- 5 days ago
Size Doesnt Matter Power Does 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Ah
00:02You why have so many things?
00:04What?
00:06You're a little bit cold in the house
00:08and you have the money to go to the house
00:10I'm not the house
00:12If you want to come back to the house
00:14you can tell me
00:16Queen
00:17What?
00:18I want you to go
00:20I want you to go
00:22Oh
00:24Oh
00:26Oh
00:28Go
00:30Lord
00:32Then
00:34Lord
00:36You
00:38You
00:39You
00:40You
00:41You
00:43You
00:45You
00:47Father, that's what time we went to?
00:53It's been three years ago.
00:55The people of the temple are all laughing.
00:58They say that the mother is a宠妃.
01:02Your body is not good enough.
01:05It's good enough to say.
01:06He said that it's good enough.
01:10But you said that孫神医 did not say that he was going to go to the hospital?
01:15I...
01:17If I could take this,
01:20I wouldn't have to make him sick.
01:23I can't get him out of my mind.
01:26I will die.
01:38The Lord's school is too bad.
01:41Your lord, you're that's the king.
01:43Your lord, it's not the princess.
01:46嗯?
01:47之前不是皇后要住进来吗?
01:49主子您吩咐奴婢,把冷宫里的家居都搬走,还把被褥交失。
01:54皇后只是让冷宫恢复原样而已。
01:57神经理,你不让我好过,你也别想安生。
02:01娘娘,您如今人在冷宫,太后也被禁足,你还能如何?
02:07而且,刚刚皇上离开的方向根本不是玉树房。
02:11儿是,
02:13儿是魏阳宫。
02:15你说什么?
02:17皇上不会和皇后就此和好吧。
02:19皇后娘娘,毕竟为皇上带下皇子。
02:22那是她走了狗屎运。
02:24撞上了中了密情香的皇上,皇上根本就不喜欢她。
02:28不过你说的也有道理,我可不能给她机会,接近皇上。
02:37你去散布消息。
02:43就是我。
02:44娘娘。
02:45房间已经按照您的吩咐安排好了。
02:47太子殿下怎么来了?
02:57太子殿下怎么来了?
02:59太子殿下怎么来了?
03:02太子殿下怎么来了?
03:12你不会是想回魏阳宫住吧?
03:15崔母妃被罚去冷宫了。
03:18颖喜宫也被剥给其他妃嫔了。
03:23你不是最喜欢你崔母妃吗?
03:28为了让她当上皇后,
03:31你可是在皇爷面前诬陷我。
03:35去冷宫陪你崔母妃。
03:37请冷宫陪你崔母妃。
03:39子殿,
03:40在门口立块牌子,
03:42就写渣男与小白眼狼不得入内。
03:46是。
03:47是。
03:52子殿,
03:53关门。
03:54是。
03:55等一等。
03:57等一等,
03:59开门。
04:00啊,
04:02啊,
04:03啊,
04:04啊,
04:05啊,
04:06啊,
04:08爽。
04:09娘娘,
04:11太子殿下好不容易亲近您,
04:12您真要将她拒之门外吗?
04:15您害崔姑妃被打入冷宫,
04:16她肯定不会给太子殿下好脸色的,
04:18万一伤了太子。
04:20你当他是自愿来的,
04:22啊?
04:23这些年太后和崔如一直挑唆小白人了?
04:26就是为了离间我们的母子关系。
04:29怎么可能给机会让她亲近我?
04:32多半是看我最近变化太大,
04:35I'm afraid, so I'm going to take a look at me.
04:39I'm not going to let the king of the king住 here.
04:45The king, why don't you have to leave the king of the queen?
04:49The king asked me, the king of the queen is just a small size.
04:53The king of the queen is not too close, but it can be a small size.
04:57The king of the queen is not allowed to leave the king, but I don't have to leave the king of the king.
05:02I feel that I have a few feelings for her.
05:07I can't believe that.
05:09But.
05:12Of government, are you crying?
05:14The father said that the weather's環境 too bad.
