Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/15/2025
2025
Transcript
00:00:00You are again leaving me again?
00:00:02The story is...
00:00:04...how difficult to be brothers and sisters.
00:00:06...a huge responsibility for young girls.
00:00:09...a huge responsibility for young girls.
00:00:10...a huge responsibility for young girls.
00:00:12...a American space.
00:00:13...I don't have a name on my planet!
00:00:15Let's leave it!
00:00:16...the relationship.
00:00:18...you have to learn to be a child.
00:00:20...I've never been a child.
00:00:21...I've never been a child.
00:00:22...you've lost opportunities.
00:00:23...you're looking for these children.
00:00:25...you've never felt like this.
00:00:27...you've never felt like this.
00:00:29...is your ease.
00:00:30...a א� Vega.
00:00:31...a chance!
00:00:32...you've never felt like that.
00:00:33...you've never felt like that.
00:00:34...you've never felt like love.
00:00:36...you've never rest.
00:00:38...God has led us to that ground,
00:00:40...so let's give it easy.
00:00:41...resistente of love.
00:00:45...Stand I'm going to settle down.
00:00:47...Let's go.
00:00:49...and I'm going to settle down!
00:00:50...Yes!
00:00:52...I try!
00:00:53...
00:00:59in the role of Erin Cottrell.
00:01:01Mom, it's time to get late.
00:01:07The author of the movie is Pamela Ollis.
00:01:11The author of the movie is Janet Ouk.
00:01:18Come on.
00:01:22Babushka!
00:01:24My, my, my, Mettie, how you are.
00:01:26You're a little more like a father.
00:01:31You really think so?
00:01:33Yes, dear.
00:01:35I think you want to drink.
00:01:37There's freshness in the house.
00:01:39Cool.
00:01:45With the return, Missy.
00:01:47It's good to be home.
00:01:49I would like to...
00:01:51I know.
00:01:52I know.
00:01:53Well, now it's your turn.
00:01:58Okay.
00:01:59I'm done.
00:02:01Who did you do?
00:02:03Yes, of course.
00:02:04Of course.
00:02:04Mark Griffiths.
00:02:05The author found a house for you.
00:02:07It's a small house, it's a small house, it's a small house, it's a small house, it's a small house, it's a small house, it's a small house, it's a small house.
00:02:11Хорошо, с учительской зарплатой выбор невелик.
00:02:15Может, останетесь с нами.
00:02:18Хоть ненадолго.
00:02:20Тебе нужна помощь?
00:02:21Нет.
00:02:22Я благодарна за то, что вы с отцом хотите нам помочь.
00:02:26Но я должна сама стать на ноги.
00:02:28Пусть Мэти видит, что у него сильная мама, которая сможет позаботиться о нём.
00:02:37Как-то...
00:02:39Мэти спросил, какого цвета были глаза у отца.
00:02:43Он не помнит.
00:02:46Мэти может забыть такие детали.
00:02:49Но не забудет, что они делали вместе.
00:02:53Чему отец его научил?
00:02:55Я тоже забываю эти детали.
00:02:58В последнее утро, когда мы прощались, я его поцеловала?
00:03:04Вроде да.
00:03:05Но я не помню.
00:03:08Прошло три года.
00:03:10Как и Мэти.
00:03:11Ты будешь помнить самое важное.
00:03:14Ваша с ним любовь.
00:03:17Меня так больше никто не будет любить.
00:03:20И я никого не полюблю.
00:03:24Не представляю, что снова стану счастливой.
00:03:28Именно так я чувствовала себя, когда умер мой первый муж.
00:03:37А потом я встретила твоего отца.
00:03:39Мне кажется, если я полюблю ещё кого-нибудь, то предам Вилли.
00:03:48Вилли хотел бы, чтобы ты была счастлива.
00:03:50Да.
00:04:04Придётся поработать, но мы тебе поможем.
00:04:07Всё будет хорошо, папа.
00:04:14Мэти.
00:04:15А что я нашла?
00:04:18Рождественскую звезду.
00:04:19Обещаю тебе, тут будет уютно.
00:04:28Но не так, как дома.
00:04:31Знаешь, что такое дом?
00:04:33Нет.
00:04:35Дом там, где у тебя всегда есть своё место.
00:04:38Где тебя всегда будут любить.
00:04:41И где ты никогда не будешь одиноким.
00:04:43Ты не поверишь, но здесь ты всегда будешь чувствовать себя дома.
00:04:48Иди ко мне.
00:04:56Господи, как многообразны дела Твои.
00:05:05Мы говорим тебе спасибо за солнце и дождь, благодаря которым растёт урожай,
00:05:11питающий наши тела и ум, и за бесконечную мудрость.
00:05:15Аминь.
00:05:16Аминь.
00:05:17Аминь.
00:05:17У меня объявление.
00:05:20Это нам прислало общество помощи детям в Нью-Йорке.
00:05:23Здесь написано.
00:05:25Детям нужен дом.
00:05:28Бездомные дети с Востока прибудут в пятницу.
00:05:32Это дети разного возраста и обоих полов.
00:05:34Они одиноки в этом мире.
00:05:37Мы ищем хорошие семьи, где детей будут любить, как своих собственных.
00:05:41Распределение детей будет проходить в церкви.
00:05:46И я рассчитываю, что вы откроете сердца для этих детей Божьих.
00:05:51Благослови вас, Господь.
00:05:56Пастор Джо.
00:05:58Здравствуйте.
00:06:00Мы много слышали о вас, мисси.
00:06:01Надеюсь.
00:06:02Хорошие.
00:06:03Отец о вас высокого мнения.
00:06:06Мы соседи.
00:06:07Живём с мужем через две фермы от вашего дома.
00:06:12Увидимся завтра утром.
00:06:15Пастор.
00:06:16Миссис Пэтис.
00:06:17Шериф.
00:06:20Вас не было на службе.
00:06:21Почему?
00:06:22Так.
00:06:24Хорошо.
00:06:26Спасибо.
00:06:37Поехали, миссис Пэтис.
00:06:41Похоже, у вашего мужа тоже есть причина не появляться в церкви.
00:06:46Спасибо.
00:06:47На ферме много работы.
00:06:50Мы не можем позволить себе помощников.
00:06:53Если муж не будет работать, зимой нам будет нечего есть.
00:07:00Школа.
