Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/14/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30不爱与不吻真假
00:33月空温柔别忘了怀悟着牙
00:37是早出现真的伤疤
00:41眼泪全力统统都变得听话
00:45就不要挣扎
00:47踏不了一起崩塌
00:52用爱欺诈 多么伟大的办法
00:56仔细听爱的哭声闪哑
01:00说风雨春却不懂得尴尬
01:04还想收索一个笑话
01:08不愿自拔多么荒唐的无瑕
01:11虚伪的拥抱将你浮夸
01:15亲吻总好过怒吗
01:19别再说假话
01:22优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:27就不愿见啊
01:57It's me.
02:07My name is John.
02:09My name is John.
02:13My name is John.
02:19Hi.
02:20My name is John.
02:22My name is John.
02:26Thanks.
02:27I'm so sorry for the call.
02:28I'm sorry for the call.
02:29I'm sorry for the call.
02:31I'm sorry for the call.
02:32I'm sorry for the call.
02:40If you don't have any problems,
02:42I'll go first.
02:44I'm happy to meet you.
02:46I'll see you next time.
02:48Wait.
02:54The call is John.
02:55He's so nervous and he'll come back.
02:56He's so nervous.
02:59He's so nervous.
03:00He's nervous.
03:01He's so nervous.
03:02Can you get your hand?
03:04Yes.
03:05Yes, I'm sorry.
03:07You can't get your hand on the other side.
03:09But I can't get your hand on the other side.
03:11Do you know what I'm talking about?
03:13Yes.
03:15I'm sorry.
03:16I got your hand on the other side.
03:18I got a problem.
03:19There's no problem.
03:20You've got so many people.
03:22I could have to go off the other side.
03:25Yes.
03:27Yes.
03:28Go ahead.
03:32Do you want to ask that you?
03:40When I was in the hospital,
03:42I was going to wash my clothes as well.
03:45Do you know how bad it was?
03:49I don't want to wear this.
03:50Don't look at me when I was at the hospital.
03:53You're so bad.
03:58I don't know.
04:29You'll get my money.
04:30You'll be right back.
04:31I'll wait.
04:33I'll take my money at him.
04:38We're all going to have a money.
04:40I've got my money.
04:42I'll take my money.
04:43Why don't you see me?
04:45I'm all right.
04:46I'll see you.
04:48You're going to get my money to go ahead.
04:50I'm going to get my money to get my money.
04:53It's like a good deal.
04:56I think it's still good.
04:58It's fine.
05:00I'll go to the house with you.
05:05I'm so tired.
05:06I'm not sure.
05:07I'm not sure.
05:11But I'll tell you.
05:13You're not sure how to say it.
05:15It's good to taste.
05:19It's not good to taste.
05:22But it's not good.
05:23Why do you say it?
05:24I'm not sure.
05:25I'm not sure.
05:29We're done.
05:32Let's go.
05:34Let's go.
05:37You're so bad.
05:39You don't like anyone.
05:43Let's take care of yourself.
05:45I'm not you.
05:47I don't like anyone.
05:51Is it?
05:58I'm not too afraid.
06:00I'm not too afraid.
06:02I'm not too afraid.
06:05There are a few years of research,
06:06but without any progress,
06:07there is no other way to do this.
06:08You can do this to the test,
06:09but you still have to do it.
06:11The research team is an all-out-out-out team.
06:13It's a lot of research.
06:14The research team is one-out-out-out-out team.
06:16And it's a great experience.
06:23The research team is an all-out-out team.
06:25It's all-out-out team.
