Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30Me pareció percibir un olor a basura podrida.
00:35No me sorprende, este lugar está lleno de basura que eliminar.
00:40¡John! ¡Es una trampa! ¡Sal de aquí ahora!
00:46¡Cállate!
00:49¿De verdad piensas arriesgar tu vida solo por esta mujer?
00:53No creí que fueras tan tonto.
00:57¡Ya cállate! No puedes hacer que renuncie a mi amor con esta infante trampa.
01:21¡Sal, cobarde!
01:27¡Ah, me voy! ¡Ah! ¡Ya!
01:35¡Aah!
01:39¡Ah!
01:40Dios
01:41Dios
01:43Dios
01:52Dios
01:52Byron
01:53Let's através
01:53Dani
01:54Aleggate
01:55No
02:00You
02:01You
02:03people
02:04tiếp
02:06¡Eso me dolió!
02:14Marie.
02:16Marie.
02:22Bésame, John.
02:29¡Ay, no! ¡Qué fastidio!
02:31¡Ay!
02:32Es ridículo que busques escenas que tengan sentido en una película que para empezar no lo tiene.
02:37¿Eso qué importa? ¿Cómo pide un beso en esa situación? ¡Está mal!
02:40Ya hace frío. Ven, quédate aquí.
02:43En serio, seamos realistas. ¿Qué clase de mujer pediría un beso justo antes de morir?
02:47¿A quién le importa? Puede pedir lo que quiera.
02:50Que no. Está muy mal que pida algo así. La hace ver tonta.
02:55¿Y qué pedirías tú en ese momento?
02:57¿Antes de morir?
02:58Te lo diré.
03:03¿Al oído?
03:07¡Sálvame!
03:07¡Ay, qué te pasa! ¿Qué crees que haces? ¡Sálvame! ¡Ven!
03:12¡Ay, no! ¡Claro! ¡Dímelo, siento! ¡Basta! ¡Te lo voy a decir! ¡Ah!
03:17Te juro que esta vez te lo voy a decir.
03:19¿Lo juras?
03:20Justo antes de morir. Ven, acércate y te lo diré.
03:28¡Aquí! ¡Por aquí! ¡Estamos aquí! ¡Ayúdenos! ¡Aquí! ¡Rápido! ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Estamos aquí! ¡Ayúdenos!
03:46I'm.
03:47Ah.
03:48What the hell?
03:49Right.
03:50Oh.
03:51Oh.
03:52Oh.
03:53Oh.
03:54Oh.
03:55Oh.
03:57Oh.
03:58Oh.
03:59Stop.
04:01Oh.
04:02Oh, oh.
04:04Oh.
04:05I'm alive, OK.
04:07How to get it.
04:09Oh.
04:10Oh.
04:11Oh.
04:12Oh.
04:13Stop.
04:14Oh.
04:15No.
04:17No.
04:19No.
04:21No.
04:23No.
04:25No.
04:27No.
04:29Resiste.
04:31Yemi.
04:33Yemi.
04:35Yemi.
04:37No puede pasar, señor.
04:39Retíresela, por favor.
04:41Ella estará bien, ¿verdad?
04:43Yemi.
04:45Agu...
05:08Agu...
05:10I don't know.
05:40Uno de ustedes puede pasar.
05:41Sí.
05:42Yemi.
06:10Uno de ustedes puede pasar.
06:40¡Levántate ahora!
06:56Perdón.
06:58Perdón.
06:59Perdóname, mamá.
07:00Mentirte sobre el embarazo.
07:02Solo fue idea mía.
07:04Yemi no hizo nada malo.
07:06Iba a confesarlo cuando llegara a casa.
07:08Créeme, por favor.
07:10Hijo, deja de avergonzarnos y levántate.
07:14Perdón.
07:16Todo es mi culpa.
07:18Entiendo que tú eres el culpable de todo este problema.
07:21Así que solo debes saber una cosa.
07:24Tú y esa muchacha son extraños a partir de ahora.
07:27Deja de aferrarte a una desconocida.
