempo para hablar.
00:30:53Les voy a llevar ante el jefe.
00:30:55No hagan ni digan nada.
00:30:57Vengan conmigo.
00:31:18Agregar.
00:31:20Me��게.
00:31:33He aquí la prueba viviente de que oslo Erguido habla con lengua falsa.
00:31:38Y la prueba viviente de que oso erguido habla con lengua falsa.
00:31:41Los prisioneros son de Kona.
00:31:43¿Qué medicina ha hecho que el soldado conozca a los prisioneros?
00:31:47¿Y dónde estaban?
00:31:49Los soldados de la Reina Blanca tienen medicina poderosa.
00:31:53Vuelvo a pedirte que fumemos la pipa de la paz.
00:31:59Voy a pensarlo.
00:32:01Consultaré con los jefes.
00:32:02Kona, llévatelos.
00:32:04Todavía son tuyos, pero que no sufra ningún daño.
00:32:08Kona, llévatelos.
00:32:19Quédate a esperar nuestra decisión.
00:32:21Puedes hablar con los prisioneros, pero no abandones el círculo del campamento.
00:32:25Gracias.
00:32:27Dad descovijo a los dos.
00:32:29Vení.
00:32:29Muchos años he observado conejos, antílopes, hombres hacer estupideces.
00:32:39Pero tú, soldado, haces más estúpidas.
00:32:42Entras a campamento de indios, Cris como ejército.
00:32:44Llamas a gran jefe mentiroso ante todo su pueblo.
00:32:47Quitas prisioneros de las manos.
00:32:49Pero más peor que todo es que puedes irte con cabellera entera y te quedas.
00:32:53¿Por qué empeñas tanto en morir?
00:32:58Artículo 22.
00:32:59¿Lo recuerdas?
00:33:10Ahí está el oso acechando.
00:33:12Garra de oso siempre afilada.
00:33:14Ve con él y prepara la tienda.
00:33:15Voy a hablar con los prisioneros.
00:33:16Natallo quiere irse de aquí.
00:33:17Natallo va a ir con él.
00:33:19Sí, sí, sí, sí.
00:33:23Es inútil, Natallo.
00:33:25Soldado montado ha hablado.
00:33:29Jess.
00:33:30Ese soldado.
00:33:32No pareces contento de verle.
00:33:38Jess.
00:33:39¿Sí?
00:33:40Si es un soldado montado de la reina,
00:33:43será del ejército de Canadá.
00:33:45De la policía.
00:33:46Eso, ¿qué importa?
00:33:47Todos representan la ley.
00:33:51Sí.
00:33:52¿No es cierto?
00:33:53¿Qué sí?
00:33:56Yo no te entiendo.
00:34:00Traigo comida.
00:34:02Un poco de empanada.
00:34:04Carne de venado.
00:34:05No es muy apetitoso, pero llena el estómago.
00:34:09Gracias.
00:34:10Está muy rico.
00:34:12Todo está muy rico después de comer la bazofia de los indios.
00:34:14Jess dice que usted es un agente de la policía de Canadá.
00:34:18Sí, soy de la policía montada del noroeste.
00:34:23No hace mucho que se fundó el cuerpo y somos muy pocos.
00:34:26¿Ha estado usted en Canadá?
00:34:28No.
00:34:29Yo nunca he estado en Canadá.
00:34:31Pero he oído hablar de su uniforme.
00:34:33¿Cree que el jefe nos dejará marchar?
00:34:35Si accede a fumar la pipa, es muy posible.
00:34:38¿Muy posible?
00:34:39Alguien que habla así no conoce a los indios.
00:34:45¿Tiene alguna otra idea?
00:34:47Sí.
00:34:48Présteme ese rifle que lleva.
00:34:50Y en cuanto oscurezca, cogeré un par de caballos y me largaré.
00:34:53Ni siquiera saldría del campamento.
00:34:55Prefiero morir disparando a que me torturen esos salvajes pilas rojas.
00:34:59No puedo evitar preguntarme por qué ha venido aquí usted solo.
00:35:03No he venido yo solo.
00:35:05Me acompaña un guía.
00:35:06¿Y piensa que todo lo que tiene que hacer para convencer a esos indios es salir ahí a hablar con ellos?
00:35:11No puedo usar más armas que la palabra.
00:35:13¿Con un indio?
00:35:15Oiga esta advertencia de Jess Calhoun.
00:35:18La única lengua que entiende un indio es una bala en el cuerpo.