00:07:01Добрый день, мэм.
00:07:12Я шериф Тайлер.
00:07:14Здравствуйте.
00:07:15Я миссис Лохей.
00:07:17Знаю.
00:07:19Городок маленький, новости разлетаются.
00:07:21Вы новая учительница.
00:07:22Что ещё вы знаете?
00:07:24У вас есть родители.
00:07:25Кларк и Марти Дэвисы.
00:07:27И сын.
00:07:27Мэдди.
00:07:30Мэдди.
00:07:33Рад встрече, миссис Лохей.
00:07:45Бабушка, можно ещё?
00:07:47Мэдди.
00:07:48Всё в порядке.
00:07:49Я положу.
00:07:51Ты его балуешь?
00:07:53Конечно.
00:07:54Я же его бабушка.
00:07:59Расскажи о поезде с сиротами, о котором говорил пастор.
00:08:02Ты не в том состоянии, чтобы думать о ребёнке.
00:08:05Я поправлюсь.
00:08:06А пока пусть другие возьмут на себя эту ответственность.
00:08:09Ты не думала взять ребёнка?
00:08:16Да, мама.
00:08:17У меня будет братик или сестичка.
00:08:19Нет.
00:08:20У всех друзей есть братья и сёстры.
00:08:22А с тех пор, как умерла Кэти, я один.
00:08:33Прости, мама.
00:08:34Ничего.
00:08:35Мы должны говорить о ней, чтобы не забывать.
00:08:42Да.
00:08:49Следующая Белинда Маршалл.
00:08:51Е14.
00:08:54Нам нужен мальчик.
00:08:56Парень слишком юный и худой.
00:08:58Она старше и справится с работой на ферме.
00:09:01Я её осмотрю.
00:09:06Может, подойдёт.
00:09:09Открой рот.
00:09:11Зачем?
00:09:12Проверю, здоровый ли ты.
00:09:17Ты с характером?
00:09:19Это хорошо.
00:09:20Значит, сильная.
00:09:22Будешь хорошо работать.
00:09:23Берём.
00:09:25Я с вами не пойду.
00:09:26От вас маняет.
00:09:28Вы, наверное, год не мылись.
00:09:29Замолчи, девчонка.
00:09:31Вот чёрт.
00:09:35Она безнадёжная.
00:09:38Он вроде бы здоров.
00:09:39Возьмём его.
00:09:41Будет хорошо работать.
00:09:43Мы здесь не для этого.
00:09:44Мы здесь, чтобы найти семьи для этих детей.
00:09:48Кто-то хочет их взять?
00:09:49Если он пойдёт с нами, то попадёт в порядочную семью.
00:09:56И у него будет вдоволь еды.
00:09:58Будет ходить в церковь.
00:10:01Решай.
00:10:01Ты не обязан идти.
00:10:03Хочешь вернуться в приют?
00:10:05Да, нет.
00:10:12Хорошо.
00:10:13Сэн, подписывайте, шериф.
00:10:22Пойдём со мной.
00:10:24Вперёд.
00:10:24Иди.
00:10:25Давай.
00:10:25Идём.
00:10:27Идём.
00:10:29Идём.
00:10:30Let's go.
00:10:54Прости, детка.
00:10:59Тебе придётся вернуться в поезд.
00:11:05Если кто-нибудь её не приютит.
00:11:08Мой дом слишком мал.
00:11:10Едва хватает места нам с Мэтти.
00:11:20Привет.
00:11:20Привет.
00:11:22Я мисси Лахей.
00:11:24Работаю в школьной учительнице.
00:11:26У меня есть маленький сын.
00:11:29Я не предложу много.
00:11:31Ни красивых кукол, ни платьев из магазина.
00:11:34Но я буду добра к тебе.
00:11:37Согласна?
00:11:38Хорошо?
00:11:42Будем считать, что да.
00:11:43Добро пожаловать домой.
00:12:02Мэтьи?
00:12:04Это Белинда Маршал.
00:12:06Она будет жить с нами.
00:12:07Долго?
00:12:08Пока не подрасту.
00:12:11И уйду, как только смогу.
00:12:12Скажем, до ближайшего будущего.
00:12:15Не будем об этом.
00:12:18Положи вещи здесь.
00:12:21Я подготовлю твою кровать.
00:12:24Повешу вокруг занавески, и у тебя будет личное пространство.
00:12:28Я буду спать в сарае.
00:12:29Нет.
00:12:30Там грязно.
00:12:32Сломанная мебель и другое старье.
00:12:35Все равно.
00:12:36Я сама починю.
00:12:39Мэтьи, пойди к миссис Хадсон и спроси, можно ли одолжить матрас.
00:12:44На время.
00:12:51Белинда, я хочу, чтобы ты осталась с нами.
00:12:54Почему?
00:12:55Теперь это твой дом, а мы твоя семья.
00:12:58Вы не моя семья.
00:13:00У меня есть отец в Нью-Йорке.
00:13:01Он приедет за мной, как только найдет работу.
00:13:04Я здесь ненадолго.
00:13:06Вот увидите.
00:13:19Это на первое время.
00:13:22Во всяком случае, до холодов.
00:13:29Это семейная Библия?
00:13:33Родители дали?
00:13:36Нет.
00:13:38Ее всем давали в приюте.
00:13:40Ты читала?
00:13:43Можем почитать после ужина?
00:13:47Нет.
00:13:48В каком ты классе?
00:13:50Ни в каком.
00:13:51А в Нью-Йорке.
00:13:53Какой класс ты закончила?
00:13:55Первый.
00:13:57И больше не училась в школе?
00:14:00Я работала.
00:14:01Не было времени.
00:14:03Белинда.
00:14:05Ты умеешь читать?
00:14:08А если не умею?
00:14:10Что с того?
00:14:12Не нужно уметь читать, чтобы подметать пол или стирать одежду.
00:14:17Книжки открывают целый мир.
00:14:19Из них ты узнаешь, сколько весит африканский слон,
00:14:23как бы цирроз шила первый флаг США.
00:14:27Зачем мне это знать?
00:14:29Это не просто исторические факты.
00:14:32Есть истории, что западают в душу,
00:14:35пробуждают воображение, позволяют путешествовать.
00:14:39Можно побывать в Китае или при дворе королевы Елизаветы.
00:14:44Я на улицу.