07:31¡Levántate y vámonos a casa!
07:33¡No!
07:34¡No haré eso!
07:35No voy a volver.
07:36No iré a ningún lado sabiendo que Yemi está aquí.
07:38No lo haré.
07:40Tú, sácalo.
07:41¡Alto!
07:41¡No!
07:48¡Aléjate!
07:50¡Aléjate!
07:51Oye.
07:53Te lo juro, John.
07:54Si me pones un dedo encima, entonces yo...
07:59Yo sé.
08:01¿Qué haces?
08:02Baja de ahí.
08:03Me voy a quitar esto.
08:05Y también la ropa interior.
08:07No seas tonto, pequeño.
08:08Sí lo voy a hacer.
08:09¿O no crees?
08:10¿Quieres ver?
08:11¿A tu único hijo deshonrando?
08:13¿El apellido ante esa cámara, mamá?
08:15No, Jumbo.
08:16¡Ay!
08:17Sube la cremallera de tus pantalones ahora mismo, tonto.
08:20¿Por qué haces?
08:20¡Ay!
08:21No puedo creerlo.
08:22¡Oigan!
08:25¿Qué creen que están haciendo?
08:26¡Esto es un hospital!
08:27Bájese de ahí, por favor.
08:31Oye, mucoso, ya.
08:33¿Qué?
08:33¡No!
08:34¿Por qué no?
08:35¡No!
08:35¡Maldición!
08:36¡Híjate!
08:36¡Bájate!
08:37¡Bájate ya!
08:41¡Bájate!
08:42¡Bájate!
08:43¡Bájate!
08:43¡Bájate!
08:44Sunshine, I open my eyes
08:54The dreams, the tears
08:58Never be my friend
09:02Walking around the street
09:06Feeling the praise
09:12All in my heart again
09:17Sunday morning
09:22The chocolate cake
09:25And strawberry ice cream
09:31Beautiful sunset
09:36And sound of the raindrops
09:40Oh, I remember
09:43With all my heart
09:48Now I close my eyes
09:55And I feel the breeze
09:59I think every moment
10:03If I could be together
10:09Ever
10:11How much I wish I could
10:17And I feel the truth
10:24And I feel the truth
10:26And I feel the truth
10:27And I feel the truth
10:28And I feel the truth
10:29And I feel the truth
10:30And I feel the truth
10:31And I feel the truth
10:31And I feel the truth
10:32El par de zapatos negros
10:42Me abrazaron con suavidad los pies
10:47Llenos de cicatrices cubiertos de tierra
10:49Pero los pisoteé en el momento
10:51En que esos zapatos brillantes
10:54Me conquistaron el corazón
10:56A pesar de tener recuerdos
11:02De mi infancia y de marcas
11:04Que la vida había dejado en ellos
11:05Los vendía al señor Taffy
11:11Cegado por la dulzura de su
11:13Delicioso dulce de arroz
11:15Me tomó un tiempo entender
11:23El amor que me tenía en esos zapatos
11:27Que nunca se quejaron incluso
11:29Después de ser traicionados y abandonados
11:33¿Qué?
12:00¿Cómo es que solo hay uno?
12:01Todo que se hubiera ido sin un zapato
12:04Es increíble que su pie sea más pequeño
12:14Que mi mano
12:15Qué bonita
12:16¿Tan rápido cambiaste los zapatos?
12:37¿De qué hablas?
12:37¿De qué hablas?
12:38¿De qué hablas?
12:39¿De qué hablas?
13:11¡Suéltalo!
13:25Sí, dije que lo sueltes.
13:27¡Ah!
13:29¡Ay, me dolió!
13:31¡Estúpido!
13:31¡Me mordiste y me dolió!
13:33¿Qué, eres un perro?
13:34Uy, has estado llorando como un cachorro enfermo sosteniendo su zapato durante días.
13:39¿Es algún tipo de fetiche o qué?
13:41Bien, ¿eso quieres?
13:42Pues te traigo mis zapatos.
13:44Te los daré.