06:27腺吸素腺体癌发病率逼近十万分之五
06:31却一直没有特效药
06:32你知道这意味着什么吗
06:34这意味着只要发病 病人就只能等死
06:38也意味着这款药的市场潜力巨大
06:40现在我爸也需要这个药
06:43我们作为全国排得上号的生物制药公司
06:47投入了大量人力物力 研发却毫无见证
06:50只能等着食人牙会
06:52实在太窝囊了
06:53盛总 我们已经
06:55不必解释
06:56陈秘明
06:57盛放生物有多舍得在研发端做投入
07:01你应该最清楚
07:02我已经花了几十个亿
07:05你作为我的总秘书
07:07却在这里跟我扯偶发性
07:09怎么
07:10X 控股能有的突破
07:12HS 能拿到的成果
07:14我们盛放生物就突破不了了
07:16抱歉 盛总
07:19陈秘书
07:25我不是在针对你
07:28X 控股和 HS 合作的靶像药还没有上市
07:31沈文朗就已经敢这么果断的拒绝和盛放合作了
07:35如果再不抓紧研究
07:36等他们新药一上市
07:38在靶像药领域独占熬头十几年的盛放生物
07:41就会陷入更被动的局面
07:43这是你作为集团元朗愿意看见的吗
07:55邝姐
07:57我爸还等着这个要救命
07:59如果研发再没有进展
08:01下次见面
08:02我可能只有跪着给瘦文朗树话的份了
08:05They are not able to reach out to me.
08:09The young man is a realtor.
08:11The young man is a realtor.
08:13He is a realtor.
08:15I don't know if he's a realtor.
08:17He is a realtor.
08:19He is a realtor.
08:21He is a realtor.
08:24He is a realtor.
08:26Now we are going to ask him to kill someone.
08:29He is a realtor.
08:31He is a realtor.
08:32If we don't have any problems,
08:34we're going to kill ourselves.
08:37Master, I won't.
08:40I will bring everyone to the team
08:42to make the goal of the team
08:44and to make the project
08:45the research project
08:47to make any progress.
08:49I will send you a message.
08:57I'm going to go.
08:59We're going to have a break.
09:01I'm not going to go.
09:02I'm not going to go.
09:03Why?
09:04You're not going to go?
09:06If you're not going to go to the house,
09:08you'll never have to go to the house.
09:10What is it?
09:11We're talking about social media.
09:13We're talking about social media.
09:15We're talking about social media.
09:20For the people who are telling me,
09:22the X-Kong Guk of the Hwa-Sing
09:23is a few days ago.
09:26We're talking about the Holy Spirit.
09:28You're talking about the Holy Spirit.
09:30You're always going to be able to take X-控股 this line.
09:33I'm not sure you guys didn't even call me.
09:367.00, 7.00, sorry.
09:44It's been a long time for this game.
09:46Just...
09:55It's 12.30.
09:57We'll have a meeting.
09:58Let's go.
09:59Hey, my friend, don't want to go.
10:02The U.K.W. teacher
10:03has already been here.
10:05What U.K.W.?
10:09It's the language of the
10:11language of the P.K.
10:12and the other
10:13and the other
10:14and the other
10:15and the other
10:16people.
10:17You know who?
10:18No.
10:19I'm going to go.
10:20Hey, my friend,
10:21you haven't been out here.
10:23Let's go.
10:24Let's go.
10:26Let's say
10:27for you
10:28I can't agree with the
10:30people.
10:31It's true.
10:33What about that?
10:34Yes.
10:35What kind of information is
10:36related to the P.K.W.?
10:37Of course.
10:38It's the same as
10:40the P.K.W. team.
10:41He has a lot of information from this.
10:43He is related to the P.K.W.
10:46He is a man of the P.K.
10:47And now he is
10:49the P.K.W.
10:51He is the son of the P.K.W.
10:53He has a son.
10:54He was related to the P.K.W.
10:56But don't look at the age of his age.
10:57He was the one who made it from the country of P.国.
11:01He made it into the world of the world of the world.
11:07According to that,
11:08he is the character of the神秘 man.
11:10He is very smart.
11:11He doesn't care.
11:13He doesn't know what he looks like.
11:16And he is more strange.
11:19What is it?
11:22According to that,
11:24It's the first thing to do with the first thing.
11:27It's the same for the北超.
11:29It's the same for the X.
11:47Let's go.
11:49Let's go.
11:54Hey, wait a minute.
11:59Do you have anything to help you?
12:04You.
12:05Come here.
12:06Let me drink.
12:09Sorry.
12:10I won't drink.
12:11If you work in such a place,
12:13you won't drink.
12:15You don't have to worry.
12:18Sorry.
12:21I'm going to send things to other stores.