00:35:23Los indios creen que ese es el único idioma que habla el hombre blanco.
00:35:26Y ahora mismo hay unos mil indios ahí fuera dispuestos a hacernos enmudecer.
00:35:30Le agradecemos mucho lo que está haciendo por nosotros.
00:35:34¿Ustedes son familiares?
00:35:36¿Están casando?
00:35:36No.
00:35:37Jess trabajaba para mi padre.
00:35:39Se unió a nosotros hace cosa de un mes.
00:35:42¿Dónde?
00:35:42En Wyoming.
00:35:45¿Por qué?
00:35:47Por nada concreto.
00:35:49Curiosidad.
00:35:52En cuanto esté listo les traeré guisado y empanada fresca.
00:35:54Gracias.
00:35:58Estamos al borde de un precipicio.
00:36:02Quítese de la mente ese rifle.
00:36:04Y controle los nervios.
00:36:09Controle los nervios.
00:36:12No acabo de entenderte.
00:36:15Nadie te lo ha pedido.
00:36:18En cuanto vea el momento pienso largarme.
00:36:35¿Va todo bien?
00:36:36Dime Natallo, ese prisionero asegura no haber estado nunca en Canadá, pero lo sabe todo sobre nosotros y nuestros rifles.
00:36:48¿Le has visto antes?
00:36:50Sí, cuando asaltaron su carreta.
00:36:53No, antes de eso.
00:36:55¿Es posible?
00:36:58¿Le viste o no le viste?
00:37:01Natallo está seguro.
00:37:02¿De que le viste o de que no?
00:37:07Sí, le he visto.
00:37:08¿Cuándo?
00:37:09¿Dónde?
00:37:11Intentaré acordarme.
00:37:16Oh, no.
00:37:17Habrá otro rifle para ti si te acuerdas.
00:37:20Esto ayuda a acordarse mucho más.
00:37:25No.
00:37:29Siempre quedará pendiente esa segunda botella de ron de tu mamuto.
00:37:34Esto ayuda a acordarse más mejor.
00:37:36A lo mejor enseguida.
00:37:39Ahora mi cabeza está llena.
00:37:41Oh, Kitche Manitú, resuelve para tus hijos este problema.
00:38:06Un soldado montado ha llegado hasta nosotros.
00:38:11Su medicina es poderosa.
00:38:14Su medicina le ha dicho que luchemos contra los cuchillos largos en su tierra.
00:38:18Su medicina le ha dicho que hicimos dos prisioneros.
00:38:22Su medicina dirigió sus pasos hasta la tienda de los cautivos.
00:38:25¿Debemos ofrecerle nuestra pipa sagrada?
00:38:34Oh, muéstranos tu respuesta.
00:38:37Oh, Kitche Manitú.
00:38:39Oh, Kitche Manitú.
00:39:09Natayo, ¿cuánto duran los consejos?
00:39:15Indios nunca celebran ceremonia pequeña.
00:39:19Todas ceremonias deben ser grandes.
00:39:23No, Natayo.
00:39:26Nunca izamos la bandera por la noche, solo durante el día.
00:39:29Buena regla en campamento de soldado montado,
00:39:32pero en campamento indio bandera arriba día y noche.
00:39:35Estaba de acuerdo con él en eso,
00:39:40pero no tuve la franqueza de decírselo.
00:39:43La falta de acontecimientos hacía más dura la espera.
00:39:47Teníamos que sentarnos en aquel avispero
00:39:49y aguardar a que el consejo de salvajes tomara una decisión.
00:39:53Y entonces vi a un niño que nos miraba.
00:39:57Un pequeño cri.
00:39:58Tenía ojos inocentes y una limpia mirada.
00:40:02Después de tanto odio y de tanta crispación,
00:40:05su presencia era como una brisa fresca y suave.
00:40:07¡Suscríbete al canal!
00:40:37¡Suscríbete al canal!
00:41:07Entonces nunca.
00:41:10Sobre eso las dos partes mías están de acuerdo.
00:41:13Regalo se cambia por regalo de mismo valor, es vieja costumbre.
00:41:43Silbato hecho de hueso de alón de águila.
00:42:09¿Cómo te llamas?
00:42:10¡Huerfano! Los pies negros mataron a mi familia.
00:42:14Qué pantilla de asesinos.
00:42:17Algunos me han puesto otro nombre, Viene Corriendo.
00:42:21¿Viene Corriendo?