13:44Tengo toneladas de zapatos elegantes y sexys.
13:47Llévatelos todos.
13:48Te los regalo.
13:49¿Qué quieres?
13:49¿Algo brillante o algo formal?
13:51¿Listo?
13:51Aquí están.
13:52Oye, puedes quedártelos.
13:53Ten.
13:54¡Ah!
13:55Son todos tuyos, ¿sí?
13:56Tengo más.
13:57Te los voy a traer, ¿sí?
13:58Te daré cualquier zapato que quieras.
14:00Ten, ten, ten, ten.
14:02¿Qué tal eso?
14:03Ahora tienes suficientes zapatos para poder relajarte.
14:06Pues.
14:06En otras noticias, el líder de la pandilla del Príncipe Peque fue capturado por tres civiles
14:18en una isla cerca de Busan, sigue insistiendo en que su detención fue un terror, lo que
14:23está provocando la indignación pública.
14:25¡Yo soy la víctima!
14:27¡Esto es injusto!
14:28¡Ya basta!
14:28Esta noticia ya es vieja, ¿por qué estás mostrándomela?
14:35Se encuentra frente a la persona a la que se le ocurrió la brillante idea que llevó
14:40al arresto del líder de esta pandilla, y que hizo posible que el heredero de esta
14:45familia saliera ileso.
14:46No parecía que la familia estuviera al tanto de mis contribuciones, así que pensé en
14:51hacerles una visita.
14:54Entonces, ¿quién hizo contribuciones así de significativas?
14:57Además, ¿fuiste tú?
14:59Así es.
15:00Permítame resumirlo.
15:03La pelea de la pandilla en el puerto de Busan.
15:06Fui yo quien lo denunció a la policía.
15:09Incluso cuando me atraparon y casi termino muerto por los golpes.
15:14¿Está aquí?
15:14¡Ahí están!
15:15¡Esa es su ubicación!
15:16Me preocupaba que ese maldito gángster encontrara a Oh Hung y lo lastimara, así que le
15:20dije a la guardia costera hacia dónde se dirigirían.
15:22Pero, ¿cómo supiste dónde estaba Hung?
15:24Ah, sobre eso...
15:28¡Ah!
15:30Hung y yo llegamos a un acuerdo e instalamos una aplicación.
15:34Con ella podíamos seguir nuestras ubicaciones desde nuestros teléfonos para asegurar transacciones
15:40financieras.
15:41Te pagaré bien.
15:42Así que, en pocas palabras, ¿quieres una recompensa por salvar a Hung?
15:53Sí, bueno, es verdad.
15:58Ay, lo siento mucho.
16:00Su madre se ocupa de esos asuntos.
16:03Aunque toda la familia está muy molesta por ahora.
16:05Así que dudo mucho que ella quiera escucharte si llegas a mencionar el nombre de Hung.
16:11Espere, ¿dijo su madre?
16:13Sí, su madre.
16:16¿Entonces usted no es su madre?
16:18No, no.
16:19Soy la segunda esposa, aunque prácticamente fui quien lo crió.
16:23Hucha es la madre de Hung, el heredero del clan.
16:25La tercera y cuarta esposa de su padre no soportaban a Hucha y decidieron escapar por la presión.
16:31Y yo soy la única que queda.
16:32Bien, bien, ya entendí.
16:33Entonces, usted es la segunda esposa, la número dos.
16:37Así es.
16:38Ay, oiga, ¿por qué no dijo eso desde el principio? Se me entumió la pierna.
16:43Vine para hablar de negocios con la señora de la casa.
16:49Oye, si quieres verla, tienes que hacer una...
16:51¡Cuidado, miren, es un jabalí!
16:53¿Y un jabalí?
16:53¡Madre de Hung!
16:54¿Dónde?
16:55¡Madre de Hung!
16:56¡Madre de Hung!
16:57Si ustedes permiten que ese imbécil ponga un pie en este lugar, se los juro.
17:04¡Los despido!
17:06¿He sido lo suficientemente clara?