12:24It's not enough.
12:25It's great.
12:26It's the king of the Giga.
12:27In order to the Giga,
12:28the Gigaian family is the king of the country.
12:30It is as though the Gigaian family members must be gifted.
12:33Why did he change the name?
12:35Well, there is a person.
12:38What?
12:39He says the Gigaian family means the secret part.
12:42He's the secret part.
12:44He's the secret part of the Gigaian Family.
12:47He is a Catholic member for the Gigaian family.
12:49It is not true.
12:51A common word.
12:53Oh, you're still the same as before.
12:56You've never met with my father.
12:58I mean,
12:59my parents and my parents are all for my parents.
13:02I don't know if I'm a child.
13:08I've been working on this company
13:11for several years.
13:14The U.K.W. teacher
13:16has a good skill,
13:18and has a good idea.
13:18He's a good person.
13:21I don't know.
13:22He can do it with other people.
13:25He said that
13:27UKW先生 doesn't want to communicate with him
13:29because he looks like a bad guy.
13:31So he doesn't want to be a good guy.
13:35Not to be a good guy.
13:37He's supposed to be a good guy.
13:40He's not a good guy.
13:42He's not a good guy.
13:43He's not a good guy.
13:45He's not a good guy.
13:47He's not a good guy.
13:49He's not a good guy.
13:51Why do you want to meet X-Kongu?
13:59When I'm in a company,
14:00I don't want to talk about it.
14:02I don't want to talk about it.
14:04If it's a good thing,
14:05I'll be able to talk about it.
14:10Hey.
14:11I'm here today.
14:13I'm going to go home.
14:15I'm going to go home.
14:17I'm going to go home.
14:18I'm going to go home.
14:19I'm going to go home.
14:21You can go home.
14:23You can stay there.
14:25You stay there.
14:28I'm going home for a lot.
14:30He is an idiot.
14:32He can't be his partner.
14:34He's going to go home.
14:37I'll see you.
14:38If the X-Kongu is in the fire,
14:40he won't be here.
14:41I'm going to go.
14:42Let's continue.
14:43I'll be back.
14:45I'll be back.
14:47I'll be back.
14:49I'll be back.
14:51I'll be back.
14:53I'll be back.
14:55I'll be back.
14:57Sorry.
14:59I'm not going to go.
15:01You're going to get me back.
15:03Don't be afraid.
15:09Master.
15:13Master.
15:15Master.
15:17Master.
15:19Master.
15:21Master.
15:23Master.
15:25Master.
15:27Master.
15:29Master.
15:31Master.
15:33Master.
15:35Master.
15:37Master.
15:39Master.
15:41Master.
15:42Master.
15:43Oh my God, it's S-G.
15:57Come on.
15:58Come on.
16:00Please do that.
16:11This is the
16:13district of the U.S.
16:14Today, I'm sorry.
16:16I'm sorry for you.
16:17I'm sorry.
16:19Why are you doing this?
16:20I'll be like a big mess.
16:22Why don't you take your pardon?
16:26Sorry, it's okay.
16:27
16:27
16:28道歉就不必了
16:30遇到無理取鬧的客人
16:32是倒楣了些
16:33但倒楣也有什麼錯呢
16:36對對對對 盛總
16:37您說的是
16:38像我們服務行業啊
16:40能遇到盛總您這樣
16:41路見不平拔刀相助的人
16:43不多了
16:44小花遇到您啊
16:46也是她的福氣
16:49你們隊不是號稱
16:50全江戶最有名的娛樂會所嗎
16:52怎麼還搞突廢強盜那一道
16:54那樣素質的客人也敢接
16:57You're the right to pay for your money?
16:59What's your money?
17:00Not, not, not.
17:01You're the only one to understand.
17:02Today's business is a little bit of a small problem.
17:05We're the only one to ask you.
17:07We've told you that
17:08that you only have a chance to come to our world.
17:10That this is the highest level of money.
17:12Today's business we'll get to be done.
17:16That's it for you to see if you will see him.
17:20You're the only one to ask yourself.
17:22Today, you're the only one to help you.
17:27Thank you,盛先生.