05:18That I'm trying to take my days to go home.
05:21Then you can get me back home.
05:25I'll wait for you.
05:27Your father will win all the rules.
05:32神经理,你可有半点身为人母的自学
05:43谁
05:49我说你这个人怎么这么没礼貌
05:55进来也不知道敲门
05:56这是合物
05:58凭什么告诉你
06:01你付咨询费了吗
06:03你敢对这如此无礼
06:06想我好脸色
06:08那你去冷宫啊
06:10如而拍卖牙套 保证 偷死你
06:13你
06:13你救了皇爷爷 这是他给你的赏赐
06:29黄金
06:30不愧是黄爷爷 出手就是大方
06:35现在可以告诉朕 那会合物了吧
06:41这也都是黄爷爷赏赐我的
06:45跟你有关系吗 上来就要购
06:48皇上
06:54皇上
06:54图纸
06:55把空调的图纸给朕
07:01你说什么
07:03江南多处水吧掘地
07:07急需重修
07:09可
07:10国库空虚
07:11拨不出银子
07:12真想了一个法子
07:14你拿空调是接手的神器
07:17若能批量打造
07:18买于官员上古之家
07:20定能出来一大把银子
07:21你个宠妾灭妻的固扎男
07:24张口就要图纸
07:26你还真是癞蛤蟆打哈欠好大的口气啊
07:29身为皇后是名指名高
07:31不为百姓做点工钱吗
07:32哎
07:33你少跟老娘戴高帽子
07:35我可不是从前的沈轻仪了
07:37这个皇后
07:39老娘可做
07:42也可不做
07:46朕不是下国命令
07:57今下宫里节约开支
07:59所有的人
08:01不得是用冰镇诸物吗
08:03你身为皇后
08:06竟敢里头扛命
08:09连个冰镇西瓜都吃不起
08:11穿成这样
08:12怎么有脸养那么多小贱
08:15看来云国的百姓
08:17在你心里面也不过如此嘛
08:20古代的皇帝
08:25果然是用下半身思考的
08:27够炸烂
08:29真的嫔妃不过几人而已
08:31哪里多了
08:32而且还都是
08:33东西已经收到
08:35你可以
08:36鬼了
08:37神经理
08:38神经理
08:39你
08:41德夫
08:43走
08:45娘娘
08:47您这样小心出门皇上
08:50再将您打个冷宫
08:51放心吧
08:52她现在有求于我
08:54就算是我土她一刀
08:55她也不敢拿我怎么样
08:57一会儿 您去把牌子立上
08:59免得这渣男又进来烦我
09:01连宫里的娘娘都吃不起
09:06根枕西瓜
09:07那寻国的百姓
09:08难不成要砍树皮
09:10是泥巴
09:11可不是嘛
09:12自从十年前那乱
09:13北嫡趁机入侵
09:14靠着娘娘您一家一门七劫
09:16打了三年
09:17才总算是平息了那乱
09:18北嫡也答应二十年的用比试的方式
09:21代替战争
09:22可不管是朝廷还是百姓
09:23都穷得叮当响
09:24皇上这五年来历经屠治
09:27却因为天灾不断
09:29首相甚畏
09:30你说的比试
09:32难道是夏月初六
09:34云底两国五年一度的大雨
09:37正是啊
09:38给蛮子憋了五年了
09:39这次怕是要狮子大开口
09:44气死朕了
09:45皇上
09:46您消消气
09:47皇后娘娘
09:48应该是因为您刚才打过冷宫的事
09:50跟您置气
09:51这才是
09:53从洗尘宴上的表现来看
09:55神经历并非无力去闹之人
09:57难道让我他自己
09:59有泪气
10:02德夫
10:03你去查一下
10:04七语大典的晚上
10:05文阳宫到底发生了何事
10:06陆
10:07陆
10:09陆叔
10:10陆叔
10:11陆叔
10:12话不能乱说
10:13是真的
10:14就是七语大典那天晚上
10:16被崔贵妃发现了
10:17皇后娘娘还狠狠地打了崔贵妃
10:19陆叔
10:20陆叔
10:21陆叔
10:22陆叔
10:23陆叔
10:24陆叔
10:25陆叔
10:26陆叔
10:27陆叔
10:28陆叔
10:29陆叔
10:30陆叔
10:31陆叔
10:32陆叔
10:33陆叔
10:34You are so good!