17:08¡Los echaré a todos!
17:09¡Sí!
17:10Esa anciana me da miedo.
17:25No puedo hacer un agujero en el techo y entrar.
17:27Es una locura.
17:28Pensé que pertenecía a una familia prestigiosa.
17:51Resulta que su padre tuvo varias amantes.
17:53Esa familia es un desastre.
17:55Y su madre, su abuela o quien sea, esa mujer me da mucho miedo.
17:59Comparada con ella, juraría que usted es un ángel.
18:03Debo ir a trabajar. Habla.
18:05Sí, señora.
18:10Escuché que buscaba un nuevo administrador para la casa de Mayock.
18:13Cari, me gustan las cosas nuevas.
18:15No compro cosas usadas. Se aplica para las personas.
18:20Debo decir que gané mucho dinero a espaldas de G. Yo cuando trabajaba con él.
18:25¿Vuelve a trabajar con él?
18:26¿Cree que estoy loco?
18:27No quiero quedar envuelto en problemas ajenos.
18:29¿Sabe lo que ese bastardo me hizo en Busan?
18:32Sabiendo plenamente lo que me pasó en la pierna, me abandonó y se escapó con esa mujer, su novia.
18:36¿De quién fue la culpa de que me apuñalaran, eh?
18:38¡Me dolió mucho!
18:39¿Su novia?
18:40Sí, era Yoyemío, como se llame.
18:44Me siento mal por ella.
18:46Fue secuestrada por ese imbécil.
18:47Creo que ahora está encerrada en la casa de esa familia.
18:54G. Yo le arruinó la vida a muchos, pero ahora mismo debe estar relajado tomando una siesta en algún lugar.
19:00Es un idiota.
19:01Señora, una duda.
19:03¿Está vendiendo zapatos?
19:06Ah, son muy lindos.
19:08Parece que le está yendo bien.
19:09¡Mierda!
19:19¡Ay, no fue en serio! ¡No fue en serio! ¡Ya me voy! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Ya me fui!
19:28Tengo que mantener la calma.
19:30Tengo que mantener la calma.
20:00Tomen, es una píldora.
20:10A base de hierbas los ayudará a recuperar energías.
20:13Tengan.
20:16Luego te doy un athi.
20:18Tengo que mantenerlo.
20:19Tengo que mantenerlo.
20:19¡Adiós!
20:36Tengo que mantenerlo.
20:38Yemi
21:04Yemi
21:04Espero que estas hierbas aceleren la recuperación de Yemi
21:08John, déjame entrar para dejarle esto
21:27Hung prácticamente me lo suplicó
21:34Thank you
21:35Que guapo te ves, muy guapo
21:39Entra, entra ya
22:02Rápido
22:03Entra, entra ya, ya, ya
22:07Te preparé unas hierbas medicinales
22:15Sabe un poco amargo
22:20Bebé todo
22:23Oye tú
22:26Escuché que Hung no fue a la clínica hoy
22:28¿De casualidad vino aquí?
22:29No, no, no
22:31¿A dónde se fue?
22:34Que no pase
22:35Esto es una locura
22:38Es ella
22:45Tu ex novia
22:47Esa joven
22:47Ese zapato es suyo
22:52Oye
22:59No
23:01¿Qué hiciste?
23:05Un súper es una tonta
23:24Se ve igual que un vagabundo
23:29Ay
23:31Juro que te voy a matar
23:33Carajo
23:37Oye
23:43Oye
23:58¿Eres un vagabundo?
24:09Olvida que pregunté
24:11Supongo que no lo eres
24:14¿Quién necesita un perfume súper caro?
24:38Nada supera al pollo frito
24:40¿Quién necesita un perfume súper caro?
25:10¿Qué se llama?
25:11Oye
25:11¿Atruno
25:12¡Atruno
25:25¿Yере
25:36My wings need of envy, cause all they're bringing is gold.
25:45But now I see everything falling, and the horse flies.
25:55Chasing every new life, when I'm covered in pain.
