Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 17/07/2025
Le Kazakhstan envisage de renforcer la route commerciale entre l'Europe et la Chine. Voici comment

Le Kazakhstan contribue à la modernisation de la route commerciale multimodale transcaspienne afin d'atteindre l'objectif de 15 jours de transit fixé par l'UE.

En partenariat avec MDQ

LIRE L’ARTICLE : http://fr.euronews.com/2025/07/16/le-kazakhstan-envisage-de-renforcer-la-route-commerciale-entre-leurope-et-la-chine-voici-c

Abonnez-vous à notre chaine. Euronews est disponible sur Dailymotion en 12 langues

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00C'est parti !
00:30...highlighting business and economic developments in Kazakhstan and the wider Central Asia region, connecting with Europe and beyond.
00:37Spanning 4,250 km of rail and 500 km of maritime links across the Caspian, the middle corridor connects China to Europe via Kazakhstan, the South Caucasus and Turkey.
00:50The EU wants to turn the Trans-Caspian route into a fast modern trade corridor, cutting transit time to 15 days.
00:57But bottlenecks remain. A 2023 study led by the European Commission and the European Bank for Reconstruction and Development identified 33 critical infrastructure upgrades and 7 soft connectivity reforms that could transform the corridor's efficiency.
01:11If fully developed, the middle corridor could carry 470,000 containers annually by 2040, according to the EBRD.
01:20Kazakhstan, the world's largest landlocked country, is key. The government is expanding rail links to double speeds and multiply cargo capacity fivefold.
01:29Cargo volumes through Kazakhstan jumped from 800,000 tons in 2021 to 4.5 million last year with the goal of reaching 10 million tons by 2028.
01:41Joining us now to discuss the developments along the China-Europe route is Sajan Uzbekow, Deputy Director of the Transport Policy Department at Kazakhstan's Ministry of Transport.
01:50Mr. Uzbekow, welcome to the program.
01:54Hello. Thank you very much for the invitation.
01:56How much investment has gone into railroad and maritime infrastructure, and how is it helping improve the middle corridor's capacity?
02:03On today's day, we will be working on modernization of port power power.
02:09In the next year, about two weeks ago, we have been implemented a container hub together with Chinese companies in port Ahtau.
02:17We have completed the construction of the terminal in port Ahtau, and we will be working on modernization of the port of Kruk, and we will be working on modernization of the railway station, which is within the middle corridor.
02:28The total cost is about 4 billion dollars.
02:32What specific steps is Kazakhstan taking to address the current bottlenecks?
02:36For the exception of the narrow areas, we will be working on modernization of limited areas in the railway and the railway station.
02:45The project began in the railway station, which is the cost of 1 million dollars.
02:52For the development of the railway station, we will be working on the development of the railway station, which is the development of the railway station in the region.
02:59So, talk to us about Kazakhstan's throughput capacity via the Caspian Sea. What potential do you see there?
03:16For the Caspian Sea, we have, of course, first of all, Ahtau and Kruk.
03:20The capacity of these ports is 22 million tons in a year.
03:25For the development of the railway station, we will be completed in the last year, we will be completed in the last year, in the last year, we will be working on the port Ahtau.
03:35We will continue to increase the international fleet.
03:38In the next year, we will be planning to increase the volume of Transkaspian Sea.
03:42We will continue to increase the volume of the international transport route.
03:50Mr. Uzbekow, thanks for being with us today.
03:52Thank you very much.
03:54Kazakhstan and Bulgaria are also aligning strategies, planning to link the ports of Burgas and Varna to the middle corridor.
04:02Meanwhile, Kazakhstan has opened a new logistics terminal in Georgia's Black Sea port of Poti, a joint project with local and Azerbaijani partners.
04:10With a processing capacity of up to 200,000 containers, it's a key connection to the Black Sea.
04:15Kazakhstan is also expanding its own port infrastructure. Let's take a closer look.
04:20Ahtau is now home to the largest container hub on the Caspian Sea.
04:25Its capacity could reach 240,000 standard containers per year, helping meet growing cargo demand between Europe and China.
04:33The container hub in Ahtau will be equipped with more advanced technologies.
04:38We will be using a terminal operating system that will enhance the efficiency of the hub.
04:43The latest technologies like RMG crane, the latest ZPMC model that will be more efficient in terms of handling and loading and unloading the cargo coming from China to Caspian Sea.
04:59KGZ Express, a subsidiary of Kazakhstan Railways, is leading the project as multi-model operator of the Trans-Caspian Route, providing rail links, port infrastructure and digital solutions.
05:08We have launched a project called Test Customs. It helps cargo to get the clearance at the customs when the cargo arrives to the border stations.
05:20And we decrease the time from 8 hours to 30 minutes.
05:24The company now plans to expand further with new terminals in Azerbaijan, Georgia and Hungary, completing the logistics chain and simplifying access to European markets.
05:33A core EU focus is digitization to streamline border checks, customs and logistics.
05:40Digital freight documents, tracking systems and improved data exchange are all in the works.
05:46Here to speak to us about the attractiveness for business of the Trans-Caspian Transport Corridor is Gajdar Avdikarimov,
05:52expert consultant on transport corridors at the Asian Development Bank.
05:56He is also a fellow of the Chartered Institute of Logistics and Transport.
06:00Mr. Avdikarimov, welcome. Great to have you with us.
06:04Good morning. Thank you for inviting us.
06:06At full operational efficiency, how economically attractive could the Trans-Caspian transport network become?
06:13How are you helping simplify the cross-border formalities?
06:17And how will that help with the regional coordination across the Central Asian states?
06:21How are you helping simplify the cross-border formalities?
06:22And how will that help with the regional coordination across the Central Asian states?
06:27How are you helping simplify the cross-border formalities?
06:28And how will that help with the regional coordination across the Central Asian states?
06:33How are you helping simplify the cross-border formalities?
06:40How are you helping simplify the cross-border formalities?
06:42And how will that help with the regional coordination across the Central Asian states?
06:46As you know, at Trans-Caspian TV, ISTE, there are several transports, that when they are strapped, we get a lot of time.
06:59For the harmonization of this process, we need the number of terms.
07:03et, bien sûr, on doit faire un nouveau nom de la planète.
07:09Aujourd'hui, c'est aussi une partie de la planète.
07:12Elle est en train de faire avec différents instituts de développement,
07:16comme l'Aziat Banc de développement.
07:18En plus, comment vous envisiez la connectivité régionale de la région,
07:22qui est connectée par la route Trans-Caspean?
07:24Tous les cinq ou six pays de l'Azion,
07:28aujourd'hui, ne ont pas de directe à l'économie.
07:31C'est très important pour la région.
07:34C'est très important pour la région.
07:37Nous, maintenant, nous voyons à voir nos amis,
07:40qui commencent à protéger leur infrastructure,
07:43leur technologie,
07:44et s'arrêter avec l'alimentation de l'alimentation,
07:48qui nous avons aujourd'hui.
07:50Merci beaucoup pour votre perspective aujourd'hui.
07:52Merci.
07:53Bye pour maintenant.
07:55Et nous viendrons demain sur l'East-Ouest Connect.

Recommandations