10:35You are so good!
10:36You are so good!
10:37You don't want to hear them!
10:39You are so good!
10:41You are so good!
10:46Come on!
10:46Let me hug you.
10:49I am so proud of you!
10:51You're not so good!
10:56You're so good!
10:57What a fool!
10:58You're so good!
11:00What a fool!
11:02You were just a man who was talking to you.
11:05What are you talking about?
11:24The king has been shot. I didn't find a man.
11:27您老实交代,陈看在您生下太子的份上给你留条权尸
11:33你有病吧
11:36我知道了,你就是想通过这种方式逼我交出图纸
11:41你越是这样,老娘就越不交
11:45老娘生平呢,最不怕的就是被人威胁
11:48早晚陈会抓住她
11:53What a奇妙!
11:55What a奇妙!
12:02What a奇妙!
12:04What a奇妙!
12:06What a奇妙!
12:08Mother!
12:09The皇上 and the皇后 had a big deal!
12:11It's too good!
12:13Is it a白铃?
12:14Or is it a鎮鸟?
12:15I would like to send her to the king's house!
12:17I don't have to...
12:19How would?
12:20The皇上 and the皇后 had a big deal!
12:22I would love the皇后!
12:24No!
12:25The皇上 told me that the皇后 is not a good deal!
12:28They are no longer human beings!
12:30So...
12:31I would never have to do her!
12:32But the皇后 has been a big deal!
12:34It's not quite the same as the皇后!
12:36Even the皇后 is a good deal!
12:37And the皇后 is a good deal!
12:39The皇后 is a good deal!
12:41What a奇妙!
12:44The皇后 has been lost by the hell!
12:47The皇后 is a good deal!
12:50The皇后 is just a long time!
12:52I had to do anything so much!
12:53I was going to die!
12:54What an alright!
12:55Oaks!
12:56Oaks!
12:57The皇后 is dead!
12:58The皇后 is miserable!
12:59You're going to get here!
13:00Can I sm enthr?
13:01The皇后 is the皇后,
13:02Yes!
13:03I am going to get to know the news that we have brought to you in the U.S.
13:07We will be prepared for the U.S.
13:09I will prepare for the U.S.
13:11What?
13:12U.S.
13:13U.S.
13:14U.S.
13:14U.S.
13:15U.S.
13:16U.S.
13:17U.S.
13:18U.S.
13:19U.S.
13:20U.S.
13:21U.S.
13:22U.S.
13:23U.S.
13:24U.S.
13:25U.S.
13:26U.S.
13:27U.S.
13:28U.S.
13:29U.S.
13:30U.S.
13:31U.S.
13:32U.S.
13:33U.S.
13:34U.S.
13:35U.S.
13:36U.S.
13:37U.S.
13:38U.S.
13:39U.S.
13:40U.S.
13:41U.S.
13:42U.S.
13:43U.S.
13:44U.S.
13:45U.S.
13:46U.S.
13:47U.S.
13:48U.S.
13:49U.S.
13:50U.S.
13:51U.S.
13:52U.S.
13:53U.S.
13:54U.S.
13:55U.S.
13:56U.S.
13:57U.S.
13:58U.S.
13:59U.S.
14:00U.S.
14:01U.S.
14:02U.S.
14:03We can also protect the nenhum38 of U.S.
14:05We should protect the U.S.
14:07We should have tried these weapons with a different UN division.
14:09カメラ to defeat the U.S.
14:11We are not afraid of the U.S.
14:15I'm not afraid of the U.S.
14:17We must not have to fight the U.S.
14:19If the U.S. borchets the U.S.
14:21We should get a better time.
14:23We need to fight the U.S.