26:02No más comida gratis para ti. Tendrás que ganártela.
26:28Pasa, lávate la cara.
26:32Ya se lo imagina. Claramente es menor de edad. Su nombre es Fulano.
26:39Pídanle que haga cosas sencillas para que pueda ganarse algo de dinero.
26:42Ah, y que no entre a las habitaciones.
26:44Sí, señora.
26:47Pero, ¿quién es él?
26:48Lo encontré en la calle y ahora lo voy a criar.
26:51Con el tiempo crecerá. Será mi hijo o mi novio, no sé.
26:55¡Oye, niño!
27:05¿Puedes traer más cubos de hielo?
27:08Pide un taxi para llevarlo a San Su Dong.
27:12A San Su Dong.
27:13¡Oye, niño! ¡Rápido, limpia el baño!
27:16¡Oye, niño! Pregunte en la cocina cuánta fruta nos queda.
27:19¡Oye, oye, niño! ¡Más hielo, por favor!
27:21Niño, consigue un taxi a Xihong.
27:23Oye, limpia el pasillo.
27:26Llamo desde el almacén a Xihong.
27:30Desde que te adopté, todas las personas que conoces te piden que hagas recados por ellos.
27:34Pero, ¿no has pensado que tú...
27:38Se me ocurrió ese nombre y hasta le di trabajo.
27:41Entonces, ¿yo qué soy?
27:43Eres mi proveedora.
27:45La proveedora Bum Su.
27:51¡Sí, ese es Dios!
27:53Se ve bien.
27:57¡Oye, Gello!
28:03Ven, vamos a comer.
28:05Ay, no puede ser. Estás loca.
28:10Carajo.
28:11¿Recuerdas cómo seguías el olor del pollo frito?
28:31Mira lo que tengo que hacer para que comas algo.
28:33Oye, tienes que darte un baño, ¿sí?
28:49¿Tanto te gusta ese zapato?
28:51Eres tan difícil de entender, en serio.
28:53Ay, son hermosos.
29:03¿Puede rebajar cuatro mil buones, por favor?
29:05Es que ya solo me quedan diez mil buones.
29:08En serio me gustan.
29:11Guau.
29:17Es una linda pueblerina.
29:20Están usados.
29:25¿Por qué los atesoras tanto?
29:27Úsalos y tíralos más tarde.
29:29No sé.
29:30Siempre me he sentido muy mal por las cosas que encuentras en la calle.
29:34A nadie le importan y no las cuidan.
29:37Me recuerdan a los niños abandonados como yo.
29:39Sé que también fueron atesorados antes de que los desecharan.
29:52Es curioso.
29:54Incluso pianos costosos.
29:56Mi corazón está con ellos cuando los veo en la calle.
30:04Supongo que tu valor se reduce cuando terminas en la calle.
30:10Sin importar tu valor original.
30:21Estos fueron desechados una vez.
30:24Así que debo apreciarlos.
30:30Qué bonito.
30:33Cierto.
30:34Son bonitos.
30:36Mira, ya quedaron limpios.
30:39Disculpe, señor.
30:45¿Nos puede llevar a Wonju?
30:46¿Qué?
30:48No, no le haga caso, señor.
30:50No.
30:50Llévenos a Wonju.
30:52¿Por qué iríamos a ese lugar?
30:53¿Dónde está?
31:03Ay, juro que lo vi caer aquí.
31:05No.
31:05No.
31:06No.
31:06No.
31:06No.
31:07No.
31:08No.
31:08No.
31:09No.
31:09No.
31:10No.
31:10¡Encontré mi zapato!
31:12¡Sí!
31:12Lo encontré.
31:15Lo encontré.
31:17Lo encontré.
31:18¿Qué?
31:19¿Qué encontraste?
31:21Ah, por fin lo encontré.
31:24¿Qué?
31:29¿Encontraste el santo grial?
31:30¿Encontraste el santo grial?
31:32¡Suegra!
31:37Suegra, quiero disculparme con usted.
31:41Bueno, sé que te estás recuperando.