00:14:53Бабушка! Дедушка!
00:14:55Привет!
00:14:57Мой дорогой.
00:15:00Здравствуй.
00:15:03Мама?
00:15:04Папа?
00:15:06Это Белинда.
00:15:07Добро пожаловать в семью, Белинда.
00:15:10Надеюсь, ты будешь нашей внучкой.
00:15:12Я не ваша внучка.
00:15:14Мы не заменим твою бабушку и дедушку,
00:15:17но людей, которые тебя любят, не бывает слишком много.
00:15:20У тебя есть бабушка и дедушка?
00:15:22Нет, и мне не надо.
00:15:30Думаю, нам пора ужинать.
00:15:44Белинда.
00:15:45Что?
00:15:47Сначала мы читаем молитву.
00:15:49Знаешь, что это?
00:15:50Конечно.
00:15:51В приюте заставляли молиться.
00:15:54Не знаю, зачем.
00:15:55Это важно.
00:15:57Нам повезло.
00:15:59Много людей голодает.
00:16:01Знаю лучше вас.
00:16:06Опустим головы и помолимся.
00:16:09Дорогой Господь,
00:16:11мы благодарим за все, что ты нам дал,
00:16:13особенно за нового члена семьи Белинду.
00:16:17Белинду.
00:16:20Аминь.
00:16:21Аминь.
00:16:25Аминь.
00:16:27Пойдем.
00:16:31Мы идем к щенкам.
00:16:33Пойдешь?
00:16:35Нет.
00:16:36Ну, если передумаешь, присоединяйся.
00:16:40Ты так вырос.
00:16:42Постой.
00:16:42Я первым добегу.
00:16:44Не понимаю, почему я решила взять этого ребенка.
00:16:56Еще больше ответственности.
00:17:00Так зачем?
00:17:01Я не собиралась.
00:17:04Но, когда проезжала мимо церкви,
00:17:08почему-то остановилась.
00:17:10И, услышав, как пастор Джо спросил,
00:17:12кто-то возьмет этого ребенка,
00:17:15будто кто-то сказал за меня,
00:17:17я возьму.
00:17:19Может, правда, кто-то другой.
00:17:20Ты думаешь, это Бог?
00:17:25Бог знает, что Белинде нужна ты.
00:17:28Хоть ты и не понимаешь, зачем она тебе.
00:17:36Смотри.
00:17:38Играется.
00:17:39Да, классная шляпа.
00:17:41Какой он хороший.
00:17:42Снежок.
00:17:44Замечательно.
00:17:50Замечательно.
00:18:20Эй, парень, иди сюда.
00:18:45Подойди.
00:18:46Ты что творишь?
00:18:49Решил сбежать?
00:18:51Отвечай.
00:18:53Говори.
00:18:55Идем.
00:18:56Пошел.
00:18:58Думаешь, что можешь сбежать, чтобы не работать?
00:19:02Я заставлю тебя работать так тяжело, как захочу.
00:19:05Идем.
00:19:06Нет.
00:19:07Шевелись.
00:19:08Нет.
00:19:08Иди.
00:19:09Иди.
00:19:20Я заставлю тебя.
00:19:22Я заставлю тебя переставлю тебя.
00:19:33Идем.
00:19:34You're welcome.
00:20:04Не моё.
00:20:07Мамина.
00:20:12Белинда испечёт пирожки.
00:20:15Прекрасно.
00:20:18Что случилось?
00:20:20Нужно помочь.
00:20:22Вдове Флетчер.
00:20:29Зайди в дом, Белинда.
00:20:31Что вы делаете?
00:20:32То, что должен.
00:20:34Я с вами.
00:20:35Конь вдовы Флетчер упал в балку и сломал ногу.
00:20:38Придётся пристрелить.
00:20:41Невинное животное?
00:20:43Я должен.
00:20:45Прошу, вернись в дом.
00:20:46Может, ногу можно вылечить?
00:20:59Надо попробовать.
00:21:00Почему вы все такие жестокие?
00:21:03Почему Бог вас не остановит?
00:21:05Не убивайте его!
00:21:07Послушай, я осмотрю ногу.
00:21:09Если смогу, помогу.
00:21:11А если кость раздроблена, то что, лучше оставить его на сиденье волкам и койотам?
00:21:15Подожди здесь.
00:21:20Подожди здесь.
00:21:20Продолжение следует...
00:21:21Продолжение следует...
00:21:21Продолжение следует...
00:21:22Продолжение следует...
00:21:22Продолжение следует...
00:21:23Продолжение следует...
00:21:24Продолжение следует...
00:21:24Продолжение следует...
00:21:25Продолжение следует...
00:21:26Продолжение следует...
00:21:26Продолжение следует...
00:21:27Продолжение следует...
00:21:28Продолжение следует...
00:21:29Продолжение следует...
00:21:30Продолжение следует...
00:21:31Продолжение следует...
00:21:32Oh, no.
00:22:02Белинда, еда остынет.
00:22:16Что случилось?
00:22:26Можно?
00:22:32Линди?
00:22:47Я принес еду.
00:22:50Мэти?
00:23:03Да?
00:23:04Спасибо.
00:23:08Пожалуйста.
00:23:09Для пирога хватит?
00:23:29Нет, ты не знаешь?
00:23:32Я много знаю.
00:23:34Но не знаю, как испечь пирог.
00:23:36Надо больше ягод.
00:23:38Не болтай, собирай.
00:23:40Какие лучше, твердые или мягкие?
00:23:45Мэти!
00:23:48Мэти!
00:23:49Мэти!
00:23:50Все хорошо?
00:23:55О, Боже.
00:23:56Нет, рука болит.
00:23:59Надо в город.
00:24:00Встанешь?
00:24:01Вставай.
00:24:02Что случилось?
00:24:20Я упал.
00:24:21Я вижу.
00:24:23Пойдем.
00:24:23Я отвезу тебя к миссис Ла Хри.
00:24:40Что случилось?
00:24:43Ты цел?
00:24:44Он упал.
00:24:45Я порвала одежду.
00:24:48Прости, мама.
00:24:49Ничего.
00:24:50Отнесете внутрь.
00:24:53Пойдем.
00:25:00Идем, Белинда.
00:25:05Мне страшно.
00:25:07Много крови, но не сломано.
00:25:10Спасибо, шериф.
