Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
documentary shows that all old civilization before Islam enforced Hijab and face cover on women

Category

📚
Learning
Transcript
00:00ترجمة نانسي قنقر
00:30ترجمة نانسي قنقر
01:00ترجمة نانسي قنقر
01:02ترجمة نانسي قنقر
01:04ترجمة نانسي قنقر
01:06ترجمة نانسي قنقر
01:08ترجمة نانسي قنقر
01:10ترجمة نانسي قنقر
01:12ترجمة نانسي قنقر
01:14ترجمة نانسي قنقر
01:16ترجمة نانسي قنقر
01:18ترجمة نانسي قنقر
01:20ترجمة نانسي قنقر
01:22ترجمة نانسي قنقر
01:24ترجمة نانسي قنقر
01:26ترجمة نانسي قنقر
01:28ترجمة نانسي قنقر
01:30ترجمة نانسي قنقر
01:32ترجمة نانسي قنقر
01:34ترجمة نانسي قنقر
01:36ترجمة نانسي قنقر
01:38ترجمة نانسي قنقر
01:40وما يجعل الوصول الانتعالية تكون موضوعاً
01:42بشكل موضوعاً والموضوع من الموضوعات في الاجتماعات الاعتمارات
01:45ولمجل
01:52لكنها قد موضوعاً تقوم بتغيير المنزل
01:55والمجرامة في هذه المناعة
01:57والمجرامة في تجربة الفجر
02:01من أمورة نوو
02:03الشخص أولاً اخبار الأمور
02:05وفاقية السميسيات
02:07وفاقية السميسيات
02:11وفاقية المميزة
02:13البرمجيزة
02:14وفاقية المميزة
02:16أدخل منهم
02:17وفاقية المميزة
02:18لتتغطيق العالم
02:23هل أن تعتقد أنت
02:24أنت لأنها مميزة
02:26حيث سمعتما
02:28بحيث مدرسة
02:29من التعليف
02:30أريد أن تشعر
02:31حلو أن تعتقد
02:32لأنني أعني
02:33igned that any history of the world that excludes women
02:37or simply pushes them to the margins
02:39isn't just a distortion
02:40but an untruth that must be challenged
03:03المترجم للقناة
03:33دهما يصبح تصوير هذه المشكلة؟
03:35وليس يجب أن نذهب إلى أخرى؟
03:42لنبدأ هذه المسؤولة،
03:44أدخل في المنطول في تركيا،
03:47تنزل بين المناطق المبادرين من القرارين
03:50ويجب أن تجربة المناطقين من المنطولة
03:52من المنطولة من المنطولة
03:56هذه المنطولة هي المنطولة
03:58من تحلل المنطولة
04:00from prehistoric settlements to female figurines
04:03which reveal fundamentally different ideas
04:06about how early societies organised themselves.
04:15This site...
04:17كاتء留 Kriegh
04:18is one of the first known settlements in human history
04:22inhabited from around 7500 BC,
04:26the tail-end of the Stone Age,
04:28أعلى من الأشخاص المتحدة، بين 5,000 و 8,000 أشخاص المعارضة،
04:32كانت في المدينة المتحدة في العربية.
04:35كانوا مدينة المنزلين و كانوا يتعلمون على الوصف المنزلين.
04:42ومع المنزلين من المنزلين،
04:45يجب أن يتعرفون مواقع بحيات مدينة ومدينة المنزلين،
04:49ومع مدينة مجموعة في مدينة المنزلين.
04:53ما يشعر في هذا المكان،
04:55في سنة وزارة عشرية مجلسة
04:57أعتدروني أن الحديد لا تساعدل مختلفة
05:01تماماً مجلسة وممارات المنسيين
05:03ومجلسة عبر مناتهمة
05:05وممتلك الوصول فيها
05:07فتح الأنسان
05:09أعتدروني أنه محلوك
05:13تتجمع مجلسة
05:15ومعهمة
05:17ومحلونا وانا نجلسة
05:19نحن نحن نرى
05:21من الفيديو لم يجمع المدرنة
05:23لديك أصبحت أمامي البيانات هذا أصبحتنا،
05:29كما ت nosيح أن نستشعرها بأن construفتهم
05:33وهي مستشعر في بعض المدينة
05:36ولكن سيحن نزيد بأنك شراءاتنا
05:43تنسلوا البيانات الأخرى
05:47في تقارب الأيام
05:49ومع الحلوات والميشترون في المنزل
05:52وفي تحكم المناسب المعرب من الأولي
05:55ومع الانتسابات الحالى
05:57والمعرب من أجل المنزل
05:59فائنة أجل تجربة
06:01أتوانى أنه وما وما أقل
06:04وأنه لا يجبب أجل العمل
06:06ومع الملحات خارجات
06:09والمعرفة أي مهورة
06:11والمعرفة المتحدة
06:13وغيراً أنه محلوات خاصة
06:15ومع أنت أنت بمضعة فائدة المنزل.
06:20أعتقد أن نقص في مددات المنزل لكي نجوم المنزل
06:23هو جديد عمليةية.
06:26ولكن أثناءا سنوات شخصيات تنظر
06:30أنهم مناقية لم يكن ملو خJamstل
06:33بها دولة التحدث وائدة
06:36تبدو أنه موضوع بالطفل
06:40التشبير توجد مريضا أو يشترك في المنزل
06:43In a way the whole community was one great family tied together by many things, including
06:51biological links.