31:45No quiero perder el aliento hablando de lo que no se puede deshacer.
31:49Así que seré breve.
31:51Sí.
31:52Te traje a casa porque Hung insistió en que estuvieras aquí hasta que pudieras recuperarte por completo.
32:00Pero no dejaré que te quedes más tiempo.
32:02Pero ya debes saber eso a menos que seas tonta.
32:06Y si tienes dignidad deberías irte en silencio.
32:09En algún momento del día de hoy o mañana, ¿sí?
32:16Sí.
32:18Bien.
32:18Entonces me iré.
32:20Primero me gustaría hablar con Hung.
32:22¿Y de qué crees que vas a hablar con él?
32:25¿Eh?
32:26No intentes abrirte camino en el corazón de mi hijo.
32:31No lo confundas.
32:32Quiero que te vayas sin dejar rastro.
32:34Ya hiciste suficiente daño a esta familia.
32:36¿Es tan difícil de entender?
32:38¿Eh?
32:41Esto es muy frustrante.
32:48Sé que si te presentas así, te dejará.
33:02¿Y por qué?
33:04Mira cómo vienes.
33:09Disculpe, ¿puede parar en la próxima zona de descanso?
33:11¿Qué pasa?
33:12¿Qué pasa?
33:13¿Qué pasa?
33:14¿Qué pasa?
33:15¿Qué pasa?
33:16¿Qué pasa?
33:17¿Qué pasa?
33:18¿Qué pasa?
33:19¿Qué pasa?
33:20¿Qué pasa?
33:21¿Qué pasa?
33:22¿Qué pasa?
33:23Vi que ella y la señora Pomme estuvieron hablando durante mucho tiempo.
33:26¿Y después ella salió?
33:28Mi mamá le...
33:31No te vayas.
33:35¡Yemi!
33:36¡Yemi!
33:41¡Yemi!
33:46¡Yemi!
33:49¡Yemi!
33:51I
34:07Is la salsa madre del clán pung yong o ven la utilizamos para mantener nuestra tradición es la receta secreta de la familia que ha pasado de generación en generación
34:17de pung yong family sit space esta salsa la elaboramos cuidadosamente una vez al año el último día de noviembre según el calendario mamá las vasijas de barro tienen 100 años y no utilizamos
34:34ningún aditivo consulte nuestro vídeo para obtener más detalles lo siento
34:40deben probar nuestras salsas tradicionales están para chuparse los dedos
34:48sabes que aún no está totalmente recuperada si la echas así
34:54ya dime dónde está dime si no me dices me volveré loco
35:04tu súplica funcionó en el pasado porque yo
35:09no sabía lo que estaba pasando entonces
35:14sobre el embarazo te dije que todo fue culpa
35:18de su menopausia prematura
35:25ella lo confesó
35:27me dijo todo cuando hablamos
35:31porque ella me
35:32exacto
35:33cómo se atreve ocultar algo tan delicado para casarse con un miembro de esta familia esa fe
35:38no puede ser eres un tonto le creíste hijo mío
35:45pero como lo que pasó en tu boda fue lo mejor
35:49
35:50nuestros antepasados lo hicieron no importa qué tipo de artimaña estés tramando esta vez
35:55no pierdas el tiempo
35:57solo ríndete
35:59no estarán juntos
36:01porque no
36:02porque no puedo estar con ella
36:07como que porque
36:10yo estoy enamorado
36:12porque no puede tener hijos
36:15yo aún soy un niño
36:20creo que no puedo ser padre porque soy un inmaduro
36:24porque eso tiene que ser culpa suya
36:27porque dices que no podemos estar juntos
36:30porque no
36:34no puedo
36:37no puedo estar con ella
36:39y la extraño
36:41jimmy
36:42jimmy
37:02por qué está tardando tanto
37:04quiere que vaya por él
37:05no tranquilo coma va a ver a su novia después de mucho tiempo seguro fue al baño público a bañarse
37:18quien se baña en un baño
37:35bueno perdí peso pero aún tengo el toque
37:50hola niño te gustaría saber qué es el toque
37:58significa que soy sexy
38:03entonces es sexy
38:10hola jung
38:33porque saliste a caminar sola no conoces el lugar
38:40¿estás bien?