00:42:23Sí, cuando hay comida en la tienda de alguien ellos siempre dicen, este viene Corriendo.
00:42:30Pero ahora no hay mucha comida para nadie.
00:42:32Ven, come con nosotros.
00:42:34Como el soldado tiene mi silbato de águila y yo tengo el suyo de metal...
00:42:41Somos hermanos.
00:42:43Somos hermanos.
00:42:45Natallo, sirve comida a nuestro hermano.
00:42:49Ahora todo el mundo, hermano.
00:43:05Menos mal que Cabeza no estaba en sombrero.
00:43:08Todos en el campamento dicen a qué has venido, soldado montado.
00:43:31A buscar la paz para mi pueblo y el pueblo Cree.
00:43:36Todos dicen que soldado montado es muy valiente al venir aquí.
00:43:40Mi amigo Natallo tiene la culpa de eso.
00:43:43Cuando Cree hace alabanzas, cierra oídos.
00:43:46Va a pedir cosas.
00:43:48Yo, viene Corriendo, soy muy valiente.
00:43:53Sé cuidar los caballos, sé ir de caza, cabalgar y danzar.
00:43:59Cuando Cree se alaba el mismo cuidado, se colgará tus dientes en su collar.
00:44:08El soldado ha dicho que viene a buscar la paz.
00:44:11Cuando la haya encontrado, es costumbre que los guerreros de una tribu...
00:44:17Elijan hijos en la otra tribu. Eso hace una paz fuerte.
00:44:22Es una costumbre muy sensata.
00:44:24Condestable, ahí tiene lo que dice Natallo.
00:44:27Si no anda con cuidado, acabará siendo papá de pequeño Cree huérfano.
00:44:32Ya lo verá.
00:44:34Escuchad. Escuchad todos.
00:44:38Habla Huasky Selaupe.
00:44:40Mirad el buen caballo que monta.
00:44:43Kona se lo ha regalado para que hable a su gente de su hermano Shemagun.
00:44:49Kona le ha dado...
00:44:50¿Te sientas ahí comiendo con lo que está ocurriendo?
00:44:53Alguien va a casarse. No nos importa.
00:44:55Escuchad todos.
00:44:56Cuenta al soldado montado lo que significa Onechani Awakun.
00:45:00Mujer esclava.
00:45:01Así llamamos a la mujer prisionera.
00:45:04Ese es el que va a casarse con ella. Shemagun, hermano de Kona.
00:45:09Ahora Kona ha sacado cuchillo contra ti.
00:45:13Es como lanzar flecha.
00:45:16Es mensaje de guerra.
00:45:19Es verdad, soldado montado.
00:45:21Vas a tener muchos problemas.
00:45:51Ven.
00:45:52Ven.
00:46:21Oso erguido tiene la decisión del consejo de jefes.
00:46:28Tienes que irte de aquí y llevarte a pies negros contigo.
00:46:33Abandona el campamento y nuestra tierra de caza.
00:46:36¿Y los prisioneros?
00:46:37Son prisioneros de guerra. Se quedarán.
00:46:40Es nuestra ley.
00:46:42Mi pueblo no quiere dejarte marchar.
00:46:46Quiere tu sangre.
00:46:47Pero yo tengo piedad.
00:46:49Vete cuanto antes.
00:46:51Los guerreros no te perseguirán hasta que el sol haya cruzado la mitad del cielo.
00:47:07Aquella fue su respuesta.
00:47:09Terminante.
00:47:10Yo había hecho todo lo posible y había perdido.
00:47:15A pesar de Fraser, de mi atrevimiento y de todo lo demás.
00:47:19Era el momento definitivo.
00:47:22Parecía que el prisionero, ese feroz enemigo de los indios, tenía razón.
00:47:27Era inútil intentar dialogar con ellos.
00:47:31El gran jefe había sido muy claro.
00:47:33Nos había dado unas cuantas horas de ventaja.
00:47:36Teníamos que empezar a pensar en nuestras vidas antes de que fuera tarde.
00:47:39Soldado montado, yo me voy contigo.
00:47:45Me temo que no va a ser posible, hijo.
00:47:48El lugar de un hijo es estar al lado de su padre.
00:47:51A ver, hijo es su padre.
00:47:52No.
00:48:42Dos veces he visto figuras en el cielo, pero jamás he visto nada igual a esto
00:48:53Camina sobre el agua
00:48:55¿Es una señal buena o mala?
00:48:59Es desconocida para Kusty, debe ser un mal presagio
00:49:03¿Sabe alguien lo que es?