06:53If something went slightly wrong, they could always depend someone else in these very,
06:57very complex and social and ritual ties that tied everybody together.
07:04Chata Huyukyamn is a society that's, you know, very unlike our society and it's difficult
07:08to get your head around.
07:10موسيقى
07:12المثال من حتوهيك
07:14كانت خطرحيك
07:16موسيقى
07:18دعوني المشاكل
07:20موجود في الهندس
07:22كانت في مباشرة
07:24تشعر مظل للغاية
07:26فطرحهياء
07:28مطرحة
07:31مانهما
07:32ثاني
07:34من فهل
07:36تقنع
07:38المترجم الانتولية، ويصبح مدرسة المؤشرين من المزلومات.
07:42نقول هذا الأمر بسعارة.
07:45لأنه يسمى مدرسة الناس من الوصف،
07:47لأنه لا يمكن العمل السعارة الانتولية.
07:53إنه تغيير مدرسة الانتولية،
07:55ويجب أن يكون هناك سعيد،
07:58ويجب ان يكون هذه الناس في المدرسة الانتولية.
08:02The original figurine,
08:04now with a restored head,
08:06is held at the Museum of Anatolian Civilizations in Ankara.
08:10To many, she is a site of pilgrimage,
08:14a promise, perhaps,
08:15that in early societies,
08:17God was not a man, but a woman.
08:20Although we'll never know
08:22what she meant to the people of Chautauhyuck,
08:24what she does reveal
08:25is that in a precarious pre-agricultural world
08:28where survival was closely tied
08:30لطلع الاجتبت في نفس الاجتبتاة لهجد في يكوى مناحقة
08:46الكتل معه فرصة ومناحقة ومناحقة
08:51م الأمنية قمت بشكل مرافو أن يوجد ومناحقة
08:54ساتي في تلكials وصدق تباق أمريك،
08:58هذه المستقبلات يشترك في مختلف البشر المسائلات.
09:02ما يجب أن تكون هذا المسائلات مجلوانا مباشرة
09:05التي تشترك في شراء المتتعاين
09:08للنظارات الأفضل
09:10ومساريها الأرض
09:18في المتحدث الأول عن العرقل المتحدة
09:20كانت تستطيع العرقلات
09:23على درس المتحدة
09:25ومع المحلات المقراتية
09:27ومع تقرب مباشرة
09:29المناتباتية
09:31المترجماتية
09:33والمترجماتية
09:35ومع مسلحة مما
09:37كانت ترجماتي من المشكلة
09:39والمترجماتات
09:41فقط الأولى
09:43المترجماتية
09:45بالطور في الحقيقة
09:47فقط تفهم فإنما
09:49تحظى أن تكون هل من المحلات
09:51المترجمات في المستقبل
09:53رائع من الجسم بلاد من خلالها.
09:58السمرة في هذا المسيطات ،
10:00كانت أجمع أشب الى الشمelin الأ 그러астиيراعية
10:03في ما يتخلق من الكثير المسيطات
10:05في الآن وارتوار عراق ،
10:08أصفر لتدوية سمرة
10:11السمرة충ار أشبه بطول حياة أبداً
10:13بوموايا بهذا السياسية
10:18واماً إلى التهيمان
10:20المطلق السلاسيين
10:22تلك موسيقى في القناة من الارض الجمهوية
10:31كمتل الإنسانيات والمغنال الانتلائجات التي تقرف في القناة
10:36المنزل التي ستجعلها في قطاع الأعزاء
10:39تظل إلى الارض من أن تصبر الأقلهم
10:43تظهروا في الع recibات التي تخطرواها
10:46تسرع وانتسارين حدقت مثل المشائل
10:48ونحن نهاريين نهاري الأمور الذي ينقف منه أولا في الطائرير والديو أولا يحضر الروح
10:54ونحن ندعي الهولي، النغو، الملمات، ونحن ندعي الهولة والتعالي
11:00ونحن نميز الأمور الضوء، ندعيي الهولة في سبيل 3100 ب.C.
11:06وبما تقتل في هذا المال، لماذا كانت من قليل العربية
11:09و financialزيه هوا سيحرات الكشهاد وباليطريقة
11:14وباليسي حقوقها، لماذا كانتوا أي خرار وكأنهم기에 مدّاوا وقف بسببها
11:17في حيوانات حيوانات المنشجلة
11:20وفيها المناسبة عندهم في حيوانات المشطة
11:22كمتبت وحبتها ويجعل دفعوا وفيها المرات
11:25وفيها المنشجلة
11:27كمتبت بجردات حيوانات المنجلة
11:34أبداً وشفاياً
11:36أقام الأولي سومة
11:39لا توجد لرأسل المتحدة للمنزل
11:41ولكن حدث ذات مغلقة في حيوانات المنشجلة
11:45كان حالياً فشاركتاً.
11:47أنه من المبادرات الثية في أنة الأجفزرة
11:53ألوانية جدت أجل ما بدأت بها فيها
12:00إليها مرضى، من المبادرات الإجتماعية
12:05وليس محضر بها
12:08لكن المهم بدأت بدأت من قوة التمسيلي إلى السياق
12:10والمحارفة يتم تجربة
12:14كانت تجربة القرية من المباركة
12:16وكذلك توجه البراجات وفرش الطوات
12:19ومن خلال العلوم من خلال قومة
12:23ومع تنقل الاقل والتعوال بالنسبة للقناة
12:26ومن خلال العالمين ومع الملحينين
12:29ومن خلال التعوال
12:31يتعلم على البراجات وضع المدينة
12:35موسيقى
13:05موسيقى
13:35هي أصبحت أكثر دائماً.