38:48¿estás bien?
38:48creo que nuestra casa mide unos 13 mil metros cuadrados pero por alguna razón siento que no puedo respirar cuando estoy aquí
39:00¿crees que sea buena idea que me escape?
39:05no
39:08me gustan los hombres que poseen mansiones inmensas
39:13no me gustan los fugitivos
39:14que materialista eres jenny
39:17así es
39:22todo el mundo pensaría eso si me aferro a casarme con un miembro de esta prestigiosa familia
39:32entonces
39:41al fin me di cuenta de cuál es mi lugar
39:47y aquí
39:53es donde esto debe terminar es lo correcto
40:01jenny no
40:07oh jung
40:09es el rugido de un tigre
40:11y un tigre no debe abandonar su bosque para proteger a un solo árbol
40:14no debes hacerlo
40:21yo no soy un tigre
40:23soy un cachorro
40:25un cobarde
40:26¿quién te dijo eso?
40:28¿quién se atrevió a decirle eso a un tigre?
40:30soy un cachorro débil
40:32no, no lo eres eres un tigre
40:34un perro cobarde
40:35eres un tigre
40:36soy un cobarde
40:37ruge ruge
40:38soy débil y cobarde
40:39disculpe señora suegra
40:53ya decidí irme
40:55déjeme decirle una sola cosa
40:57la razón por la que decidí rendirme
41:00no es porque no tenga nada o porque no pueda tener un bebé
41:03me rindo
41:04porque entiendo que nunca voy a ser digna para su hijo
41:09así que le pido que por favor
41:13no trate a jung así
41:17¿qué acabas de decir?
41:23voy a ser muy sincera
41:24usted puede gritarle a los demás miembros de la familia
41:27porque jung se convirtió en su heredero
41:29entonces no entiendo
41:31por qué es tan dura con él
41:34es su precioso hijo
41:45sea buena con él
41:47así que trátelo con respeto
41:51como alguien que fue su futura nuera
41:55le pido que lo trate bien
41:58qué atrevida
42:04pero puede reconocer a un buen hombre cuando lo ve
42:10en fin
42:19creo que ella no era tan mala
42:23mira nada más
42:33si jung se parece en algo a ti
42:36olvidará a jemi pronto
42:38y se enamorará de otra persona antes de notarlo
42:43ay pero qué hacemos si no es así
42:48no es así
42:55pero no es así
42:57no es así
42:58no es así
42:59no es así
43:01si no es así
43:02Oh, no, I don't even have a...
43:33Arruinaste mi vida por tu culpa, mi vida.
43:36Es un desastre. Además, tengo menopausia.
43:40Todo esto es tu culpa.
43:49No importa si eres tú o yo.
43:52Uno tiene que morir para no volver a cruzarnos nunca más.
43:56Así que si no vas a dejarme ir.
43:58Y tampoco pretendes matarme.
44:00No sé tú, pero yo quiero ser feliz.
44:03Así que muérete o mátame de una vez.
44:07Yemi.
44:09Yemi.
44:10Yemi, reacciona, por favor.
44:13Yemi.
44:14Bung Sook.
44:29Bung Sook.
44:30¿Qué?
44:31No, no, ¿qué pasa?
44:34Quiero maíz.
44:36¿Qué?
44:37Tengo hambre.
44:39Los venden allá.
44:48Pude haber comido cuando nos detuvimos.
44:51Me trata como si fueras un mandadero.
44:52Está muy dulce.
45:03Qué rico.
45:03No, no, no, no, no, no, no.
45:04No, no, no.
45:04Hey!
45:31Hey!
45:32Soy yo.
45:50¿A dónde vas, hey?
45:54Pues, estuve pensando en el camino.
45:57Creí que estarías tan enojado que querrías golpearme si me veías.