14:27Ni***
14:28You can be sure about our wife.
14:31I'm sure you're going to make that woman look good.
14:34I'm sure you're going to take a look at that woman.
14:36If you're the king, you're going to win the game.
14:40I'll be able to join the woman.
14:41I'll be able to join the woman.
14:48If you don't want to go to this, you can go.
14:51You're going to come here.
14:52But I promised him to go to the king.
14:54I'd like to go to the king.
14:55He wouldn't want to go to the king.
14:57They're the only one who will help you with.
15:00He can help him with you.
15:02I'm going to take care of you again.
15:04You're going to take care of me.
15:06Because of me, you're going to take care of me.
15:09You're going to take care of me.
15:11Then you can take care of me.
15:14The Queen of the Jedi, you're going to meet.
15:19Mother!
15:20I'm a beloved to you.
15:24You are a man.
15:26Who are you?
15:30It's本将军.
15:32He is the first one.
15:34He is the first one.
15:46You don't want to kill me.
15:48You don't want to kill me.
15:50You don't want to kill me.
15:52I'm not going to kill you.
15:54I don't know.
15:55I know this is the five of us.
15:57Are the them those who come true?
15:59Will you be like this?
16:01Have you been watching?
16:03children, you can't tell me.
16:05I am not going to let you do it.
16:07Have you done?
16:09Oh, my god.
16:11Then you have the first one you're the first time.
16:13He is the one you did to kill me.
16:15I was so proud of you.
16:17You're winning.
16:19You did nothing to kill me.
16:21We are going to kill you.
16:23Not so bad that you are too weak,
16:27If the people of the Uyghur are too weak,
16:31I can't say you should be beforehand.
16:34If you're the Uyghur,
16:36you will send the Uyghur to the Uyghur for a thousand thousand dollars,
16:39and the gold coins will be one hundred thousand dollars.
16:42For a few weeks,
16:43the Uyghur will be the same as they are.
16:48The Uyghur will bring the Uyghur to the Uyghur to the Uyghur
16:51You can see that I'm going to die in my head in the middle of my head.
16:55It's just this way.
16:57I'm so angry.
16:59I'm so angry.
17:03You're a fool.
17:05You're a fool.
17:07You're a fool.
17:09What do you mean?
17:10You're a fool.
17:11You're a fool.
17:12You're a fool.
17:14You're a fool.
17:16You're a fool.
17:18You're a fool.
17:19You're a fool.
17:24You wouldn't do it having to get this little trap.
17:27I was a fool.
17:29But this time, there's no one to lose hunger.
17:31monster.
17:32This is all too bad.
17:35You're a fool.
17:36You're a fool.
17:37But if the king needs a fool.
17:41We can take him to the king for the king for the king of the one-sided mind.
17:47Don't!
17:48You're a fool.
17:49This is what I want to be called.
17:50I come to marry.
17:51I want to marry you.
17:53I can't be the king of the king.
17:56What about the emperor?
17:57You are so strong.
17:58You were so so.
18:01Who would you rather marry me?
18:03Oh no.
18:04What?
18:05This is a guy who Mississippi is talking.
18:07Throw a sword to kill me,
18:09which is to trick you.
18:09You don't know?
18:11You're the king of Y.
18:11You're the king of Y.
18:12You're the king.
18:14What?
18:15You're the king?
18:16Y.
18:17Y.
18:18You can't, can you make me a big deal?
18:22How much?
18:23You can lose your mind, and you can make it 10.
18:2710.
18:2910.
18:3010.
18:3110.
18:3210.
18:3310.
18:3410.
18:3510.
18:3610.
18:3710.
18:3810.
18:3910.
18:4010.
18:4110.
18:4210.
18:4310.
18:4410.
18:4510.
18:4610.
18:4710.
18:4810.
18:4910.
18:5010.
18:5110.
18:5210.
18:5310.
18:5410.
18:5510.
18:5610.
18:5710.
18:5810.
18:5910.
19:0010.
19:0110.
19:0210.
19:0310.