17:32You see,盛总, don't you want to go back home?
17:36I'll send two people to go.
17:39I'll give you the money.
17:40I'll give you the money.
17:41No need.
17:42That,盛总, you have time to pay.
17:44You can go.
17:45I'll send you to盛总.
17:53I can't imagine you can see you.
17:55The fact that the author is a great deal.
17:57It's a great deal.
17:58It's a great deal.
17:59I don't need to explain it.
18:01I can't wait to hear you.
18:11盛先生,
18:12you can give me a connection?
18:17No.
18:19But...
18:20If you just want to say that,
18:22it's not necessary.
18:25You want to go back home?
18:27No.
18:28I'm not going to.
18:30If you have a connection to me,
18:32you can't go back home.
18:33No.
18:34I'm not going to.
18:35If you want to say that,
18:36you can't be a little.
18:38I don't want to talk to you.
18:39I don't want to talk to you.
18:40I'm not looking for you.
18:42I'm so sorry.
18:56I'm so sorry.
19:05I'm sorry.
19:36多分
19:41多分
19:57盛先生
19:58那天在合辞我捡到了您的秀丁
20:01一直想要还给您
20:03所以昨天才想问您要联系方式
20:05I'm so sorry for you.
20:07I'm sorry for you.
20:09I'm really sorry for you.
20:11Thank you for helping me.
20:35I'm sorry for you.
21:35恐怖無力取鬧
21:39呦 這是聖董事長嗎
21:42這邊是醫院吧
21:45哦呦原來你會來這裡啊
21:47那父親病危的時候你在哪裡啊
21:49你掉過一滴眼淚嗎
21:52還是說
21:54董事長的位子拿到以後
21:56父親的死活根本不重要
21:59二少爺
22:00您這麼說就不對了
22:01董事長那麼多孩子
22:03只有聖總一個人在集團工作
22:05每天跟個陀螺似的連軸轉
22:07其他的少爺小姐
22:09哪個不是愛畫畫就畫畫
22:11愛拍戲就拍戲
22:12沒事就今天東京
22:13明天巴黎的到處旅行度假
22:16但聖總已經三個月沒有休息過了
22:18今天也是他
22:18我在跟聖少爺講話
22:20你算個什麼東西啊
22:22也管太多了吧
22:25陳秘書
22:27沒必要和無聊的人浪費時間
22:30浪費時間
22:31行啊
22:33那我讓不浪費時間的聖少爺
22:36董事長幫我解答一個問題
22:39我記得一年前
22:40你就已經讓研發隊
22:42在研發特效藥了吧
22:45藥呢
22:46哪了呀
22:49喂 講話呀
22:51特效藥不是說有就有的
22:53藥物研發也需要一定的過程
22:55從研發 立案
22:57到臨床三期實驗
22:58沒有個十年就是痴人說夢
23:03我看明白了
23:04聖少爺沒張嘴
23:05你沒張眼睛
23:06你要不要進去看一下
23:07我爸還能不能有十年
23:09這也是奇了怪了
23:11爸爸住院以後
23:12是個人都可以來管我了
23:13那我夠沒有
23:14您要是嫌研發慢
23:15要不你親自加入
23:16實驗室的門沒有上所
23:17
23:18我說錯了嗎
23:19除了你
23:20爸爸的私生子也不少
23:21聖少齊
23:22聖少林
23:23聖少爺
23:24聖少爺
23:25聖少爺
23:26聖少爺
23:27聖少爺
23:28聖少爺
23:29聖少爺
23:30聖少爺
23:31聖少爺
23:32聖少爺
23:33聖少爺
23:34聖少爺
23:35聖少爺
23:36聖少爺
23:37聖少爺
23:38我隨時歡迎
23:40為什麼指望我一個人
23:42本生子活該倒霉
23:44私生子宇宙無敵
23:46是不是
23:49
23:50本生子了不起
23:52你跟我唯一的不同不就是
23:56你媽早點掐給了我爸而已
24:00
24:01是了不起
24:04我媽和聖放一起創立聖放生物的時候
24:07你媽還在皇家天地會掛牌呢
24:09聖少爺
24:10聖少爺
24:11聖少爺
24:12聖我還有耐心
24:13我勸你最好收斂一點
24:15以免哪一天我不想再管父親留下的爛攤子
24:18
24:19你還要靠你媽重操就業養活
24:21
24:22聖少爺
24:23聖少爺
24:24你又是想加入特效藥研究組
24:26我隨時歡迎
24:28不過我想憑你高中一業的水平
24:30怕是提不出什麼建設性的意見
24:33聖畢明
24:34備撤
24:35
24:36
24:53
24:54愣著幹嘛
24:55上來
24:58謝謝盛先生
24:59大哥的情況我都跟你講過了