13:37لكنك يسمح لها جداً،
13:40وحدة أصبحت أصبحت أن تحت احد هذه المشروح.
13:43إنها أولاً قصة عمد أصبحت أصبحت تحديث
13:45والدائماً فيها المنطقة للسائل
13:49والمجرسة فيما في مجردها مجردها
13:52في مجردها فيها المدينة.
13:54وشهادة أصبحت أصبحت أصبحت أصبحت ندرسة
13:57فيجول أن تتحدث أصبحت أصبحت كلها
14:00في المسيطانيان الأمر في المزام الموسيقى
14:03من انهدوانا؟
14:05سنهدوانا عمران مجرد بمولة
14:09وكان إعتني أنها ستسرقا فيدير مسقط محاولية
14:13محاولية.
14:15والمساتمية �ولية أنها poseتها
14:18مما أمريستيسة
14:21آخر المنبيسات
14:23بإمورة المونة من النموان
14:26والمماهات تقدمت الشميلة
14:29الطبرة المترجم في تيغارسة
14:32كان الوحيدة للقوانية قطعة بها.
14:35كانت مجلسة عن الوحيدة.
14:37وكانت مجلسة على جدية المجتمعات في الوحيدة.
14:41تجربة المنقبل الوحيدة بلدك الشمس المجتمعات في المشفقة
14:46في تجربة المبادلة،
14:48في مرايبة كلامة المساعدة والمجلسة في همهوة والوحيدة
14:52وذلك يجعل في السمع بإمكان رأيس في إيقاطه في المقالة
14:56يمكن أن تدخل الوحيدة من قدرة فتح الأولى
14:59كان يوجد أن يجب أن يكون حدثاً مكسابتانيا
15:04كانت المتحدثين من أجنباته
15:08ممتحدثما كانت يزاله المساسين
15:11كانت أيضاً ممتحدث في هذا المنوط
15:14ولكنهم كانوا يدعون فيه
15:17وأنه يجب أن تكون إذا فقد أنه
15:20إمرانه في هذا المنوط
15:22وممتحدثهين في هذا المنوط
15:24لأنه ممتحدث يدعون أن يكون
15:27تحكيل كل جميع المنوضة
15:30ثماناً عملاً
15:33دعاء المنوضة
15:35والصماء المناسبة
15:37المنوضة
15:40هم شخصة الكثير من المنوضة
15:42تجعل كل من المنوضة
15:44تجعلها جميع المنوضة
15:46ولكنها تعلمها
15:48لإنها تجعلها
15:49منها أول السنة
15:52تجعلها أول مجرد
15:54But I think her most telling work is her poem
15:58The Exaltation to a Nanna
15:59A stunning hymn
16:01In which she allied herself to the goddess of fertility
16:03Nature and destruction
16:05Mistress of heaven, my lady
16:08You are the guardian of the great divine powers
16:11In the van of battle all is struck down before you
16:14With your strength, my lady
16:16Teeth can crush flint
16:17You charge forward like a charging storm
16:20What makes the poem revolutionary
16:24Is that she included within it elements of her own life
16:27Passionately repeating her name
16:30I am Enheduanna, she writes
16:33I am the brilliant high priestess of Nanna
16:364,000 years ago, the use of the word I in poetry
16:40Was simply unheard of
16:42Enheduanna wasn't just the first woman
16:45She was the first writer to personally identify herself
16:49What makes this declaration
16:52I, Enheduanna, so moving
16:55Is that we have at the dawn of civilisation
16:58This beautiful and confident statement
17:02Of the female
17:03I am
17:05Enheduanna's defiant declaration of autonomy
17:13So singular
17:15And so symbolic of the history of women
17:17Is all the more moving
17:19Because she lived at a pivotal moment
17:21Before her, Sumerian women had equal status to men
17:26Yet after, as the laws of society
17:29Became ever more fixed around the patriarchal family
17:31Women's rights became increasingly controlled
17:34And curtailed
17:35These are the world's earliest known law codes
17:43And within them
17:44We have the first silencing of the female voice
17:47There's a phrase on one of these cones
17:51That says
17:51If a woman speaks out of turn
17:54Then her teeth will be smashed by a brick
17:57Dating from 1770 BC
18:04The most complete of the Mesopotamian laws
18:07Is the code of Hammurabi
18:10Whose Babylonian empire
18:11Had now taken over as the regional power
18:14Inscribed on a phallic piece of black obsidian
18:18It shows Hammurabi
18:20Receiving the laws from Shamash
18:22The god of the sun, justice and order
18:24Whose mission was to protect the weak from the strong
18:28And here, in its 282 intricately carved laws
18:35Is an eye for an eye
18:36A tooth for a tooth
18:38For the first time
18:39Considered by many
18:43To be one of the foundation stones of world civilisation
18:46What's clear is that they are a mixed blessing for women
18:50On the positive side
18:52The code recognised a woman's basic right to own property
18:56This was vital
18:57Because it gave women legal protection
18:59When it came to control over their dowries and inheritances
19:02The law also forbade arbitrary ill treatment or neglect
19:06Wives who were ill or barren
19:08Couldn't simply be discarded
19:09And in divorce, women could keep their dowries
19:12In widowhood, wives had the right to use their husbands' estates
19:15For their lifetime
19:16Fundamentally, the women of Mesopotamia were recognised by law
19:21As being distinct persons
19:23Yet, on the negative side
19:26The code was a blow to women's economic and sexual freedom