00:25:11Мне не за что.
00:25:12Она привела его.
00:25:13Спасибо, Белинда.
00:25:17Принесу полотенце и воду.
00:25:21Родной мой, тебе больно?
00:25:24Да.
00:25:28Что?
00:25:30Ничего.
00:25:33Я лучше пойду.
00:25:40Ты очень храбрый мальчик.
00:25:43Мисси рассказала, как ты помогла Мэтти.
00:25:50Ты умеешь останавливать кровотечение?
00:25:53Мама научила.
00:25:55Она была повитухой и знала, как это делать.
00:26:00В приюте было 300 детей и одна медсестра.
00:26:04Я ей помогала.
00:26:05Тебе нравилось?
00:26:09Да.
00:26:11Это хорошо.
00:26:12Белинда, может, станешь медсестрой?
00:26:15Медсестрой?
00:26:17Не думаю.
00:26:19Почему нет?
00:26:22У таких, как я, нет шансов.
00:26:25Каких таких?
00:26:27Вы знаете.
00:26:29У бедных.
00:26:31Бедность не может помешать делать то, что ты хочешь.
00:26:36Разве что бедность духа.
00:26:40Мама всегда хотела быть медсестрой.
00:26:44Но у нее не было шансов.
00:26:45Она не воплотила свою мечту.
00:26:49И гордилась бы, если бы тебе это удалось.
00:26:54Добро пожаловать в Андерсон Корнер.
00:26:56Как бы рано не вышли, опаздываем.
00:26:59И поэтому бежим?
00:27:00Да.
00:27:03Что с тобой?
00:27:04Мы не можем за тебя терять деньги.
00:27:06Добрый день.
00:27:08Миссис Лохей.
00:27:10Джейкоб споткнулся.
00:27:12Случайно.
00:27:13С деньгами у нас напряжно.
00:27:14Парочка таких случайностей, и он окажется в приюте.
00:27:18Лучше следите за своими малявками.
00:27:22Идем.
00:27:29На старт.
00:27:30Внимание, марш.
00:27:32Беги.
00:27:33Вперед.
00:27:34Сэм, ты можешь победить.
00:27:37Давай, быстрее.
00:27:39Еще немного.
00:27:41Давай.
00:27:43Вперед.
00:27:44Молодец.
00:27:47Ты победил.
00:27:48Можно с вами?
00:27:51И не мечтай.
00:27:52Почему?
00:27:54Ты никому не нравишься.
00:27:55Вот почему.
00:27:56Ты никчемная сирота.
00:27:58Сейчас получишь.
00:28:02Все, хватит.
00:28:04Вставай.
00:28:08Прекрати.
00:28:12Кто-нибудь объясни, что случилось?
00:28:20Пойдем поговорим.
00:28:22Я не виновата.
00:28:24Он первый начал.
00:28:25Я знаю младшего Стивенсона.
00:28:29Он сделал и сказал что-то неприятное.
00:28:33Наверное, что-то обидное.
00:28:36Он просто не позволил играть со всеми.
00:28:40Изгнанникам сложно.
00:28:45У тебя сейчас непростая жизнь.
00:28:47Но не сдавайся.
00:28:49Я бегаю быстрее, чем они.
00:28:51Не сомневаюсь.
00:28:52Покажи им.
00:28:53Иди.
00:28:56Стоп.
00:28:57Чудесно.
00:28:58Молодец.
00:29:00Я обгоню любого из вас.
00:29:02Не сможешь.
00:29:04Ты девчонка.
00:29:06А ты хвостун.
00:29:07Но я перегоню тебя.
00:29:09Хочешь осрамиться?
00:29:11Давай.
00:29:13К дубу и назад.
00:29:16На старт.
00:29:17Внимание.
00:29:18Марш.
00:29:19Давай, скорее.
00:29:21Ты сможешь.
00:29:22Давай, еще чуть-чуть.
00:29:25Быстро, быстро.
00:29:26Молодец.
00:29:29Догоняй.
00:29:47Переменка кончилась.
00:29:50Все в класс.
00:29:50Будешь в нашей команде?
00:29:53Ты молодец.
00:29:56Кажется, тут что-то произошло, и вы к этому причастны.
00:30:06Я с этим справился.
00:30:09На вашем месте я бы присматривал за Белиндой.
00:30:12Если побежит, не догоните.
00:30:26Ставлю.
00:30:51Повышаю.
00:30:52Иди сюда.
00:30:53Открываемся.
00:30:54Отстань.
00:30:55Шериф.
00:30:56Стоять.
00:30:56Стоять.
00:30:57bois.
00:30:58Какая мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощная мощно-
00:32:53Можно жить с тобой?
00:32:55Не знаю, что скажет миссис Лохей.
00:32:57А если она даже разрешит, мистер и миссис Петтис, наверное, не отдадут тебя.
00:33:04Я скучаю по тебе.
00:33:06Давай сейчас сбежим.
00:33:08Мы не сможем убежать.
00:33:09А если бы и могли, как отец найдет нас?
00:33:16В приюте ему скажут, что нас отвезли сюда.
00:33:20Я заберу тебя, обещаю.
00:33:23Но не сегодня.
00:33:24Ты меня бросишь?
00:33:28Ненадолго.
00:33:30Я должна.
00:33:32Я приду завтра.
00:33:33Я не сдам.
00:33:35Я не сдам.
00:33:37Let's go.
00:34:07Let's go.
00:34:37Слава Богу.
00:34:42Уже поздно, мы обе устали.
00:34:45Поговорим об этом утром.
00:34:48Иди спать, Белинда.
00:34:53Поговорим об этом утром.
00:35:23Члены семьи должны доверять друг другу.
00:35:26И что?
00:35:27Я не понимаю.
00:35:29Чего ты хочешь?
00:35:32Я должна остаться.
00:35:34Если не захотите, найду работу.
00:35:36Я работящая.
00:35:38Мне нужна лишь еда и кровать.
00:35:40Белинда, я хочу, чтобы ты осталась.
00:35:43Моя семья тоже.
00:35:44Я не отправлю тебя работать.
00:35:47Нужно учиться, и у тебя должно быть детство.
00:35:50Я уже давно не ребёнок.
00:35:52Я переживаю за неё.
00:36:06Буду присматривать, но не могу не спать каждую ночь.