00:49:09El soldado montado lo sabe
00:49:10Es el poder de nuestra gran reina blanca
00:49:23Mírala bien
00:49:25Son las grandes aguas del este
00:49:29Mi pueblo ha construido la gran canoa de humo
00:49:35Alimenta su hambre con fuego y camina sobre las aguas
00:49:37La reina madre tiene más de estos monstruos que caballos tienen los Cris
00:49:44¿La canoa de humo camina por las praveras?
00:49:48No, solo vive en el agua
00:49:51Pero hay otras que comen fuego y caminan sobre ruedas
00:49:56Muy pronto llegarán a esta tierra
00:49:59Ese es el poder que tiene la gran reina blanca
00:50:03Es la señal que dice que el consejo se ha equivocado
00:50:08Os advierte que debéis escucharme
00:50:12Soldado montado
00:50:27El poder de vuestra reina es muy grande
00:50:36Celebraremos un consejo
00:50:37Oso erguido ha decidido sabiamente
00:50:41¿Cuándo?
00:50:43Cuando el sol esté en lo más alto de su tienda
00:50:45El consejo será un buen momento
00:50:55¿Para qué?
00:50:57Para pedir permiso y convertirme en tu hijo
00:50:59Sí, supongo que sí
00:51:01Ya veremos
00:51:02Que cada hombre hable aquí según su razón
00:51:09Y según su corazón
00:51:10Pasa izquierda
00:51:25Cazoleta apuntando jefe
00:51:27Que el soldado montado nos diga qué quiere de nosotros
00:51:39El corazón de la gran reina blanca
00:51:46Está lleno de dolor
00:51:47Sus hijos, el pueblo Kree
00:51:50Le han desobedecido
00:51:52Abandonaron su reserva
00:51:55Atacaron a los cuchillos largos
00:51:58Un grupo de guerreros Kree capturó a dos blancos
00:52:04Cuando en las tiendas no queda comida
00:52:06Las mujeres enferman y los niños lloran
00:52:09Qué hombre que lo sea
00:52:10No caza donde quiere
00:52:11Los cuchillos largos nos echaron de la tierra del búfalo
00:52:14Ahora mis cazadores vuelven con serpientes y con coyotes
00:52:17Eso es lo que come mi pueblo
00:52:19El pueblo Kree se está muriendo de hambre
00:52:22Por esa razón
00:52:28El pueblo Kree debe volver a su reserva
00:52:31El soldado montado os promete
00:52:34Hacer justicia y mantener la paz
00:52:36El soldado montado os promete
00:52:40Que la justicia será la misma
00:52:41Para todos los hijos de la reina
00:52:43La misma para indios y para blancos
00:52:46Además os promete
00:52:49Comida
00:52:50Cuando os marchéis se encargará de haceros llegar una caravana
00:52:54Cargada de té, harina, frijoles, carne y tocino
00:53:00Esta es la primera orden de la gran reina
00:53:05Los Kree deben regresar a su reserva
00:53:08Y la segunda
00:53:10Que los prisioneros blancos deben salir libres e ilesos
00:53:14El matrimonio del hermano de Kona con la mujer blanca
00:53:17Debe prohibirse
00:53:18Kona va a hablar
00:53:20Yo capturé a los prisioneros
00:53:23Me pertenecen
00:53:24Esa es la ley de nuestro pueblo
00:53:26Y si el soldado se los lleva
00:53:27Estará quebrantando nuestra ley
00:53:29La ley de la reina dice que ninguna persona será esclava de otra
00:53:32Le he prometido a mi hermano que tendrá a la mujer blanca por esposa
00:53:36Se celebrará el matrimonio
00:53:37El otro prisionero será para el soldado
00:53:40Pero como al soldado se le ocurra robar a la mujer blanca
00:53:45Le arrancaré el corazón y colgaré su cabellera detrás de mi tienda
00:53:49Kona ha hablado
00:53:51No se celebrará ningún matrimonio
00:53:54Los dos prisioneros saldrán libres de aquí
00:53:57El soldado montado ha hablado
00:53:59El consejo decidirá
00:54:00¿Estamos de acuerdo en volver a la reserva?
00:54:18De acuerdo
00:54:19De acuerdo
00:54:20De acuerdo
00:54:21De acuerdo
00:54:22De acuerdo
00:54:24Está decidido
00:54:25Nos iremos
00:54:28Pero si descubrimos que el soldado montado nos ha mentido
00:54:32Tendrá que responder ante nuestra ley
00:54:35Kona no está de acuerdo
00:54:37El consejo ha decidido
00:54:39¿Qué pasa ahora con nuestro acuerdo?