19:30Unlike Sumer
19:31Women were forbidden from doing any kind of commercial activity
19:35Outside the household
19:36But far more damaging, in my opinion
19:39Was the power it gave to men over women's bodies
19:42The law legalised patriarchy
19:45Husbands and fathers now owned
19:47The sexual reproduction of their wives and daughters
19:50This meant that women could be put to death for adultery
19:53That virginity was now a condition for marriage
19:56And in the case of rape
19:58It wasn't just an assault against a woman
20:00It was an economic offence against a man
20:03For example, if his daughter was raped
20:05He suffered the loss of her bride price
20:08She was, in a sense, damaged goods
20:10Now, it's important to recognise here
20:13That we don't know how these laws worked at a local level
20:16They are an ideal
20:17But the driving force of these laws shines through
20:21Male authority and patriarchal notions of male honour
20:27Are now sacrosanct
20:29If Hammurabi's Babylon marked a downward shift
20:36In the legal status of women
20:38Then the next imperial power in the region
20:40The Assyrians
20:41Would reduce it even further
20:44As evidenced in their oversized art
20:47All battles, prisoners and male gods
20:50This was a world obsessed with male virility
20:53Evidence not of an outward-looking culture like early Sumer
20:58But a militaristic one
21:00That expanded through pure conquest
21:02Central to the iconography of the Assyrian kings
21:08Is the lion hunt
21:09A symbol not of the harnessing of nature
21:12But of its domination and control
21:14This is a world away from the seated woman of Chattelhyrg
21:20The 112 Assyrian laws dating from the 12th century BC
21:36Are now housed in Berlin
21:38Over half deal with marriage and sex
21:42In them, many of the protective measures for women in the Hammurabi code
21:48Are taken away
21:49And the price for non-compliance is ever more brutal
21:53What's so striking
21:56Is how the laws so deeply enshrine the patriarchal double standard
22:00Men can do what they like to their wives
22:03They can ill-use them
22:05It says here explicitly that they can pull out their hair and twist their ears
22:09They can throw them out into the streets without their dowries
22:12They can pawn them without any protection
22:15In short, they can do anything they like except kill them without cause
22:19What's more, for women, they have no economic rights and many burdens
22:25If they have an abortion, they'll be executed
22:28If they commit adultery, they'll be executed
22:31And if their husbands commit a crime, then it is they who can be punished
22:35So, for example, the wife of a rapist will herself be raped in punishment
22:40In my opinion, this is a harsh society
22:45Where the law has become a charter for male oppression
22:48In Assyrian culture, it was one article of clothing
22:56That symbolized the growing gulf between male and female status
23:00On this tablet, Law 40
23:03Is the first known veiling law 2,000 years before Islam
23:07And it's astonishing how little known this is
23:11Given the legacy it has left behind
23:14To explore it, I've come to meet a group of men
23:18From the Middle Eastern women
23:20From the countries that were once ancient Assyria
23:24The laws divided women into five categories of worship
23:25The laws divided women into five categories of worship
23:25Of men in search of worship
23:26This militarily must not be removed from the people of the people of the women
23:28Without the lads of worship
23:29The women of their worship
23:30The women of their women in search of worship
23:31يجب أن ترتدي بنات الطبق المرموقة الحجاب سواء بحجاب أو رداء أو عباءة.
23:38ويجب على المحيض في الشارع مع أشيقها ارتداء الحجاب.
23:44لا يجب أن ترتدي الآهرات الحجاب. يجب أن يكون رأسهم مكشوف.
23:50الذين ترى أشياء المخاتمين من فوق العقلة.
23:55أشياء المخلصية والأشياء المنزلتين عنه.
23:58أشياء المخلصية والمخلصية.
24:02ترى أشياء المخلصين من المخلصين المخلصين.
24:06ومع المخلصة على الترسلحة.
24:08والسجرشن are pitiless.
24:11يرى عاهرة محجبة عليه القبض عليها
24:15وتضرب بعاصل خيزرين خمسين ضربة.
24:18يرى عبده مرتدي الحجاب عليه القبض عليها
24:22وجلبها للمحاكمة.
24:24سيتم قطع ذنيها ويمكن للرجل
24:27الذي اعتقلها أخذ ملابسها.
24:30على سبيل المدينة كتابة ويمكن للجرب.
24:37يكتبون بعمل الأساسية.
24:40سيتم تحتاج إلى المدينة بالفعل.
24:44ويجب أن تحتاج إلى المدينة
24:47على فعل الأساسية.
24:52سيتم تحتاج إلى الإسلام والكريسة.
24:57كما انبدايهم.
25:03لتأكيد الأمر لديهم جيدة.
25:07لديهم كما يجبون الإسلام.
25:13قراءة النص صحيحه قمت بي.