00:36:10Если она захочет, то ускользнёт.
00:36:12И я ничего не смогу сделать.
00:36:14Вы не сможете её остановить.
00:36:16Отпустите.
00:36:18Отпустить?
00:36:19Вы сошли с ума?
00:36:20Я не договорил.
00:36:22Отпустите, проследите.
00:36:23Возможно, ничего страшного.
00:36:25И она просто доказывает, что может делать всё, что хочет.
00:36:28Или...
00:36:28Или это что-то серьёзное.
00:36:30Или опасное.
00:36:32Так узнаете.
00:36:33Субтитры подогнал «Симон»
00:37:03Что вы здесь делаете?
00:37:25То же, что и вы.
00:37:26Хочу узнать, куда она бегает.
00:37:27Я принесла персики.
00:37:48Боже, я давно такого не ел.
00:37:51Ну как ты?
00:37:53Опять побили.
00:37:55Я не виноват.
00:37:57Замешкался, когда Пэтис попросила кое-что принести.
00:38:01Джейкоб, я заберу тебя, как только смогу.
00:38:04Поскорей бы.
00:38:09Доброй ночи, Джейкоб.
00:38:11Белинда, почему ты бегала к Джейкобу?
00:38:37И зачем носишь ему еду?
00:38:41Нам нужна правда.
00:38:45Лучше расскажи.
00:38:48В последнее время Джейкоб похудел.
00:38:52К нему хорошо относятся?
00:38:54Скажи правду.
00:38:56Я говорю правду.
00:38:57Над ним издеваются.
00:38:58Бедный Джейкоб.
00:39:00Какая у него фамилия?
00:39:05Маршал?
00:39:10Он твой брат?
00:39:18Белинда, почему ты это скрывала?
00:39:21Потому что в других местах я видела, как трудно братьям
00:39:28и сестрам.
00:39:31Большинство людей хотят одного ребенка, но не готовы
00:39:35разбивать семью и не берут никого.
00:39:40Я бы взяла вас обоих.
00:39:43Вы сейчас так говорите.
00:39:46Вы не хотели двоих.
00:39:47Один, он имел больше шансов.
00:39:52Почему?
00:39:54Он младший.
00:39:57Берут младших.
00:40:00В моем возрасте шансов мало.
00:40:05Нужно поспать.
00:40:06Но я обещаю тебе, Белинда, мы разберемся.
00:40:13Утром я в первую очередь.
00:40:15Миссис Лофей, поговорим на улице.
00:40:20Иди спать.
00:40:29Я хотела сказать, что мы заберем ее брата.
00:40:32А я не хотел, чтобы она напрасно надеялась.
00:40:35Вы думаете, я этого не сделаю?
00:40:38Нет, вы попробуете исполнить обещание, но взяв Джейкоба,
00:40:42мистер и миссис Петтис оформили опеку.
00:40:44Если не доказать, что они его обижают, суд не вмешается.
00:40:48Вы мне поможете?
00:40:49Я займусь этим завтра.
00:40:51Изучу ситуацию, но очень осторожно.
00:40:53Если рассердить Хэнка, он выместит зло на Джейкобе.
00:40:57Я пойду с вами.
00:40:59Не пойдете.
00:41:00Вы меня не остановите.
00:41:01Приходите в участок восемь и не опаздывайте.
00:41:07Я приду.
00:41:08Белинда Маршалл, ты удивительная девочка.
00:41:35Я тебя очень люблю.
00:41:50Я просто хочу видеть мальчика.
00:41:53Вы его обижаете.
00:41:54Следите за словами, мадам.
00:41:56Увидим его и уйдем.
00:41:58Выходи.
00:42:06Стой здесь.
00:42:08Джейкоб, я шериф Тайлер, а это миссис Лохей.
00:42:11Опекунша Линди?
00:42:13Да.
00:42:14Сестра за тебя очень переживает.
00:42:17Она считает, что мистер и миссис Петтис тебя недокармливают и перегружают работой.
00:42:22Это правда?
00:42:28Говори.
00:42:29Мы не дадим тебя в обиду.
00:42:30Он тебя бьет.
00:42:34Тебя хорошо кормят?
00:42:37Вы обещали водить его в церковь.
00:42:39Почему не водите?
00:42:40Хватит.
00:42:41Вы получили ответы.
00:42:43Его не отдали в школу.
00:42:54По закону не обязаны.
00:42:57Но...
00:42:57Ни родители, ни опекуны не обязаны отдавать детей в школу.
00:43:02Это неправильно.
00:43:04Джейкобу нужно образование, чтобы иметь будущее.
00:43:07Его будущее на ферме, если мы не переубедим Петтисов.
00:43:13Вы не понимаете, как Джейкоб и Белинда любят друг друга.
00:43:20Каково это быть в разлуке с тем, кого сильно любишь?
00:43:23Не думаю, что вы чувствовали такое к кому-нибудь.
00:43:25Потому что не допустили бы этого.
00:43:36Стой!
00:43:39Как он?
00:43:40Все в порядке?
00:43:41Вы заберете его?
00:43:42О, Белинда, прости.
00:43:44Мы с шерифом поговорили, с мистером Петтисом.
00:43:47Джейкоб пока останется у них.
00:43:49Наш отец приедет и спасет Джейкоба от этого ужасного человека.
00:43:53И заберет нас домой.
00:44:06Второклассники, откройте учебник на странице 13.
00:44:09Остальные продолжают учить таблицу умножения.
00:44:14Белинда, не откроешь книжку?
00:44:19Прочитай вслух.
00:44:21Сказка, сказки, а, пи, т, ре, кро.
00:44:41Кролики.
00:44:43Хорошо, продолжай.
00:44:45Я не могу прочитать.
00:44:46Попробуй.
00:44:47Я не хочу.
00:44:51Ладно, на сегодня все.
00:44:53Завтра продолжим с этого места.
00:44:56Все свободны.
00:44:57Она не хочет быть частью семьи.
00:45:09Она злится на меня.
00:45:11А может и ненавидит.
00:45:12И мы с тобой не сразу нашли общий язык.
00:45:15Мне так стыдно, что я сердилась на тебя.
00:45:18Это естественно.
00:45:19Ты любила маму и не хотела, чтобы я заняла ее место.
00:45:22И я не хотела, чтобы Кларк заменил моего покойного мужа.