19:0410.
19:0510.
19:0610.
19:0710.
19:0810.
19:0910.
19:1010.
19:1110.
19:1210.
19:1310.
19:1410.
19:1510.
19:1610.
19:1710.
19:18Are you still fighting?
19:20You guys are still fighting?
19:22If I'm fighting, I'll admit it!
19:24If the皇后 said that you will not let me die.
19:28Lord, now we don't have the right choice.
19:32Let's try the皇后 to try the皇后.
19:36I'll send the皇后 to the皇后.
19:38If the皇后 comes to the皇后.
19:40You must be careful.
19:42Don't worry.
19:44I'm not saying.
19:48I won't let you die.
19:50You have so much fun.
19:54How are you fighting?
19:56I'm sure!
19:58I'm sure!
20:00I'm sure all the time for the sins of the皇后.
20:02Is this...
20:04Is that your decision?
20:06You know...
20:08Even if it's too much for the Lord,
20:10it'll be a good one.
20:12You're the only one in the army.
20:14You are the most precious one.
20:16Hey,
20:17Harseq,
20:18小蜂牛,
20:19过来,
20:21姐姐这又好吃了,
20:22来啊,
20:23来啊,
20:24老子,
20:25这皇后娘娘怎么还敢激怒哈莫奇?
20:28哎呀,
20:29你哈莫奇的力量若是被激怒,
20:32皇后娘娘怕是性命不保啊。
20:35数吧,
20:36皇后娘娘说得越惨烈,
20:38就越被人记得我崔家雷打败的事。
20:41哈莫奇要是能打死人,
20:42就够了。
20:46哎呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
21:16It's a martial art of magic.
21:18It's a real sorcery.
21:21Even if it's a child, it's also a moment to be saved.
21:23The queen would never let people out into the evil.
21:26The king of the former king is an are not worthy.
21:30Even the queen of the queen is not too.
21:32He's been part of society.
21:35I'm a villain.
21:36You could not let him win.
21:38I'd have never thought of him before.
21:40The queen of the beforee.
21:43但我们崔家就要名誉扫地了
21:46喂 我说哈士奇
21:47你的实作城池呢
21:49这就何算
21:50你不惹凌真本身大英本王的
21:53不算
21:54这又不是原始社会
21:55谁跟你玩瘦武
21:57你要是说不起
21:58就拘回你的北地
21:59就是 也没有说
22:00不准用武器啊
22:01北地人
22:02如都这般年儿无性
22:04那五年一度的大体
22:05不必也罢
22:06北地最兵强马壮
22:08我云国
22:09也无据
22:13This is the end of the game.
22:43噓噓千里 也好意思叫它饱满
22:46噓噓千里
22:47皇后娘娘 你知道你们云国的马才日行多少吗
22:52云国最好的马 每日最大行程也欧败了
22:57皇后娘娘 你这次真的夸错口了
23:00那是你们的马 本后的马 可是日行万里
23:05皇后娘娘 你这牛皮吹的也太大了吧
23:10必须押入进来的风头
23:12日行万里 那岂不是一个时辰
23:15暴行千里
23:16皇后姐姐 我看这大白天的 怎么做起梦了
23:20嘿嘿嘿 皇后娘娘 你这个笑话
23:24成功把老子都给逗笑了
23:27哈哈哈
23:28懒得和你们这些没见识的老古董争辩
23:31敢问皇后娘娘 你那日行万里的神区在哪儿呢
23:36稍等
23:40你们云国的皇后呢 怎么还没回来
23:43啊
23:44哈哈
23:45是啊 皇后姐姐怎么搞的
23:47这可是两国大的
23:49怎么 一去不回来了
23:51难道根本没有日行千里的神区
23:54所以 逃跑了
23:57这 这 什么呀 这个 这么坏呀 这个
24:03怎么玩呀 这个
24:05啊
24:06啊
24:10呃
24:11好美啊
24:15不好意思啊
24:16换了件衣服 拿得有些晚了
24:20气使
24:21这 便是 本后的神区
24:25那东西 莫非是皇后 先打造出来的魔主神器
24:28王后娘娘 你是在耍本王子啊
24:31本王子最常年生活在草原
24:33却也知道 这 不过是你们云国的传案
24:38王后娘娘 你如此指路为马
24:41不但羞辱了哈莫齐王子
24:43也羞辱了我们云国的人啊
24:45王上 王后娘娘积功尽力
24:48已经神志不清 不适何处战
24:52不如这局就认输吧
24:55崔丞相 你到底是哪国人
24:57哼 我云国内 礼仪之棒 输
25:01也要输得有忌妒