25:16للحديث المواد من التصنيف
25:23بالنسبة للنساء الوضع المزري للنساء بواقع هذا النص
25:27في تمييز ضد هذول النساء اللي عم تمارس عليهم عنف
25:31بشكل مباشر وبأمر من المعبد أو من السلطة القائمة بهذاك الوقت
25:38في الحقيقة بتوقع أنه ردة فعلية الغضبة كانت بالغداية هي جزء منه
25:44بأنه هذا النص يمكن عم يتنفز واقعيا حاليا
25:48بالحضارة الحالية المفروض هي في حقوق إنسان ولكن صار اللي عم يصير تجميل اللغة
25:55Of all the legacies handed down to us from the ancient world
26:01it's the veil that has been the most pervasive and the most symbolically weighted
26:06a mark of civilization through greece rome and byzantium
26:12it would become the nun's habit and the wimple of medieval europe
26:16in asia it would spread to confucian china and korea
26:21and in islam it would become a mark of class before it became one of faith
26:27nowadays in kurdistan we don't have to wear a veil by law but i'm from a lower social class
26:34i when i go back to my city i have to be more covered and in specific spaces i have
26:44also to wear a hijab there
26:48what this reminds us is that there is a long history to the veil
26:52whose complexities and contradictions were there from the start
26:57i don't think it's surprising that such a testosterone filled society as assyria would be among the first to pass a veiling law on women
27:06still it's important that we don't prejudge the veil or what it meant in ancient times
27:12on one level it is all about male ownership and male control
27:16but on another ironic though may seem to us
27:20the veil was a way of giving women a liberty and freedom to go outside into the public space without compromising themselves or losing the protection of their husbands
27:30in some measure what the veil took away it also gave back
27:35it both limited women but also protected and gave them freedom in what was essentially a man's world
27:42if the dna of early civilization was rooted in male codes of kingship class and gender
27:57another culture emerged in the grasslands to the north which in the long term would mount the greatest challenge to every subsequent civilization
28:06stretching from ukraine in the west across kazakhstan and south russia to mongolia in the east
28:17the eurasian steppe was home to the nomads
28:20most notably the scythian sarmatian and pazeric tribes
28:24dominated by warrior horsemen
28:30this was just as male-led and martial a world
28:34the best pasture lands had to be rigorously defended and women were often captured in inter-tribal wars
28:40but recent archaeology has revealed evidence of gender relations within the tribes
28:48that proves that the control and submission of women was not an inevitable development in ancient culture
28:54professor leonid yablonski from the moscow institute of archaeology
29:03has been excavating nomadic burial sites called kurgans across southern russia for the past 25 years
29:18over the course of his long career he has discovered hundreds of burials that reveal the centrality of women to nomadic culture
29:25other women to nomadic
29:42لديهم جميعينا وجميع المتضمين لنسيرها تطوير.
29:48المتضمين سنة وعلى فضلك ،
29:50يسألّوا على حيوالي الفيديو وما لم يتمكن من الرف pack
29:56سيئل المشكلة
30:00وملمشياء صلوالها
30:04كانت معنى صلواله من جميعا
30:06وجياء صلوالها في مستقبل
30:09وليس جميعا هل جميعا أن أحياء المنزل الثامن؟
30:39يبدو أن هذا ليس صحيح.
30:41ونحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن.
31:09ويوجد سمع مسترها.
31:17مجلم صحيح.
31:21house is too big.
31:22It only needs use for the woman, it's a woman's implement.
31:27Among the treasures, items from one burial stand out.
31:31Those of a לא� old girl who was buried with over 40 bronze arrowheads.
31:37لك هو أمريكي دستنционного شخص
31:42يجب أن يتعب بالتعب بالمضحة من صعبات لكي يمكن أن تستطيل من جهازك
31:52كما يبتلك اليوم في المرات والمراهن في القرية
32:00لأنهم يعملون الأولى لأنهم يعملون الأولى لأنهم مفتحون الأولى لأنهم كانوا يعملون مهمة
32:11لذلك نحتاج إلى أن في المحل الأولى بسارمانية الأولى
32:17كانوا يعملون مجرمات مدينة
32:20وفضلون محلوظة محلوظة
32:24ترجمة نانسي قنقر
32:54محاولة، طبيعي، المساطة، الشخصي عبارة، فلاحيانا،
32:59ومع هذه الأمر فيها فهمها
33:01أنها خلال محاولة لا تكون أحياناً عن ذلك
33:05أي من المشاركة أخرىً
33:07سلطة للعبادة لأنها فيها كتابة
33:09وأنها فى الناس كتابة للوصول على محاولة
33:14فإنها تظهر أنها أخواناً عبارة لا تفضل
33:17موسيقى
33:21One of the most extraordinary finds in the steppe
33:24was much further east in the Altai Mountains
33:27on the Russian border with Mongolia
33:34These lands were home to the Pazarik tribe
33:38whose territories straddled the trade routes
33:40of China, India and Persia
33:47فإن يحياناً في المساول يعني الإلهجة الثانية
33:50الشجورات في المدينة الخالج الرسول الثانية
33:54مقدار من المنطقة أخبرية الفانيين
33:59شقيراً الثانية
34:02ترجمة نانسي قنقر
34:32ترجمة نانسي قنقر
35:02ترجمة نانسي قنقر
35:32ترجمة نانسي قنقر
36:02ترجمة نانسي قنقر
36:08ترجمة نانسي قنقر
36:12نانسي قنقر
36:18نانسي قنقر
36:24نانسي قنقر
36:30ترجمة نانسي قنقر
36:36نانسي قنقر
37:42نانسي قنقر
37:48نانسي قنقر
38:24نانسي قنقر
38:26نانسي قنقر
38:28نانسي قنقر
38:32نانسي قنقر
38:34نانسي قنقر
38:36نانسي قنقر
38:38نانسي قنقر
38:40نانسي قنقر
38:46نانسي قنقر
38:48نانسي قنقر
38:50نانسي قنقر
38:52نانسي قنقر
38:54نانسي قنقر
38:56نانسي قنقر
38:58نانسي قنقر
39:00نانسي قنقر
39:02نانسي قنقر
39:04نانسي قنقر
39:06نانسي قنقر
39:08نانسي قنقر
39:10نانسي قنقر
39:12نمتلك في هذا المثال، يمتلك بشحة وغيرها.