25:08手術費你這週之內一定要交期
25:10否則你妹妹的手術只能延期了
25:13醫生
25:14可不可以
25:16可不可以先做手術後繳費
25:19實在不好意思
25:20你妹妹的情況
25:21我個人非常同情
25:22但是手術費要六十萬
25:24數額較大
25:25先手術再繳費
25:27確實不符合我們醫院的規定
25:29況且
25:30你還有賬怪在賬單上呢
25:32我能保住你妹妹的
25:34二九一床位
25:35就已經不錯了
25:36對不起醫生
25:38麻煩你了
25:39我會盡快想盡一切辦法
25:41湊急手術費的
25:42湊急手術費的
25:55那個修訂
26:00你們公司的待遇很不怎麼樣嗎
26:02花秘書早上上班
26:04晚上在老闆辦公室調情
26:06明天還要去夜場賣酒
26:09這麼拼命地工作
26:10卻湊不齊區區區六十萬
26:13我倒覺得你不用去天理會賠酒
26:16去沈文朗手上隨便耗開手錶
26:18都多過六十萬了
26:25盛先生
26:28我是在娛樂場所堅持做服務生沒錯
26:31但我沒有賠酒
26:33還有
26:34我和沈總只是普通同事關係
26:36昨天晚上向你要聯繫方式
26:39我也沒有別的意思
26:40我只是想把修訂還給你
26:42你能別總把我想得那麼龜兆嗎
26:44原來是普通同事
26:49怎麼不早說
26:50原來是普通同事
26:53怎麼不早說
26:54I'm a doctor.
27:05I'm a doctor.
27:09I didn't say anything.
27:14He said he was in the hospital.
27:16I'm in the hospital.
27:17I'm in the hospital.
27:24I'm going to go to the next one.
27:26Hello.
27:27This is the 291
27:27of the cash flow.
27:30I'm going to ask you to do
27:32some of your credit.
27:33I'll pay you to pay.
27:34The 291
27:36of the cash flow is no cash flow.
27:37And it has been a 60 million
27:39of the hospital
27:40and the hospital
27:41and the hospital
27:42and the hospital.
27:43What?
27:44You're a good.
27:45You're the 291
27:46of the family.
27:47You're the one who
27:48is the one who is paying.
27:49My friend?
27:51You're wrong.
27:52I'm wrong.
27:53I'm very impressed with your friend
27:54It's a very high and strong S-G Alpha
27:56The amount of weight is so high
27:57I still have to confirm it several times
28:00I can't make it wrong
28:01Very high and strong S-G Alpha
28:07It's not the one who is going to be
28:10Next one
28:21Come on
28:23Your phone is easy to pay.
28:27I've been able to pay for your phone calls.
28:30I'm going to pay for the chat with my phone calls.
28:32To my phone calls you're a large hotel with me.
28:36I hope.
28:38You've been a good night for me.
28:40I thank you for helping my daughter's therapist.
28:43I will be able to pay for my office.
28:48Oh!
28:48What?
28:49What's that matter?
28:51You can't pay for my money for my family.
28:52I really appreciate you.
28:53This money I...
28:54Don't worry about it.
28:57The money you pay is not paid.
28:59You don't have to pay for Omega's taste.
29:00I'm here to go to work with you.
29:07We have a meeting for 15 minutes.
29:09You're going to take a look.
29:10Okay.
29:11I'm going to prepare for the meeting.
29:13Okay.
29:22We are going to take a new friend to play with us.
29:36You are what is your name?
29:38I am.
29:39It's a good name.