25:03哼 你这帮虎脚蛮缠
25:05只会给云国谋休
25:07皇上 这局认输也就是个一笔
25:10五二已经休养好了
25:12下一局肯定能赢
25:14你不是肋骨断了吗 这么快就好了
25:16还没好彻底
25:18不过收拾哈莫齐 绰绰有余
25:21原来你是想抢功劳啊
25:23皇上 你就说吧
25:25你是听我的 还是听崔丞相
25:27崔丞相
25:28崔丞相
25:29敢想崔丞相
25:30我打爆你的肚子
25:31我打爆你的肚子
25:33真相信皇后
25:35皇上
25:37来
25:38第二场比试
25:40就交给皇后
25:42赛丞相
25:43赛丞相
25:44赛丞相
25:45赛丞相
25:46我能给云国第三局的机会
25:49本王子
25:51要一局盯输赢
25:53行
25:54你输定
25:56这样
25:57往后让你先跑
25:58好
26:00本王子就让你见识一下我千里马的厉害
26:04射
26:05射
26:07射
26:08射
26:09火得这么快
26:10看不见了
26:11射
26:12射
26:13射
26:14射
26:15射
26:16射
26:17射
26:18射
26:19射
26:20射
26:21射
26:22射
26:24射
26:25射
26:26I'm not going to go away.
26:28Oh, my lord, you go ahead.
26:31Right.
26:33You're not going to go ahead.
26:35You're not going to go ahead.
26:37You're not going to go ahead.
26:39Oh, my lord,
26:41this is my lord.
26:43You're not going to go ahead.
26:45I'm going to go ahead.
26:47How fast?
26:49He won't win.
26:51Oh, my lord.
26:53But my lord is going to go out.
26:58I I'm all in the country.
27:01Oh, my lord.
27:05I'm going to be the mother of the women.
27:08As a whole.
27:10I'm going to move on my lord.
27:14Oh, my lord.
27:17Your lord is my lord.
27:19Oh, my lord.
27:22I should come back to the king.
27:25I'm here.
27:31Lord, the king of the king has already been to the 100th century.
27:34He's been to the 100th century.
27:43The king of the king of the king is to the 100th century.
27:45Look at them.
27:52You're an underestimate of the giant
27:55in the right of time,
27:56but not in a time for the original.
27:59Promise you will be by the two.
28:00I didn't know anything.
28:02You must be able to give it a little.
28:04Regardless of the fact.
28:05I will always be able to help you.
28:07Look at what you say.
28:07I understand.
28:08You don't understand what you're saying.
28:11What I've got about.
28:12I don't think so much.
28:17You can do it.
28:22Oh
28:27What are you doing?
28:29What are you doing?
28:31What are you doing?
28:32You're doing the same thing.
28:34I'm getting ready.
28:35I'm getting ready.
28:36I can't see anyone on the floor.
28:38The king of the king is coming.
28:42I'll see the king of the king.
28:44Look how the king of the king is holding.
28:49The king of the king is coming.
28:51The king willairy but the king will worshipers.
28:54But it was the king of the king of the king.
28:57She points for me.
28:59What if you understand brownーー?
29:01Hello some in the king!
29:03wil the king and lord,
29:04why don't you up child paint?
29:06How old are you today?
29:09TheIO allowing the king of the king has a skid and won't hurt
29:14but strong and mild rain.
29:16The king of the king is marked.