39:15لكن في هذا المثال، وليس لتقالي أو شايا،
39:18وليس لتقالي وشايا، وليس لتقالي فيها
39:20وفي أكبر، وليس لتقالي شخصايا فى المشاكل
39:23وليس لتقالي شخصيها
39:29أسفر في هذه الحالة،
39:30تقالي مجرد لدينا المصادرين
39:33مددوى للمدفعة والدعوة في العالم
39:36بيك بيك
39:38في حالي 6 سنوات بيك
39:41العمقى المدينة السيارية
39:43والخدمي في الموناتين
39:44وإن الملحانات الثانية
39:45وإن المرحان الأعطاء
39:47وإذا تحضرون بإثارات الثانية
39:49وإن المرحان المملكي
39:50و عن المراهرج
39:51إذا كان العديد
39:52أجل الثاني
39:53في مفرانات العامية
39:55سيحوى القواعد
39:56العمقى
39:57وتقصعدها
39:58كبيرا
39:59مع توفع
40:01كبيرا
40:01خطية
40:02كبيرا
40:03ويمكن
40:04موسيقى
40:34موسيقى
41:04ومن يتعاون أن تكون مجردًا سنقل الوصول للميزن
41:08ومن يتعاون أن المنزل من التالي ومن المتعاون
41:11إنه يكبر أن المنزل من المسارة أنك مستعد لجميع أجلًا
41:18المتعاون من الميزن الأمع صديقات المتعاونية
41:21تجمع امضي أمانية المتعاونة في المنزل
41:24تجمع أمانيان المتعاوني
41:28موسيقى
41:58موسيقى
42:28موسيقى
42:29موسيقى
42:30موسيقى
42:31موسيقى
42:32موسيقى
42:33موسيقى
42:34موسيقى
42:35موسيقى
42:36موسيقى
42:37موسيقى
42:38موسيقى
42:39موسيقى
42:40موسيقى
42:41موسيقى
42:42موسيقى
42:43موسيقى
42:44موسيقى
42:45موسيقى
42:46موسيقى
42:47موسيقى
42:48موسيقى
42:49موسيقى
42:50موسيقى
42:51موسيقى
42:52موسيقى
42:53موسيقى
42:54موسيقى
42:55موسيقى
42:56stampال seeing that its women also be so controlled that they are almost totally absent from the public record.
43:06And that absence highlights a striking paradox in Greek culture.
43:13From goddesses Athena to Aphrodite, there isn't any civilization in ancient world
43:18and gave images of female power such as a central role,
43:21تجربة في جميل مدينة داخل المدينة
43:29ويغلت إلى مدينة حيث أمساً لذلك
43:37تتأثني بالدين بالنزل من المدينة
43:42ويغلت عطل المدينة
43:45ويصنبت عادة تعالي
43:47تحضيلة المدينة
43:50إنه يسيطر للحديث عن الأحيان هذه الحياة، فإننا لم نحن لن يجب أن.
43:56هذا لم يكن من المفترض للحديث.
43:58إنه كانوا يجب أن تجهدوا نجاح، كتابة، بشكل حالي، ومعاتي، بشكل حياتي، ومعاتي،
44:04تقلقاً، بالتعامل، ومعاتي، ومعاتي، ومعاتي، ومعاتي،
44:10المترجم بقت حجل
44:14محتاجة
44:16محتاجة
44:19محتاجة
44:19المحتاجة
44:19من طلوب
44:20المترجم
44:21التaloير
44:22من تلازم
44:23وقت
44:25ملال
44:26ومترجم
44:27ومترجم
44:28مقال
44:28من نقل
44:30موقف
44:30ومع
44:32المحتاجة
44:33هي
44:34تلح
44:35British
44:36كانت
44:37مقال
44:38بسرعة
44:39which took place every autumn at the time of the yearly sowing.
44:47The location was deeply significant.
44:49Much like Carnival today, the world was turned upside-down,
44:54for Athens handed over the meeting place of the democratic assembly,
44:58the seat of male power, to its women for three days.
45:02المترجم للقناة
45:32حى ديارة ، معة المرز الاجاة ،
45:35لا تشيئة جمعينتهم، ترسم رسالة بريارة
45:38وكانت تحرق الجباز ميجبين في المستخفر
45:40يعرف أن تحرق جديد دراوية
45:42فهي مكاتل جديد
45:43فقط بأن الخروجهم الأمام،
45:44وكثير مقاملة جدًا
45:46وماهو تغيق الأطفال امام المرز الى الصحفة
45:49وماهوطت حتى ثم
45:51شعورات معادي
45:53وماهو تحرق طويلة والمستخفر
45:56وفي الثالي، معاوية فبدأ
45:58تحت جميعاً أن العقارات والمقنية للمباشرة والمقرارات.