29:41It's a good name.
29:42It's a good name.
29:43I feel like it's a good name.
29:47Oh, you're not small.
29:50What?
29:52How did you bring a flower taste?
29:55You don't like the flower taste?
29:57I told you the flower taste.
29:59You didn't hear it.
30:00How did you become a flower taste?
30:12盛先生.
30:14How did you bring a flower taste?
30:17I'm so happy.
30:19I'm so happy.
30:20I'm so happy.
30:21I'm so happy.
30:22I'm so happy.
30:23I'm so happy.
30:24I'm so happy.
30:25I'm so happy.
30:27I'm so happy.
30:29I'm so happy.
30:41盛总真是大忙人啊。
30:44周末晚上十点还有人找,
30:46不会是要回去加班吧?
30:48盛先生好,
30:50我是花勇。
30:51我刚喝辞的缴费窗口
30:52要了您的电话,
30:53有及时找您。
31:01盛先生,
31:02不好意思打扰您了。
31:05不是,
31:06这花勇是谁啊?
31:07陌生电话你也接,
31:08万一是差骗吗?
31:10盛先生,
31:11您在忙吗?
31:12要不我晚点再打过来。
31:14不用,
31:15有什么事,
31:16你说。
31:18您是不是帮我交了手术费?
31:25虽然不知道您为什么这么做,
31:27但真的很谢谢您。
31:29钱我一定会尽快还给您。
31:31除了钱,
31:32你就没有别的什么想和我说的了吗?
31:41盛先生,
31:42您这周六有时间吗?
31:44我想请您吃个饭。
31:46便宜您啊您的,
31:48搞得我像六似的。
31:51抱歉,
31:52那请问盛先生,
31:54你周六有空吗?
31:58周六啊,
32:00已经有约了。
32:05那我们改天。
32:06周六我约了朋友,
32:07你直接来我这里吧。
32:14花明术不方便,
32:15那就算了。
32:18没诚意的饭,
32:19不吃也饭。
32:20不,
32:21我方便的。
32:23那,
32:24辛苦盛先生,
32:25你把具体的时间和地址发给我。
32:28好。
32:35真的?
32:36少游,
32:37你给我老实交代。
32:38就是在那认识的。
32:39哦。
32:40这个花勇到底是哪路神仙。
32:42能让我们从不接陌生电话的盛总,
32:44甘愿破例。
32:47喝你的酒。
32:48喝你的酒。
33:10你好先生,
33:11不,
33:12不,
33:13我们这里是私人会所。
33:14不好意思,
33:15我来找个朋友。
33:16请问你有邀请函吗?
33:18我不知道要有邀请函才能入场。
33:20不好意思,
33:21你没有邀请函,
33:22不能让你入内。
33:24可是是盛先生让我来的。
33:26世界上想见盛总的骗子,
33:28从这里排到了纽约。
33:30我不是骗子。
33:31既然你说是盛总的朋友,
33:33那请你给他打个电话。
33:34您好,
33:45请去别处的。
33:46这里是入口。
33:50花勇。
33:53盛先生。
33:55盛先生。
33:58怎么才来?
34:01二号先维修停运了。
34:02不好意思,
34:03我迟到了。
34:05没事,
34:06进来吧。
34:13发什么浪。
34:15快点过来。
34:20不好意思,
34:21盛先生。
34:22你和我说是朋友聚会,
34:23我以为,
34:26我不知道是这么正式的场合。
34:29如果你不方便的话,
34:30我现在马上走。
34:31走什么走。
34:32走什么走。
34:45就这样吧。
34:46挺好的。
34:47沈文朗之前没有带你出席过聚会吗?
35:02没有。
35:03我刚入职不久。
35:05沈总一般是带高秘书出席。
35:08这么说,
35:09今天是你的第一次。
35:12盛总好。
35:13好。
35:14好。
35:17盛先生。
35:22我要不,
35:23还是不去了吧。
35:25为什么?
35:27我穿成这样不太好。
35:30什么不好?
