Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
#shortfilm Esposa Em Fuga, De Novo!Filme Completo - Full Movie
loambition
Follow
yesterday
Esposa Em Fuga, De Novo!Filme Completo - Full Movie
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
I had a few years ago.
00:00:02
I was waiting for a few years.
00:00:04
I was waiting for a while.
00:00:06
I was waiting for a while.
00:00:08
But...
00:00:10
I was waiting for a while to come back.
00:00:14
Who is this?
00:00:16
I'll go to the next place.
00:00:18
I'll go!
00:00:20
I don't know why.
00:00:22
I was so scared.
00:00:24
I'm sorry to go.
00:00:26
I'm sorry.
00:00:28
Oh
00:00:58
I don't know.
00:00:59
I don't know.
00:01:00
I know.
00:01:01
It's too hard to kill him.
00:01:02
But he's still not hurt.
00:01:04
Now we can find him.
00:01:09
Go!
00:01:12
Go!
00:01:13
Go!
00:01:14
I can't go.
00:01:15
I'm really sorry.
00:01:18
Go.
00:01:28
Oh
00:05:22
Oh
00:05:52
I don't know.
00:06:22
他 probate
00:06:27
都君夫人
00:06:29
婚约是当年您和我母亲定下的
00:06:33
而我现在很需要这门情事
00:06:39
你说什么
00:06:40
我们家什么光景
00:06:43
夫人自然知晓
00:06:46
若是没了都君府未来少夫人的身份
00:06:50
我可活不下去
00:06:52
They will eat me with my blood.
00:06:55
You are the only one with the king.
00:06:59
So, you're not going to be able to marry me.
00:07:03
You're not going to marry me.
00:07:06
You're not going to marry me.
00:07:10
I'm going to marry you.
00:07:12
You have no power to marry me.
00:07:16
We will be able to marry you.
00:07:20
You know, how easy to kill the螞蟻 is to kill the螞蟻?
00:07:25
In my eyes, you can't even kill the螞蟻.
00:07:29
To kill the螞蟻 is easy, but to kill the truth is not easy.
00:07:40
Look at this.
00:07:50
This is what I told.
00:07:59
I was told to kill the螞蟻.
00:08:00
I used to be a friend.
00:08:05
I was told to kill the螞蟻 with me.
00:08:08
I was told to kill the螞蟻.
00:08:12
I am not done with the螞蟻.
00:08:15
Oh
00:08:45
I don't want to marry you, but I don't want to marry you.
00:08:52
I don't want to marry you.
00:08:55
I want to marry you.
00:09:00
I want to marry you.
00:09:04
I want to marry you in my father's house.
00:09:08
How much?
00:09:11
Are you going to marry me?
00:09:15
I don't want to marry you.
00:09:19
I'm not going to marry you.
00:09:21
I'm not going to marry me.
00:09:24
But what?
00:09:26
You must give it to me.
00:09:30
Unless I'm going to marry you.
00:09:33
Otherwise, I'll be sure I'll marry you.
00:09:36
I'm not going to marry you.
00:09:40
But I don't care about you, but I don't care about you.
00:09:44
Why do you believe me?
00:09:46
I don't care about you.
00:09:49
Do you have any other ways?
00:09:51
Lady Lady, I want you to take a tour of the舞会,
00:09:55
with all of you and all of you.
00:09:57
Can you believe me?
00:10:00
Can I?
00:10:05
Can I?
00:10:09
Can I have another choice?
00:10:16
That's how I thank you, Lady Lady Lady.
00:10:20
They're talking about what happened.
00:10:24
What happened?
00:10:26
What happened?
00:10:29
No, it was my friend.
00:10:32
She said,
00:10:35
I'm not sure if I had a daughter's wife,
00:10:37
but I'm not sure if I had a daughter's wife.
00:10:39
I was able to take a tour of the舞会.
00:10:42
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:10:44
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:10:46
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:10:48
You must come here.
00:10:51
Yes, I'm sure.
00:10:53
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:10:56
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:10:59
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:11:01
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:11:02
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:11:04
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:11:06
Your wife and her wonderful thing.
00:11:09
Well, let me tell you.
00:11:11
I'm not sure if I had a tour of the舞会.
00:11:13
You are not sure if I had a tour of the舞会 with her.
00:11:18
The代表 of the舞会 is that the Duke of the舞会.
00:11:21
The Duke of the舞会 is that the Duke of the舞' sands' two-lots of the舞会 were speaking to the舞会.
00:11:26
後日會在都軍府舉辦一場舞會
00:11:30
親戚朋友都會來
00:11:32
他要宣布一件很重要的事情
00:11:35
呵呵
00:11:37
看來都軍夫人是想要當眾宣布解除婚約呀
00:11:42
你放心
00:11:43
這門情勢沒有了
00:11:45
我會在粵城給你找一個徒夫
00:11:49
黃包車夫之類的夫婿
00:11:52
他們的條件可是你在鄉下找不到的
00:11:56
My daughter, you are too concerned about her.