00:54:58Soy el jefe de todos los Kriis
00:55:00La palabra de oso erguido es fuerte como la roca
00:55:04Y clara como el agua
00:55:05Los prisioneros serán liberados
00:55:08Y mi pueblo marchará
00:55:10Mañana
00:55:11Es un trato entre los dos
00:55:14Es un trato entre los dos
00:55:17¿Ha hablado soldado montado con los jefes?
00:55:24Sí
00:55:25¿Y qué han dicho?
00:55:28Estaban de acuerdo
00:55:29Entonces soy tu hijo
00:55:31Perdona
00:55:34No se lo he preguntado
00:55:36Hemos hablado de otras cosas
00:55:38De cosas más importantes
00:55:39¿Más importantes?
00:55:42Bueno, no más importantes
00:55:43Sino más
00:55:44Más urgentes
00:55:45Debemos esperar
00:55:46¿No quieres que yo sea tu hijo?
00:55:51Escúchame
00:55:52Esto solo nos importa a los dos
00:55:55No tenemos que pedir permiso
00:55:57He hecho la paz con tu pueblo
00:56:00Hagamos esta paz fuerte
00:56:02Desde ahora
00:56:03Eres mi hijo
00:56:05Quiero que lo sepan todos
00:56:09Alguien debe gritarlo
00:56:12Para que se enteren pronto
00:56:13Así lo haremos
00:56:14Ahora solo falta
00:56:17¿Qué?
00:56:17Que el hijo del soldado montado
00:56:20Lleve una pluma de águila
00:56:22Y que no vaya por ahí andando
00:56:24Cierto
00:56:25El hijo del soldado montado
00:56:26Llevará una pluma de águila
00:56:28Y tendrá un caballo
00:56:29Ya sé dónde hay un caballo Pinto
00:56:31Corre tanto como un antílope
00:56:33Vamos a verlo
00:56:45Es un buen caballo
00:56:46Escucha
00:56:47Escuchad todos
00:56:49Habla Aguasquis el Alce
00:56:51El soldado montado
00:56:53Le ha dado un cuchillo
00:56:54Y una manta
00:56:55Para que anuncie a todos
00:56:57Que a partir de hoy
00:56:59El niño huérfano es su hijo
00:57:01Es Aguasquis el Alce
00:57:03Está hablando de mí
00:57:04Todo el campamento
00:57:06Sabe que eres mi padre
00:57:07Y yo tu hijo
00:57:08Ahora ya soy alguien
00:57:09Es importante que tenga otro nombre
00:57:12Muy importante
00:57:14Te llamarás como yo
00:57:21Duncan
00:57:23Duncan viene corriendo McDonnell
00:57:26Duncan
00:57:28Duncan
00:57:30Es bonito
00:57:32¿Es el nombre de qué animal?
00:57:34Bueno
00:57:35No es el nombre de un animal
00:57:37En la lengua de mi padre
00:57:39En gaélico
00:57:40Significa guerrero moreno
00:57:42Duncan guerrero moreno
00:57:45Voy a contárselo a todos
00:57:47Voy a contárselo a todos
00:57:48Tú listo soldado montado
00:57:55Mac
00:57:55Tú ya no aprendiz
00:57:57Adoptar al pequeño niño
00:57:59Cree para llevarlos
00:58:00A la reserva
00:58:00Buen truco
00:58:01No es un truco
00:58:03Natalio
00:58:03¿De verdad?
00:58:04No sabes que pequeño crecerá
00:58:06Y entonces será malo
00:58:08Quiero que vayas ahora mismo
00:58:09Hasta nuestro fuerte de Maple Creek
00:58:11¿Cómo ahora?
00:58:12¿Ahora mismo puedo marchar?