46:01Sé que te apuñalé por la espalda en la isla y me sentí mal por eso.
46:07Y aún así me rescataste.
46:09Te agradezco tanto por lo que hiciste que no puedo verte a la cara.
46:13¡Fui para rescatar a Yemi, no a ti!
46:15¡No, no, no!
46:17¡Wow!
46:18Eres muy cálido.
46:27¡Suéltame!
46:29La temperatura del cuerpo humano me fascina.
46:33Uno pensaría que todos tenemos la misma.
46:35Pero cuando tocas a las personas, notas que cada uno es diferente.
46:43Pero en tu caso, cuando te conocí, todo fue muy claro para mí.
46:49De pronto, me estrechaste la mano mientras sonreías de oreja a oreja.
46:55Sí, cuando vi eso pensé, no quiero hacerle daño.
46:59¿Viniendo de ti eso es un halago?
47:02Sí, así es.
47:05Cualquiera que se involucre conmigo le va mal.
47:08No quiero que este hombre salga lastimado.
47:13Eso me pasó por la cabeza al conocerte.
47:33Eres muy cálido.
47:40¿Por eso eres tan bueno tomando el pulso?
47:46Ya, deja de fumar.
47:48Es malo para tu salud.
47:50Uy, ¿te preocupo?
47:53Ve a casa.
47:55Oye, espera.
48:01¿Estás bien?
48:04¿De qué hablas?
48:05Ay, bueno...
48:08Por tu madre.
48:11Ella sigue molesta.
48:13Y me preguntaba si lograste arreglar las cosas con ella.
48:18Sí, estoy bien.
48:21Y Yemi ya está mejor.
48:25¿En serio?
48:27Ah, qué alivio.
48:29Qué bueno.
48:31Oye.
48:37¿Te importa si te pregunto algo?
48:39Ay, alguien parece interesado en mí.
48:41¿Por qué te haces llamar Geyo?
48:44Si Senhyo.
48:46Tienes un buen nombre, ¿por qué no lo usas?
48:49¿Qué? ¿Acaso tú me investigaste?
48:51Esa es mi especialidad.
48:52¿En qué trabaja tu padre?
48:54Sí.
48:56¿Por qué la pregunta?
48:57Sé que vienes de un vecindario rico.
48:59¿Aún vives allá?
49:00¿Qué?
49:02Tus padres saben de la condición que padeces.
49:04Oye.
49:05¿Qué pasa?
49:17Me estás interrogando como a un anciano que no aprueba que me case con su hija.
49:22Lo que es molesto.
49:25Si no quieres responder, no lo hagas.
49:27Oye, espera.
49:28¿Me haces un favor?
49:32Toma.
49:33Ella perdió esto en la isla y le gustó mucho.
49:38¿Podrías dárselo?
49:43¿Tú le compraste este zapato?
49:49Eh...
49:50Sí.
49:51Bueno, si no quieres dárselo, no lo hagas.
49:53Puedes tirarlo o quemarlo.
49:54No, no importa.
49:55Adiós.
50:03Esos zapatos.
50:04¿Qué dijiste?
50:05Esos zapatos.
50:06Ah.
50:07Esos zapatos.
50:08Ah, querías usar zapatos.
50:09Quería ir hasta donde estabas.
50:13¿Estabas?
50:14No hay cosa jamás.
50:15No hay, tanto.
50:16No hay.
50:17No hay, tanto.
50:18Tienes experiencia.
50:19Sobre el mejor y más.
50:20Esos zapatos.
51:35No se habría salvado si no fuera por este zapato.
51:39Lo encontramos en su bolsillo.
51:40Por suerte, la suela bloqueó la hoja, por lo que su intestino quedó protegido.
51:45¡Ay, qué bendición!
51:46Gracias, Dios, por salvarla.
51:48Se lo agradezco.
51:50Muchas gracias.
51:51Qué bueno que está bien.
51:53Gracias, zapato, gracias.
51:54Gracias.
55:54Oh, no, no, no, no, tranquila, puedo explicar.

Recommended