00:11:59
She's a good friend, I think it's a good friend.
00:12:05
You say right,顾青舟?
00:12:12
My daughter, I think she's with her婚約.
00:12:16
She's what I'm going to do now.
00:12:20
It's after her.
00:12:22
I'm so sorry.
00:12:24
I'm sorry.
00:12:26
I'm sorry.
00:12:28
I'm sorry.
00:12:30
I'm sorry.
00:12:42
I'm sorry.
00:12:44
How was it?
00:12:46
Mr.
00:12:48
He told us to make a couple of weddings,
00:12:54
then he will make a couple of things to make a couple.
00:12:56
He said,
00:12:58
Mr.
00:12:59
Mr.
00:13:00
Mr.
00:13:01
Mr.
00:13:02
Mr.
00:13:04
Mr.
00:13:05
Mr.
00:13:06
Mr.
00:13:07
Mr.
00:13:09
Mr.
00:13:10
Mr.
00:13:11
Mr.
00:13:12
Mr.
00:13:13
,
00:13:14
But...
00:13:44
I thought I was going to leave my place.
00:13:46
I thought I was going to leave my place.
00:13:48
I thought I was going to leave my place.
00:13:52
I don't know if they were going to leave me.
00:13:54
I'm very excited.
00:13:59
My wife is my wife's wife.
00:14:03
If I come back, I'm not going to leave.
00:14:07
I'll take my place.
00:14:09
I'll take my place.
00:14:11
I'll take my place.
00:14:14
I can't go away.
00:14:17
I can't go away.
00:14:20
I think I will ruin my place.
00:14:23
I'm not going to leave my place.
00:14:25
I'll take my place.
00:14:29
You can't go away.
00:14:32
I'm going to leave my place very soon.
00:14:36
I know.
00:14:37
I'm not hard enough, except when I was here,
00:14:39
It's not easy for me.
00:14:41
You are who?
00:14:43
I don't know you.
00:14:49
I don't know you.
00:14:51
I don't know you.
00:14:53
I don't know you.
00:14:55
I don't know you.
00:15:03
I don't know you.
00:15:05
You're a busy person.
00:15:07
I don't know you.
00:15:09
I don't know how you exist.
00:15:11
I don't know.
00:15:13
What an idea will be.
00:15:15
What a hell?
00:15:17
What a hell?
00:15:19
What a hell?
00:15:21
What a hell?
00:15:23
What a hell?
00:15:25
A hell?
00:15:27
It's a hell?
00:15:29
What a hell?
00:15:31
What a hell?
00:15:33
Oh
00:16:03
I don't know.
00:16:33
I don't know.
00:17:03
I don't know.
00:17:05
It's not a joke.
00:17:07
It's not a joke.
00:17:13
Let's go.
00:17:15
Let's go.
00:17:17
I'm not a joke.
00:17:19
I'm not a joke.
00:17:43
No, I'm not a joke.
00:17:45
No, I'm not a joke.
00:17:47
Oh my god, I'm so sorry.
00:17:49
Oh my god.
00:17:51
Oh my god.
00:17:53
Oh my god.
00:17:55
Oh my god.
00:18:17
Oh my god.
00:18:19
Oh my god.
00:18:21
Oh my god.
00:18:23
Oh, oh my god.
00:18:27
Oh my god.
00:18:29
Oh my god.
00:18:34
Oh your god.
00:18:36
Oh my god.
00:18:40
TheDie change.
00:18:44
Oh my god.
00:18:45
Come on.
00:18:47
I know you're the only one who knows, and I know you're the only one who...
00:18:54
Is the queen's second?
00:19:00
You're the only one who knows.
00:19:04
I'm the only one who knows you're the only one who knows.
00:19:08
How can you...
00:19:11
Don't worry, you're a soldier.
00:19:15
You're not afraid.
00:19:18
I'm not afraid.
00:19:20
I'm not afraid.
00:19:22
I'm not afraid.
00:19:24
I'm not afraid.
00:19:26
What is it?
00:19:28
What is it?
00:19:41
I'm not afraid.
00:19:54
I'm not afraid.
00:19:56
I'm not afraid.
00:19:57
I'm afraid.
00:19:59
Please.
00:20:02
I'll see you next time.
00:20:32
I don't know what he's going to do, but I don't know what he's going to do, but I don't know what he's going to do.
00:20:48
I don't know what he's going to do. I don't know what he's going to do. I don't know what he's going to do.
00:21:14
I don't know what he's going to do, but I don't know what he's going to do.
00:21:32
I don't know what he's going to do.
00:21:34
I'm going to go to the back of my head.
00:21:38
I'm going to go to the back of my head.
00:21:40
I'm not going to do that.
00:21:42
I don't know what he's going to do.
00:22:00
I don't know what he's going to do.
00:22:02
He's going to go to the back of my head.