00:58:14Sí
00:58:14Pero escucha
00:58:17Espera mis instrucciones
00:58:19Cuando llegues allí
00:58:21Quiero que cargues 25 carretas
00:58:23Con patatas
00:58:24Carne
00:58:25Té
00:58:26Harina
00:58:27Frijoles
00:58:27Poco más trabajo
00:58:28Y ve hacia el oeste
00:58:29Verás a la tribu que irá hacia el norte
00:58:32De acuerdo
00:58:3425 carretas
00:58:36Me cruzaré con vosotros
00:58:37En algún lugar
00:58:38Entre Maple Creek
00:58:39Y Many Islands Lake
00:58:41Pero tal vez allí
00:58:42Gran peligro
00:58:42Este a lo mejor no puede pasar
00:58:44Guerreros han salido
00:58:45Muchos cazadores
00:58:45O su herido ha ordenado
00:58:47Que te deje en el camino libre
00:58:48Pero soldado Mac
00:58:51Natalio todavía es medio
00:58:53Pies negros medio
00:58:54Está bien Natalio
00:58:55¿Cuánto quieres?
00:58:57No mucho
00:58:57Caballo pura sangre
00:58:59Conforme
00:59:00Un caballo de pura sangre
00:59:01Y
00:59:01Este se va corriendo
00:59:07Adiós
00:59:08Soldado Mac
00:59:09Un momento
00:59:15¿Qué hay sobre ese prisionero?
00:59:19¿Tu cabeza sigue llena?
00:59:21Más o menos
00:59:22Más o menos
00:59:24Menos
00:59:25Antes de que este diga
00:59:29Tienes que prometer dos cosas
00:59:31¿Cuáles?
00:59:33Una
00:59:33Que olvidarás para todo el tiempo
00:59:35Segunda botella de ron
00:59:37Y dos
00:59:38Regalarás para todo el tiempo
00:59:40Esta
00:59:41Casa Carroja
00:59:42De acuerdo
00:59:43Es preso escapado
00:59:45De cárcel de Winnipeg
00:59:47¿Cómo lo sabes?
00:59:50Antes de que soldados montados
00:59:51Llegaran a Fort Worth
00:59:53Este cometió
00:59:54Pequeña
00:59:55Muy pequeña falta
00:59:57Y tuvo que vivir
00:59:58Seis meses
00:59:59En esta cárcel
01:00:00Ahí llovía al prisionero
01:00:02Se llama
01:00:03Johnny Pierce
01:00:04Es un fugado
01:00:07Atracador de bancos
01:00:08Johnny Pierce
01:00:10Sí
01:00:11¿Por qué no me lo has contado antes?
01:00:15No quería que soldado montado
01:00:17Hablara a Inspector Fraser
01:00:18De mi pequeña falta
01:00:19No tienes por qué
01:00:20Preocuparte
01:00:21¿No dirás nada?
01:00:22Ya lo sabe todo
01:00:23Oh
01:00:24Soldados montados
01:00:25Siempre saben
01:00:26Ahora debo ir
01:00:27Buena suerte
01:00:29Natallo necesita
01:00:30Buena suerte
01:00:31Soy Shemagun
01:00:52Hermano de Kona
01:00:53Por la mañana
01:00:54Vendré a por ti
01:00:55¿De qué habla?
01:00:56Y yo qué sé
01:00:57La Onechania Huacun
01:00:59Va a ser mi mujer
01:01:00Oso Erguido
01:01:01Y el Consejo
01:01:02Han tomado otra decisión
01:01:03Cuando salga el sol
01:01:04Shemagun vendrá a por ti
01:01:06Shemagun traerá
01:01:07Cinco caballos
01:01:07En señal de su amor
01:01:09Oso Erguido
01:01:15Ha prometido
01:01:16Que no se os hará daño
01:01:17Y que marcharemos mañana
01:01:19Ha dado su palabra
01:01:20Su palabra
01:01:22¿Eh?
01:01:25Estamos en paz
01:01:26Con el jefe
01:01:26Y vamos a intentar
01:01:27Seguir así
01:01:28Él ha actuado
01:01:29De buena fe
01:01:30No estáis atados
01:01:31Ni amordazados
01:01:32No hay guardia ahí fuera
01:01:33¿Por qué no deja de hablar
01:01:34Como el abogado
01:01:34De la pradera
01:01:35De una vez
01:01:35Y se comporta
01:01:36Como un hombre?
01:01:41Escúchame
01:01:42Calhoun
01:01:42Y escúchame
01:01:43Con atención
01:01:43Es la última vez
01:01:46Que voy a hablar contigo
01:01:47Te quiero poner
01:01:49Sobre aviso
01:01:49No hagas
01:01:50Ni un movimiento
01:01:50En falso
01:01:52Me siento en deuda
01:01:57Por todo lo que ha hecho
01:01:58Ya nos pagan por ello
01:02:0075 centavos al día
01:02:03No se preocupe
01:02:04Nos vamos mañana
01:02:05No se preocupe
01:02:20¡Suscríbete al canal!