00:45:27Пока не полюбила моего отца.
00:45:30Я полюбила вас обоих.
00:45:31Белинда чрезвычайно озлоблена.
00:45:38Она переживает труднее, чем я.
00:45:40Поэтому ты ей нужна.
00:45:42Пусть она и не принимает тебя.
00:45:45Дай ей, что можешь.
00:45:47Я могу дать ей так мало.
00:45:49Еды едва хватает нам с Мэти.
00:45:51Те, кто взял под опеку других, могут дать им так много.
00:45:55Ты воспитаешь в ней характер, способность любить.
00:46:01Дашь ей веру.
00:46:03Прекрасное наследство.
00:46:05Это наследство вечное.
00:46:12Мы перебрали школьные книжки и все, что тут есть.
00:46:16Но, похоже, тебя ничего не заинтересовало.
00:46:21Должно же быть что-то, что тебе интересно.
00:46:25Но...
00:46:31Отец отвез нас с Джейкобом в приют
00:46:34и приколол к моему платью письмо.
00:46:38Я не отдала его им.
00:46:40Оставила себе.
00:46:42Почему?
00:46:42Это его последние слова к нам.
00:46:45Они важны.
00:46:47Он, наверное, написал, как сильно нас любит
00:46:50и не хочет оставлять, и вернется за нами.
00:46:55Прочитаете?
00:46:59Белинда, это личное письмо.
00:47:01Это между тобой, братом и отцом.
00:47:03Я научу тебя, как прочесть его.
00:47:06Я научусь считать, но...
00:47:10Прочтите сейчас.
00:47:12Ладно.
00:47:13Всем, кого это касается.
00:47:18Настоящему достоверяю, что биологический отец
00:47:22и единственный законный опекун Белинды и Джейкоба Маршал
00:47:25по собственной воле обратился в общество помощи детям
00:47:29с просьбой обеспечить кровом его несовершеннолетних детей
00:47:33до их совершеннолетия.
00:47:34Сэмюэл Маршал обещает
00:47:36не вмешиваться в любые договоренности,
00:47:43которые может устроить для них общество помощи детям
00:47:46с уважением
00:47:50и подпись твоего отца.
00:47:55И всё?
00:47:57Мне очень жаль.
00:47:59Я знаю, что твоему отцу было тяжело
00:48:02оставить вас с Джейкобом.
00:48:03На перегонки к озеру.
00:48:15Спасибо.
00:48:17Спасибо.
00:48:19Благодарю.
00:48:19Что-то случилось?
00:48:41Потеряла медальон.
00:48:43Цепочка порвалась.
00:48:45Он ценный?
00:48:46Да.
00:48:47Мама подарила мне его очень давно.
00:48:51Он мне дорог.
00:48:52Очень.
00:48:52Я помогу искать.
00:48:55Спасибо.
00:49:04Начинает темнеть.
00:49:07Продолжим завтра.
00:49:09Нет смысла.
00:49:12Он потерялся.
00:49:17Не желаешь?
00:49:22Взгляни.
00:49:24Чудесный пирог.
00:49:25Я возьму самый большой кусок.
00:49:30Как вкусно.
00:49:38Шериф, присоединяйтесь.
00:49:40Танцы – это не моё.
00:49:41Ну и пусть.
00:49:43Это повод обнять девушку.
00:49:49Не пригласите её.
00:49:52Неплохо.
00:49:53Танцуешь?
00:49:55Наверное, приглашу.
00:49:58Спасибо.
00:49:59Было чудесно.
00:50:03Станцуем ещё.
00:50:04Пирог прекрасный.
00:50:07Пока.
00:50:10Миссис Лахей, потанцуй.
00:50:12Субтитры создавал DimaTorzok
00:50:17Субтитры создавал DimaTorzok
00:50:21Субтитры создавал DimaTorzok
00:50:51Миссис Лахей, я на днях купил это в городе для вас.
00:51:11Он не заменит маме, но, возможно, улучшит вам настроение.
00:51:16Похоже на настоящее золото.
00:51:18Если нет, меня обманули.
00:51:21Ставите две фотографии.
00:51:23Мэти и Белинды.
00:51:26Я не могу принять его.
00:51:28Это подарок.
00:51:29Не больше.
00:51:30Да, я...
00:51:32приняла бы такой дорогой подарок,
00:51:35если бы это что-то значило.
00:51:38Если бы его подарил любимый.
00:51:40Может быть, это я?
00:51:50Нет.
00:51:51Знаю, милая.
00:52:03Я не хотела пережить это снова.
00:52:11Без этих чувств намного легче.
00:52:20К сожалению, Бог отправил нас на землю не для того, чтобы нам было легко,
00:52:25а чтобы мы любили друг друга.
00:52:35Мне так стыдно.
00:52:37Я отвечаю за двоих детей.
00:52:40Я веду себя как ребенок.
00:52:43Не как ребенок.
00:52:46А как влюбленная женщина.
00:52:48Ладно, пойду к детям.
00:52:51Мы с отцом всегда поможем.
00:52:53Спасибо, мама.
00:52:57Спасибо тебе.
00:52:58Миссис Лахей.
00:53:19Я хочу кое-что сказать.
00:53:24Вы спрашивали, почему я так беспокоюсь о Белинде.
00:53:28Она напоминает мне кое-кого.
00:53:32Любимую?
00:53:34Леонор.
00:53:35Элли.
00:53:37Мы выросли вместе.
00:53:40Ее отец был пьяницей.
00:53:43А когда он не был в отключке,
00:53:47то злился и лупил ее.
00:53:49И никто не вмешивался?
00:53:51Нет.
00:53:53Когда я достаточно вырос, я заступился.
00:53:57И что случилось?
00:53:58Больше он ее не бил.
00:54:03Вы поженились?
00:54:07Я собирался.
00:54:08И что случилось?
00:54:12Ограбление банка.
00:54:17Она не представляла
00:54:19никакой угрозы.
00:54:24Ее убили без причины.
00:54:27И сбежали.
00:54:29Они живы, а Элли мертва.
00:54:38Погибла ни за что.
00:54:40Сэк, я соболезную.
00:54:49Я понимаю.
00:54:50Вы злитесь на Бога.
00:54:52Я чувствовала себя так же.
00:55:00Мой муж Вилли был шерифом в нашем городе.