00:22:04
Let me take the back of my head.
00:22:06
I'll take a break.
00:22:08
Now I'll see how I'm going to go.
00:22:13
Oh my God.
00:22:43
Welcome to Rochelle.
00:22:44
Thank you so much for joining us.
00:22:46
Let me introduce you to her.
00:22:51
I'm having a髙地道.
00:22:55
I want you to ask if I came out the right track.
00:22:58
I need to have you.
00:23:02
I want you to join me alone.
00:23:08
This is her barber.
00:23:10
Give me a big hand.
00:23:12
Yes, I am the first time to join the舞会.
00:23:19
Yes, I am the first time to join the舞会.
00:23:27
My sister, how are you going to come here with us?
00:23:33
The舞会 is not for us.
00:23:37
Was she the Queen of the Queen?
00:23:42
She didn't have enough time to go to the Queen.
00:23:45
Yes, I am the first time to go to the Queen.
00:23:50
I am the first time to join the舞会.
00:23:53
That is her very close, she will be the last time.
00:23:57
She is the second time to join the舞会.
00:24:00
She is the first time to join the舞会.
00:49:35
,
00:50:35
,
00:51:05
,
00:51:35
,
00:52:05
,
00:52:35
,
00:53:05
,
00:53:35
,
00:54:05
,
00:54:35
,
00:55:05
,
00:55:35
,
00:56:05
,
00:56:35
,
00:57:05
,
00:57:35
,
00:58:05
,
00:58:35
,
00:59:05
,
00:59:35
,
01:00:05
,
01:00:35
,
01:01:05
,
01:01:35
,
01:02:05
,,
01:02:35
,
01:03:05
,,
01:03:07
,,
01:03:37
,
01:04:07
,
01:04:37
,
01:05:07
,
01:05:37
,,
01:05:39
,,
01:05:41
,,
01:05:43
,,
01:05:45
,,
01:05:47
,,
01:05:49
,,
01:05:51
,
01:05:53
,,
01:05:55
,
Recommended
0:27
|
Up next
Shohei Ohtani 2024 steal base 16, 大谷翔平 2024 盗塁 16 大谷翔平2024 50ホームラン/50盗塁達成 野球, Shohei Ohtani 2024 50/50, MLB Baseball LA Dodgers
kmdm collection
yesterday
1:31:49
After Switched Fiancé, I Married a Mafia Boss (2025) - Full Movie
Cinematic Corner Pro
yesterday
0:29
Adamo, le film de sa vie
TV-programme.com
yesterday
1:40:41
Power Play (DUBBED) - Full Movie
Cinematic Corner Pro
yesterday
1:32:18
[RVC] An unexpected night of passion, she fled with pregnancy; six years later, the child came knocking! - FullVision
Relax Vibe Channel
yesterday
2:44:14
She went from being a neglected fiancée to the future mistress of the Lu Group - Full Movie (2025)
flickfocus
yesterday
1:04:46
Good Boy – Episode 13 (2025)
Minute Drama
yesterday
2:07:12
Drifting Toward You [ FULL & DETAILED VERSION ]
QQ Silver Saga
6/25/2025
1:54:43
Hidden Tycoon, Unmasked Love [FullDrama | Eng Sub]
Vibe Station
7/7/2025
2:08:25
#shortfilm Uma Aposta De Amor Ou Morte Dublado Filme Completo - Full Movie
Lucky Mom
yesterday
1:29:15
Divorciada No Dia Do Casamento Filme Complet #shortfilm #fyp
Lucky Mom
7/1/2025
2:01:45
#shortfilm A Sinfonia Bem Orquestrada Com Meu PatrãO Dublado Filme Completo - Full Movie
Lucky Mom
yesterday
1:28:40
Entre o Amor e a Traicão (Dublado) Filme Completo #shortfilm #fyp
Lucky Mom
6/26/2025
1:40:02
Prazer Proibido Filme Completo #shortfilms
PalateAdventures
7/1/2025
1:35:57
You Had Your Chance (Goodshort) - FULL MOVIE 2025 - loambition
loambition
2 days ago
58:01
Fated to My Homeless Billionaire Alpha #ReelShort | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
1:05:31
Sadness Knows No Boundaries Full #ReelShort | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
1:11:17
Don't Miss Me When I'm Gone Full #ReelShort | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
1:12:04
Queen Never Cry #ReelShort | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
1:48:20
El rey que se quitó la corona por amor En Español | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
1:48:18
La Heredera Castiga A Su Esposo en español | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
2:24:06
He Who Shaped the Empire Dramabox | #shortfilms #shortshot #shortsdailymotion #shorttv - loambition
loambition
3 days ago
1:46:59
Falling into the river of love - loambition
loambition
3 days ago
1:02:31
The One Who Stayed - loambition
loambition
3 days ago
1:39:57
[SUB ESPAÑOL] Átame, Mi CEO Dominante serie completa - loambition
loambition
5 days ago