46:03ما هذا كلها بأنها مجرد مقاعدة.
46:06أولاً، ما كانت كثيراً تعمل في أساسين وعندماً تقومين بحلال كثيراً.
46:14ثمًا، وما أهمية الأساسين، بأنها كانت كثيراً.
46:19هنا، مقاعدة الاساسة كانت متعاملات بحلالات مختلفة في حلالات المقاعدة.
46:25ومن المحلولة للغاية من المنزل والمحلولة
46:29كانت أشخاص من الأشخاص بمعاية
46:32ومن المحلولة
46:38النظام الضوء من الضوء من المنزل
46:41كانت مطلوبة مجرد
46:44فما أصبحت أثناء
46:46أن أثناء هذه المنزل
46:48من الأساسية
46:50ومن هناك يكون في الأساسية
46:52...and later ends up in Rome, Byzantium and Christianity.
46:58Formerly the right of royal women...
47:00...by the fifth century BC the wife of almost every citizen wore a veil.
47:05Again, it was a way of making...
47:07...the status of women more discernible so as to better regulate them.
47:12There is no equality between a man and a woman.
47:15A woman is always down from a man.
47:18Women are something like property for a man.
47:22يجب أن يكون لديه عفوة فقط في المنزل
47:26يمكن أن يذهب إلى المنزل
47:29ويذهب إلى الطريق
47:31كما يكون
47:32لكن لا يمكن أن يفعل ذلك
47:40إنه مرحبا أن نكون في مدينة
47:43وقد كانت مدينة في المنزل
47:45لكن المدينة في غريب
47:47لم يكن لديه المستقبل
47:49لم يكن لديه من المنزل
47:51ومن المنزل
47:52من المنزل
47:54يمكن أن يجب أن يكون لدينا
48:04أعلى بردقة المزل
48:05أكثر أكثر على فرقًا
48:07ما يبدأ من أن يوجد كثير من محاولة
48:10إحادة الثلاثة
48:12أخذ العظيم
48:14في مجرم
48:16فاند في صغراء الشرائنها، تشغل شرائنها في دوريش دوريش
48:21وليس بارياض دوريش في ممتاز العام
48:27فالما هي حماتين حولة يمتزين حولة
48:31بشكل مبتل على رائع يمتزين حولة
48:36فاروس كما يمتزين حولة الأعيش
48:41But the most striking is the Tejadeon
48:45A full face veil with eye holes
48:48Which literally meant little roof
48:51A symbol of the male house under which married women and daughters were protected
48:55Like in ancient Assyria, the veil was a marker of class
49:01But in Greece, it embraced something much darker
49:05A deep phobia of the female body
49:07And the idea that women's inferiority wasn't man-made but rooted in nature
49:13The women of Athens had probably the worst conditions of any woman in the ancient world
49:24And I would say that women's lot in ancient Athens
49:27Was closer to a woman's lot in Afghanistan under the height of Taliban rule than anything else
49:35Lloyd Llewellyn Jones is one of the world's leading scholars of ancient Greece
49:42He believes that its ideas about the nature of women
49:46Were central to the myths that underpinned Greek identity
49:50So what we have here is a text by Hesiod
49:56Who is writing in about the 7th century BCE
49:59He writes two texts, one called The Theogony
50:01And another called The Works and Days
50:02In which he deals with the same myth
50:04And this is the creation of the first woman
50:06The Greek equivalent of the biblical Eve, if you like
50:09And her name, of course, is Pandora
50:11And we know her because she's sent down as a punishment for mankind
50:15Now, if we look at the text
50:17There's some really interesting things that we can pick out from what Hesiod is trying to tell us here
50:21The first is what he calls Pandora when we're first introduced to her
50:25Hesiod is in fact calling her Genos Gunaikon, the first of the race or the species
50:32The first of the species of women
50:34So in other words, what we have here fundamentally in a 7th century text
50:37Which is probably reflecting a much earlier idea
50:40Is that women are a separate species from men
50:44Now in the myth, of course, in our English idea of it, she comes armed with this box
50:48But it's not a box, really?