00:55:03Его застрелили на дежурстве.
00:55:09Ну а как?
00:55:11Глупая случайность.
00:55:13Бармен?
00:55:14Мужчины в баре подрались.
00:55:16Он хотел их разнять.
00:55:21Самое плохое, что могло случиться, подбитый глаз или разбитый нос.
00:55:26Но один достал пистолет.
00:55:32Когда я пришла, муж был мертв.
00:55:37Я даже не смогла попрощаться.
00:55:40Соболезную.
00:55:44Вы, наверное, очень любили его.
00:55:47Всем сердцем и душой.
00:55:56Почти все.
00:56:01Вместе получается быстрее.
00:56:04Бабушка!
00:56:05Мама, скорее!
00:56:06Щенок не просыпается!
00:56:08Бедный малыш.
00:56:32Можно я его возьму?
00:56:39Да.
00:56:39Бедный малыш.
00:57:09Беги.
00:57:15Уже все в порядке?
00:57:18Белинда.
00:57:20Как ты это сделала?
00:57:29Белинда.
00:57:30Белинда.
00:57:30Белинда.
00:57:39Ты сделала чудо.
00:57:56Что с тобой?
00:57:57Кроме нас, Джейкобом, у мамы был младенец.
00:58:07Дженни.
00:58:09Мне очень жаль.
00:58:12Я заботилась о Дженни.
00:58:14Согревала ее.
00:58:16Кормила молочком.
00:58:18Хоть его было мало.
00:58:22Сколько лет тебе было?
00:58:24Восемь.
00:58:26Это слишком большая ответственность для девочки.
00:58:32Больше было некому.
00:58:34И что случилось?
00:58:41Она заболела.
00:58:45Но врача не было денег.
00:58:47И однажды она перестала дышать.
00:58:55Я сделала так, как учила мама.
00:58:58Как со щенком.
00:59:00Но напрасно.
00:59:06Дженни умерла из-за меня.
00:59:10Послушай, Белинда, ужасные вещи иногда случаются, и мы не можем ничего сделать.
00:59:17Вы не понимаете.
00:59:20Понимаю.
00:59:21Неужели?
00:59:23Я тоже потеряла ребенка.
00:59:25Ее звали Кэти.
00:59:31Она была дорога мне.
00:59:35Что стряслось?
00:59:37Она перестала дышать.
00:59:41Не знаю, почему.
00:59:43Она спала в люльке, как вдруг она...
00:59:48Вы не виноваты.
00:59:50Я виню себя.
00:59:51Думаю, что могла бы ее спасти, как и ты, считая, что могла бы помочь Дженни.
00:59:57Но нет.
01:00:00Иногда мы бессильны.
01:00:04Это Божья воля.
01:00:11Дженни, уже не поможешь.
01:00:13И Кэти.
01:00:17Но мы можем помочь Джейкобу.
01:00:20Я отвезу вас с Мэти домой.
01:00:23А потом?
01:00:24Потом поеду забирать Джейкоба.
01:00:34Шериф!
01:00:37Что-то случилось?
01:00:39Кажется, у миссис Лохей проблема из-за меня.
01:00:43Я заставила ее поехать.
01:00:44Куда?
01:00:44За Джейкобом.
01:00:45Она одна, а хозяин злой.
01:00:47Боюсь, он ее обидит.
01:00:49Иди домой.
01:00:50Ну, шериф!
01:00:51Я разберусь.
01:00:52Но не могу волноваться еще и из-за тебя.
01:00:54Иди домой.
01:00:55Она не пострадает?
01:00:57Ни в коем случае.
01:00:58Я не позволю.
01:01:03Что на этот раз с миссис Лохей?
01:01:05Где Джейкоб?
01:01:06Не ваше дело.
01:01:08Я заберу его.
01:01:10Дети должны быть вместе.
01:01:12Вы сами этого не понимаете?
01:01:14Он должен работать.
01:01:16Наймите кого-нибудь.
01:01:18Взрослый сделает больше, чем мальчик.
01:01:20И будет требовать зарплату.
01:01:22А пацан нет.
01:01:24Будьте человеком, мистер Пэттис.
01:01:26В глубине души вы должны что-то чувствовать к этому парню.
01:01:30Ошибаетесь, миссис Лохей.
01:01:35Вы жестокий эгоист.
01:01:37И я не позволю, чтобы Джейкоб еще хоть на день остался в ваших руках.
01:01:42И что вы сделаете?
01:01:44Что?
01:01:45Ворвались на мою землю.
01:01:46Угрышайте мне.
01:01:48Я могу делать, что хочу.
01:01:49Закон на моей стороне.
01:01:51Отстаньте.
01:01:52Отпусти ее.
01:01:53Не командуй на моей земле.
01:01:55Отпусти.
01:02:00Я защищаюсь на своей земле.
01:02:04Если бы мы не были на твоей земле, ты бы сел.
01:02:07Если подстрелишь кого-то здесь или в другом месте, я тебя арестую.
01:02:12И пусть суд разбирается.
01:02:14Пойдемте.
01:02:14А Джейкоб?
01:02:16Сейчас мы бессильны.
01:02:24Он в вас стрелял.
01:02:33Почему вы его не арестовали?
01:02:34Это был предупредительный выстрел.
01:02:37Если бы хотел, попал бы.
01:02:39Это вы пришли на его землю в соответствии с законом.
01:02:41Вас нужно арестовать.
01:02:43Где Джейкоб?
01:02:46Извини.
01:02:48Мы его не забрали.
01:02:49Почему?
01:02:52Мы не имели права.
01:02:54А как же право Джейкоба?
01:02:56Я не сдамся.
01:02:58Обещаю, я заберу Джейкоба.
01:03:13Стой.
01:03:15Привет, мама.
01:03:16Где Белинда?
01:03:18Собрала вещи и ушла через заднюю дверь.
01:03:21О, нет.
01:03:23Будь здесь.
01:03:24Белинда.
01:03:30Белинда.
01:03:32Белинда.
01:03:33Белинда.
01:03:47Белинда ушла.
01:03:49Забрала вещи и больше не вернется.
01:03:51Без Джейкоба она не уйдет.
01:03:54Я к Патисом.
01:03:55Я с вами.
01:03:56Нет.
01:03:57Ждите дома.
01:03:58Мой муж прогонит вас, если увидит здесь.