35:32给你丢人。
35:35嗯,
35:36我会努力。
35:37不,
35:38你再去吧。
35:40我没问题吧。
35:42你先先走了。
35:43我下次再请您吃饭。
35:46来都来了。
35:49反正我面子挺大。
35:51被你丢掉一点也没关系。
35:54你饭过两天再请好了。
35:57可是,
35:58I don't know what to do.
36:00You're wearing this.
36:01I'm going to be able to go for a while.
36:02If I'm going to go for a while,
36:04I'm going to be able to go for a while.
36:08Let's go.
36:10I'll do this.
36:11Next time I'll meet you.
36:13I'll wear the same kind.
36:15You're not going to be able to wear it.
36:17You're not going to be able to wear it.
36:21Yes.
36:22I don't have any other kind of clothing.
36:26The clothing is not easy.
36:28I'll be able to wear it.
36:30I'll be able to wear it.
36:32I'm going to be able to wear it.
36:34You're not going to wear it.
36:35You're not going to wear it.
36:39Let's go.
36:49Let's go.
36:51Let's go.
36:52You're fita.
36:58I reckon it'll be afterwards.
36:59This will take place.
37:01No problem.
37:02Now I'm going to stop power.
37:03You're heading to the home.
37:04Let's head in.
37:07Plantsteam.
37:08I think I'll get home to you.
37:11It's not so hot.
37:14I'm not sure if you're here today.
37:16This is...
37:18...
37:19...
37:20...
37:20...
37:20...
37:24...
37:25...
37:26...
37:27...
37:28...
37:29...
37:30...
37:32...
37:37...
37:38...
37:40Why are you so afraid?
37:43Sorry.
37:44I'll be like a ghost.
37:46I'll be like a ghost.
37:48You don't want to be like a ghost.
37:50You're so calm.
37:52You're so calm.
37:54I'm not a friend.
37:56I'll be like a ghost.
37:58You're so funny.
38:00You're like a ghost.
38:02You're like a ghost.
38:04You're the one who wants to call me.
38:08Still alguma?
38:10Maybe I'll be like a ghost.
38:12But you might be so smart.
38:14You're like a ghost.
38:15There's no ghost.
38:17You want to learn something.
38:19There's no ghost.
38:21One is a ghost.
38:23One is a ghost.
38:25You're too angry.
38:26You're a ghost.
38:28You're not even better.
38:29You're going to eat a ghost.
38:31You're going to eat a ghost.
38:33You're not so much.
38:35You're going to be nice.
38:37Well, I'm not going to touch her.
38:42That's it.
38:44Let's go.
38:45Let's go.
38:49Okay.
39:07I'll take care of her.
39:19I'll take care of her.
39:20I'll take care of you.
39:22I'll share it.
40:07I know, the time is going to be a bit late, and the money is not high.
40:33According to the theory, I don't have to pay for it, but the money should be higher.
40:37But when I pay for your money, I will pay for the money to pay the money.
40:44To keep it in time, you can pay for the money to pay for it.
40:58I'm sorry.
41:03I'm sorry.
41:09My money is too late.
41:11I don't want to do this before.
41:13This is the best way to do it.
41:17Chau.
41:22Take care of me.
41:24If you agree,
41:26I won't pay for you.
41:33Sorry.
41:35I'm sorry.
41:37Maybe I'll pay for you.
41:40But I'll pay for you.
41:44Okay.
42:03There you go.
42:05Take care of me.
42:06Shh.
42:07Don't you hear me?
42:09Let me ask you that.
42:10Maybe I'll pay for you.
42:12I don't care.
42:13I will pay for you.
42:14I can't do that.
42:15Then I'll pay for you.
42:16I can't wait.
42:18Hi.
42:19Well, I'll pay for you.
42:20I'll pay for you.
42:21It's time to pay me.
42:22Give me a card.
42:24I'll pay for you.
42:25I'll pay attention.
42:26If you hang for me,
42:28I'm sorry.
42:29You don't want to pay for you.
42:30You're okay.
43:01Then I'll go.
43:31Then I'll go.
44:01Then I'll go.
44:31Then I'll go.
45:01Then I'll go.
45:31Then I'll go.
46:01Then I'll go.
46:31Then I'll go.
47:01Then I'll go.

Recommended