01:02:50¡Suscríbete al canal!
01:03:50¡Suscríbete al canal!
01:04:20¡Suscríbete al canal!
01:04:22¡Suscríbete al canal!
01:04:24¡Suscríbete al canal!
01:04:26¡Suscríbete al canal!
01:04:28¡Suscríbete al canal!
01:04:32¡Suscríbete al canal!
01:04:34¡Suscríbete al canal!
01:04:36¡Suscríbete al canal!
01:04:38¡Suscríbete al canal!
01:04:40¡Sí!
01:04:42¡Suscríbete al canal!
01:04:44¡Suscríbete al canal!
01:04:46¡Suscríbete al canal!
01:04:48¡Suscríbete al canal!
01:04:50¡Suscríbete al canal!
01:04:52Dios me envía para protegerte.
01:05:22¡Retiraos! ¡Retiraos!
01:05:26¡Retiraos!
01:05:38Cuando baje el brazo, cabalgarán los guerreros.
01:05:42No bajes el brazo, Conan.
01:05:44Apártate, soldado. Te haré pedazos.
01:05:47Sé que este hombre ha matado a tu hermano, pero tú no puedes castigarle.
01:05:51Sólo la justicia de la Gran Reina puede hacerlo.
01:05:54Y te aseguro que lo hará.
01:05:56Él ha matado. ¡Hay que matarlo!
01:06:21¡Alto!
01:06:26Oso erguido va a hablar.
01:06:35No podemos matar al prisionero.
01:06:38Escuchad.
01:06:40El soldado montado ha prometido aplicar la misma ley a los indios y a los blancos.
01:06:48Y le he dado mi palabra de que acataremos esta ley.
01:06:52El soldado nos promete que este hombre será castigado.
01:06:55Pongo mi honor por testigo de que dice la verdad.
01:07:02Este es mi símbolo de poder.
01:07:05Lo entregaré a la tribu y me retiraré si el soldado montado habla con lengua falsa.
01:07:10¡La ley Cree dice que hay que matarlo ahora!
01:07:12Muy bien.
01:07:13El pueblo no confía en oso erguido.
01:07:23El pueblo no cree que su honor tenga ningún valor.
01:07:28Si así lo queréis, entregaré el ala del águila.
01:07:32Preferí seguir a Kona.
01:07:35¡Que Kona sea el jefe!
01:07:36¡No!
01:07:37Yo, Luna Blanca, me he sentado en el consejo y he escuchado.
01:07:40El soldado montado habla con la lengua de la verdad.
01:07:43Oso erguido habla con sabiduría.
01:07:46Dejemos que Oso erguido siga siendo nuestro jefe.
01:07:50¡No!
01:07:52El soldado montado habla con la lengua de la verdad.
01:07:56Oso erguido habla con sabiduría.
01:07:58Dejemos que Oso erguido siga siendo nuestro jefe.
01:08:11Volved a vuestras tiendas en paz.
01:08:22Eres un estúpido.
01:08:24Tendría que haber dejado que te mataran
01:08:25si no fuera por la satisfacción de llevarte y entregarte a la justicia.
01:08:30¿Por matar a un indio?
01:08:31Por matar a un hombre.
01:08:33Johnny Pierce.
01:08:55Este hombre es mi prisionero.
01:09:10El tribunal de la reina le juzgará por haber matado a Shemaku.
01:09:13Curadle las heridas y mantenedlo vigilado.
01:09:16Haced lo que dice el soldado montado.
01:09:18El prisionero está a tu cargo.
01:09:19Oso erguido, te ofrezco mi gratitud.
01:09:32Cuando un hombre da su palabra, lo hace hasta el final.
01:09:36Pero no puedo pedir a mi tribu que emprenda hoy la marcha.
01:09:39Ha muerto el hermano de un jefe.
01:09:41Nos iremos dentro de tres días.
01:09:43No tengo inconveniente.
01:09:44Ven.
01:09:46Cogeremos los caballos y cabalgaremos como hermanos.
01:09:57Soldado montado.
01:09:58Calma, nos iremos dentro de tres días.
01:10:00Calma, nos iremos dentro de tres días.
01:10:26Estoy orgulloso de que mi padre caballo montado cabalgue junto al jefe.
01:10:29¿Tu padre?
01:10:30Pues claro, él me ha adoptado.
01:10:32Tienes que estarlo.