01:04:24Белинда забрала Джейкоба.
01:04:27Ерунда.
01:04:28Он кормит Карлов.
01:04:29Я хочу это проверить.
01:04:30Зачем вернулся?
01:04:39Белинда.
01:04:40Зачем вернулся?
01:04:44Пацан сбежал.
01:04:46All right.
01:05:16All right.
01:05:46Джейкоб!
01:05:55Белинда!
01:05:56Белинда!
01:05:57Белинда!
01:05:58Белинда!
01:05:59Белинда!
01:06:01Белинда!
01:06:02Белинда!
01:06:03Белинда!
01:06:04Белинда!
01:06:13Белинда!
01:06:14No one found them?
01:06:15No one found them?
01:06:16No.
01:06:18But you can't find them in the dark, alone in the dark.
01:06:21In the dark, it's too late.
01:06:24We'll be back in the dark.
01:06:25Lensmelinda is a little and will find where to find.
01:06:28What if there is no place where to find?
01:06:31What if they don't know, that it's going to be in the dark?
01:06:33It's not a bad thing.
01:06:34It's not a bad thing.
01:06:35It's not a bad thing.
01:06:37You need to stay in the dark.
01:06:39Stay in the dark.
01:06:40We'll talk tomorrow.
01:06:41We'll talk tomorrow.
01:06:41We'll talk tomorrow.
01:06:44Усырина, чуем и тебя, цей.
01:06:46Я останусь.
01:06:50Мне страшно.
01:06:55Идемте.
01:06:57Вперед.
01:06:58До завтра.
01:06:59Поехали.
01:07:00Пока.
01:07:01Всего хорошего.
01:07:14Джейкоб, туда.
01:07:20Джейкоб, туда.
01:07:36Все хорошо, Джейкоб.
01:07:38Переждем дождь здесь.
01:07:40А что потом?
01:07:41Куда пойдем?
01:07:44Не волнуйся.
01:07:45Я придумала.
01:07:58Белинда.
01:08:00Джейкоб.
01:08:01Белинда.
01:08:10Джейкоб.
01:08:11Помолимся.
01:08:16Господи, подари этим детям силы и мужество пережить эту темную ночь.
01:08:34И дай нам, Вера, принять свою волю.
01:08:40Аминь.
01:08:41Аминь.
01:08:42Аминь.
01:08:49Господи, не знаю, слышишь ли ты меня и верю ли я в тебя.
01:08:53Но без тебя я не найду детей.
01:08:55Нима.
01:08:59Услышь меня, Господи.
01:09:10Я замерз.
01:09:21Джейкоб.
01:09:24Белинда.
01:09:24Сюда.
01:09:26Мы тут.
01:09:29Не молчи, Белинда.
01:09:32Я иду на твой голос.
01:09:34Сюда.
01:09:35Мы тут.
01:09:39Шериф Тайлер?
01:09:40Да.
01:09:48Теперь вы в безопасности.
01:09:51Я вас отвезу.
01:09:52К мистеру Петтису.
01:09:52Нет, сынок.
01:09:54К миссис Лакэйс.
01:09:55К миссис Лакэйс.
01:09:55К миссис Лакэйс.
01:10:11Я иду на твой голос.
01:10:12Хай.
01:10:12Я иду на твой голос.
01:10:14I don't want to go.
01:10:44Zach, I have no words to express your gratitude.
01:10:52No, no, no.
01:10:53No, no, no.
01:10:53Missy.
01:10:56So, what happens now?
01:10:59What happens now?
01:10:59What happens now?
01:10:59What happens now?
01:11:00No.
01:11:02We talked about it, and Jacob said that Hэнк was killed and was голодом.
01:11:08I will tell Hэнку, if he will not leave a deputieship, I will take him to rest.
01:11:14I don't think that Jacob and Belinda should be able to separate.
01:11:20I would like to live with us.
01:11:23I think that the society of помощи will agree.
01:11:27I can't believe that you found them in a storm.
01:11:31One.
01:11:36I was not alone.
01:11:39What do you mean?
01:11:39I thought you went alone.
01:11:42I was looking for hours.
01:11:44I called them again and again.
01:11:47I was on the ground of despair and lost my hope.
01:11:50I knew I would like to find them.
01:11:53So I turned to God.
01:11:58Zach.
01:12:00Then I was listening to that silence, and in that silence, I was listening to what I could not hear, when I called them.
01:12:08What?
01:12:09What?
01:12:10What?
01:12:10It was a little crying.
01:12:12I was listening to that silence.
01:12:13But even if it was on the ground, I was listening to that silence, I heard this little voice.
01:12:21Maybe you didn't hear any Jacob?
01:12:26You spoke with God.
01:12:29And he answered.
01:12:31It was a miracle.
01:12:46When did you start to come here?
01:12:48When your mother died.
01:12:50She was dead.
01:12:51She was dead.
01:12:52She was dead.
01:12:56How did you get it?
01:12:58How do you let it go?
01:13:01How do you let it go?
01:13:03When we love you, love doesn't die.
01:13:07It always remains in heart.
01:13:10But we do have to go with a new life.
01:13:15And start a new chance.
01:13:19It's better.
01:13:20It's better.
01:13:21You really wanted this?
01:13:23Yes.
01:13:25I know.
01:13:27He would like.
01:13:29He would like.
01:13:30He would like.
01:13:31He would like.
01:13:32He would like.
01:13:33He would like.
01:13:34But I feel like a predation.
01:13:36It's not so.
01:13:38It's not so.
01:13:39It's not so.
01:13:40It's not so.
01:13:41You will feel it.
01:13:44I think I will go back to the house.
01:13:48You will still be here?
01:13:52It's fine.
01:13:53It's dead.
01:13:54It's fine.
01:13:55Yeah.
01:13:56You will still think you're here?
01:13:57You would like it.
01:13:58It's fine.
01:13:59It's fine.
01:14:00Yeah.
01:14:01It's fine.
01:14:02It's fine.
01:14:03You will still do it.
01:14:04If you wish, I will take it.
01:14:06You will take it.
01:14:07But you said you would try,
01:14:10you will take it.
01:14:11It's fine.
01:14:12It's fine.
01:14:13It's fine.
01:14:14You will take it.
01:14:15To the love of person.

Recommended

1:25:55
Up next
1:27:35