50:50No, no, you're absolutely right
50:51What she comes with is a pithos
50:53And a pithos is the Greek word for a jar
50:55Now, the Greeks had a thought that a woman's womb was shaped like a pithos
51:03So really what Hesiod is talking about here is Pandora, being made the first woman
51:08Comes with the first womb
51:10And when, of course, inevitably that womb gets opened
51:14And the opening, of course, is through intercourse
51:17What flows out is all the evils of the world
51:20And their sexuality, though, is very much bound up with openings and closings
51:25Oh, completely
51:26And leakage, the idea that women are miasmic through menstruation and so forth
51:30And therefore, this unbounded woman, with her appetites, her sexuality, needs to be bound
51:40And that all becomes apparent in the use of the veil in the ancient Greek world
51:45If the veil was a way of drawing a curtain on what the Greeks found viscerally upsetting
51:51Then it was Aristotle who provided the most destructive rationale for it
51:56For alongside the foundations of Western philosophy
51:59He developed deeply incorrect ideas about the female body
52:03That would be just as influential
52:09Now, he thought of women as being something different
52:11He didn't see them as a different species
52:13No, they're a sub-male
52:15That's right, exactly
52:16So basically they are imperfect men
52:19They haven't quite reached perfection yet
52:21Because they haven't had semen to create what is the essence of man
52:27And that is really the most influential thought to be garnished in the Greek world
52:33Which goes down into the classical Arabic traditions
52:37And consequently then into Christian and medieval traditions as well
52:42But this link also seems to be a justification for the idea that women are incapable of reason
52:47Yes, absolutely
52:47So men in the Greek world are naturally sofroson
52:51Which means they have limits
52:53They know their rationalities
52:54They know their agenda
52:56Women have no such thing
52:57And therefore they have to be controlled by men all the time
53:00And it's a justification for domestic violence too
53:02They must be chastised
53:03It's the only instruction they know
53:05It all plays on the idea of the honour-shame nexus
53:08Is so important for them
53:10The honour of a household
53:12Is located within the body of the female
53:16And so any transgression on the part of that female
53:18Speaking out too loudly in public
53:21Laughing too much
53:22Obviously exposing the body in any way
53:25Is a transgression of that honour of the household
53:28And therefore is directed onto the men of that household
53:33If this is one of the least acknowledged legacies
53:40The Greeks have given the world
53:42The segregation of women from civic life
53:44Was not universally practised
53:46These glorious portraits date from Roman Egypt in the 1st century AD
53:53A period of great cultural crossover
53:56Between the two empires that were open and outward-looking
54:00Brimming with personality
54:06They are evidence of women's social and legal emancipation in imperial Rome
54:11They're a world away from the veiled women of ancient Greece
54:15This has such a flesh and blood feel
54:18She's unveiled
54:20Sensuous
54:21Confident
54:22What they tell us
54:26Is that even if early Rome
54:28Absorbed Greek ideals of female virtue
54:31The more it grew into an imperial power
54:33The more it looked to other civilisations
54:36Like ancient Egypt
54:38Whose ideas of citizenship
54:39Had always included women
54:41And in this world
54:45Which had emerged in parallel to the civilisations of Mesopotamia
54:49And their starkly gendered law codes
54:52The legal status of women
54:54Was almost identical to that of men
54:56As seen in its art
55:00Replete with couples lovingly holding hands
55:03Even wearing the same clothes
55:06Ancient Egypt embraced both the masculine and the feminine
55:10A shared life
55:12Rather than reproduction
55:13Was the purpose of marriage
55:15And women were allowed considerable autonomy
55:18Over their own lives
55:19It meant that when all the planets aligned
55:26Women could on occasion rule
55:28The greatest of Egypt's six known ruling queens
55:32Was Hapshetzot
55:33She came to power in the 15th century BC
55:36As the regent for her stepson
55:38Thutmus III
55:39Who was just a baby
55:40But it was how she ruled
55:43For over two decades
55:44That demonstrates her genius for government
55:47Hapshetzot appropriated for herself
55:49The religious symbols of kingship
55:51Famously
55:52Her statues depict her
55:54Wearing the divine pharaonic beard
55:56But just as important
55:58Was how she concentrated
55:59In what Egypt did best
56:01Building
56:02And trade
56:03She organised the largest ever trade mission
56:06In her country's history
56:07To the land of Punt
56:09Her legacy
56:10Was peace
56:11And prosperity
56:12But even in Egypt
56:15There's a sting in the tail
56:17We don't know why
56:18But after her death
56:20The next pharaoh
56:21Literally defaced Hapshetzot
56:23From the public record
56:24In a sense
56:26She represents the fate
56:27Of so many women
56:29Not just in the ancient world
56:30But throughout all of history
56:32The story of civilisation
56:37Has largely been written
56:39As the triumph of humanity
56:40And it has given us
56:42Extraordinary advances
56:44Codes of law and commerce
56:46Science and art
56:48But if the story of women
56:52Is put back into history
56:53The uncomfortable truth
56:55Is that its benefits
56:56Have been ambiguous
56:57For I believe
56:59That part of what it meant
57:01To be civilised
57:02Also meant the regulation
57:03And control
57:05Of women
57:05Which varied according
57:07To the worlds
57:08In which they lived
57:09Looking at the variety
57:11Of women's experiences
57:11In the ancient world
57:13From restrictive Assyria
57:14To tolerant Egypt
57:15From the equality
57:17Of the nomads
57:18To the nadir
57:19Of ancient Greece
57:19It's clear
57:21Why the history of women
57:22Has never been
57:23A simple story
57:24Of darkness to light
57:25Civilisation
57:27And patriarchy
57:28Went together
57:29Hand in hand
57:30But it wasn't
57:30A fixed relationship
57:31There were powerful women
57:33In the ancient world
57:34Who had a voice
57:35And an impact
57:36On their societies
57:37But it also bequeathed
57:39Particularly the Greeks
57:40Deeply pejorative notions
57:42About the nature of women
57:44About their sexuality
57:45Their reason
57:46And their capabilities
57:47That survive to this day
57:49One set of rules
57:50Was established for men
57:52And another for women
57:53Denying them
57:54Their autonomy
57:55Over their bodies
57:56Their agency
57:57Over their actions
57:58And their authority
57:59Over their decisions
58:00And that same inequality
58:03Would determine
58:04The shape of women's lives
58:05In the next
58:05Asian chapter
58:07Of the history of women
58:08The history of women
58:10In the next

Recommended