01:10:59¡Vamos!
01:11:00¡Vamos!
01:11:01¡Vamos!
01:11:02¡Vamos!
01:11:05Padre, Padre...
01:11:06¡Padre soldado montado!
01:11:08La mujer blanca...
01:11:09Cona y tres de sus hombres se la han llevado.
01:11:12¡Mira!
01:11:13La mujer blanca, Kona y tres de sus hombres se la han llevado.
01:11:16Mira.
01:11:22Tenemos que rescatarla.
01:11:24Y detener a Kona.
01:11:25Yo quiero ir, padre soldado montado.
01:11:27Has elegido un hijo muy valiente, pero eres muy joven aún.
01:11:30Vuelve al campamento.
01:11:31Vamos.
01:11:32Nos veremos ahora.
01:11:43Tres caballos han ido por ahí y otro por allí.
01:11:59Puede ser una trampa.
01:12:01Tú ve por ahí, yo continuaré.
01:12:13Ve.
01:12:38Sal de ahí.
01:12:39Voy a contar hasta tres.
01:12:43Una, dos.
01:12:51¿Qué haces tú aquí?
01:12:53Casi te disparo.
01:12:54Tengo miedo por ti.
01:12:56No quiero volver a ser huérfano.
01:13:01Cuando un padre habla, el hijo obedece.
01:13:04Tengo mi arco y mis flechas.
01:13:06¿No puedo ayudarte?
01:13:07No, sígueme.
01:13:13No, sígueme.
01:13:21Escucha, viene corriendo.
01:13:22Duncan viene corriendo.
01:13:24Duncan viene corriendo.
01:13:25Quiero que te quedes aquí en silencio y que no te muevas.
01:13:28¿Entendido?
01:13:29Sí, padre.
01:13:30Bien.
01:13:43Es suficiente.
01:14:07Esta mujer blanca nos ha traído días de desgracia.
01:14:12Sí, nos ha traído la mala suerte.
01:14:13Yo la capturé.
01:14:14Pero vino el soldado montado.
01:14:16Por ella mi hermano está muerto.
01:14:19Sí, la quemaremos.
01:14:19Es culpable.
01:14:20Tiene malos poderes.
01:14:22La quemaremos.
01:14:23Destruiremos su poder.
01:14:24El soldado se irá y volveremos a cazar como hombres libres.
01:14:27¡Adiós!
01:14:27¡Adiós!
01:14:28¡Adiós!
01:14:28¡Adiós!
01:14:58El soldado se irá y volveremos a cazar como hombres libres.
01:15:28El soldado se irá y volveremos a cazar como hombres libres.
01:15:58El soldado se irá y volveremos a cazar como hombres libres.
01:16:00El soldado se irá y volverse a cazar como hombres libres.
01:16:03¡Adiós!
01:16:04¡Adiós!
01:16:04¡Gracias!
01:16:34¡Gracias!
01:17:04¡Gracias!
01:17:34¡Gracias!
01:18:04¡Gracias!
01:18:06¡Gracias!
01:18:30¡Gracias!
01:18:34No, no.
01:19:04Wait.
01:19:34No, no.
01:20:04No, no.
01:20:34No, no.
01:21:05Y así fue como el policía montado Duncan MacDonald consiguió que Oso Erguido y su tribu regresaran a la reserva.
01:21:13Gracias a la devoción y al sentido del deber de otros muchos como él, en misiones igualmente peligrosas,
01:21:20la real policía montada del Canadá se ha hecho merecedora durante tres cuartos de siglo de la grandeza que acompaña a su nombre.
01:21:27¡Gracias!
01:21:28¡Gracias!
01:21:29¡Gracias!
01:21:30¡Gracias!
01:21:31¡Gracias!
01:21:32¡Gracias!
01:21:33¡Gracias!
01:21:34¡Gracias!
01:21:35¡Gracias!
01:21:36¡Gracias!
01:21:37¡Gracias!
01:21:38¡Gracias!
01:21:39¡Gracias!
01:21:40¡Gracias!
01:21:41¡Gracias!
01:21:42¡Gracias!
01:21:43¡Gracias!
01:21:44¡Gracias!
01:21:45¡Gracias!
01:21:46¡Gracias!
01:21:47¡Gracias!
01:21:48¡Gracias!
Recomendada
1:19:46
|
Próximamente
1:22:33
1:26:02
1:21:05
44:30
1:39:22
51:17
1:17:58
1:26:22
1:30:18