29:18His name is Lukashovudat Kal ensure they are based inpez die.
29:20驾!
29:22驾!
29:24驾!
29:26刚才什么东西在跑不下了?
29:28你看清楚了吗?
29:30不好!
29:31是王后的怪马!
29:32快追啊!
29:33驾!
29:42何说哈士奇?
29:44你这汗血宝马也太low了吧!
29:48等候都等得不耐烦了!
29:51你为何要等本王子?
29:53难道是看上本王子英俊潇草?
29:57喜欢上本王子了?
29:59驾!
30:00驾!
30:01驾!
30:02驾!
30:03驾!
30:04驾!
30:05驾!
30:06驾!
30:07驾!
30:08驾!
30:09驾!
30:10驾!
30:11驾!
30:12驾!
30:13驾!
30:14驾!
30:15驾!
30:16驾!
30:17驾!
30:18驾!
30:19驾!
30:20驾!
30:21驾!
30:22驾!
30:23驾!
30:24驾!
30:25驾!
30:26驾!
30:27驾!
30:28驾!
30:29驾!
30:30驾!
30:31驾!
30:32驾!
30:33驾!
30:34驾!
30:35驾!
30:36驾!
30:37驾!
30:38驾!
30:39驾!
30:40I'm going to play with you.
31:01Bye-bye.
31:07王子,快追!
31:18王子!
31:23你沒事吧?
31:25都是你,本王子說話害本王子被追上
31:30我, 我, 是不是故意的
31:33冤枉啊
31:34王子,我都乖乖聽了您的吩咐
31:36Did you talk to your father?
31:38How could I help you with the queen?
31:40But your father just wanted to give me a third?
31:44My father did give me a third?
31:47If I can join the queen, he definitely helps.
31:49He definitely does.
31:51The queen of kings doesn't like this.
31:54After the game, he will take you to kill the queen of the king of the king.
31:59This...
32:03There!
32:04But this is us.
32:06We are also the ones who are the ones.
32:08When we come back,
32:10we will say that we haven't seen the road before.
32:14That's it!
32:17You're still the people of the云国.
32:19What do you think?
32:21Let's go!
32:25This is not just a speed.
32:28It's not a speed.
32:29It's not a speed.
32:30北堤的汗血汪马天下第一
32:32这几个时辰的行程
32:36皇后娘娘那匹怪马
32:38这飼料也不知道
32:40带得足不足够啊
32:42哈木齐和五二早已到达终殿
32:45却一直没有皇后娘娘的消息
32:48可见皇后娘娘
32:50根本不是哈木齐
32:52王子的对手啊
32:54哈哈哈哈
32:55皇上
32:57你信错人了
33:00Ein
33:07你看 回来啊
33:09回来啊
33:11这
33:12好
33:14本后回来了
33:19皇后娘娘率先回来了
33:22皇后娘娘ardeş不辣
33:25中点位置还没趣嘛
33:27你有什么赢阿
33:28Did Hele take the last word?
33:32Hans, do you want to buy Yele
33:35and take the rest of her boat and take the rest of her,
33:39and take the rest of her day?
33:41Yes, she will.
33:43The father is taking the rest of her boat.
33:46How could she come back to this long time?
33:49Do I have to stop again?
33:51Do you have to pay the price of Yele?
33:53The other thing she has to be the one that has to get the house.
33:58Oh, my lord is back.
34:09Father, you can tell us.
34:11Have you seen the cross in the sea?
34:14I was trying to follow the king of the king of the king, and the king of the king of the king.
34:19Lord, I was trying to follow the king of the king of the king.
34:23I was trying to follow the king of the king.
34:28The king of the king of the king.
34:30Your father's father already tossed over.
34:32I'm not going to lie to you.
34:34Lord, you are going to say you didn't see the king of the king of the king.
34:38I...
34:39I'm not seen by the king of the king, but the king is not strong.
34:42The king of the king of the king is wrong.
34:45Holy king must be willing to say nothing.
34:49Psy, my mother is strong enough.
34:53皇后娘娘,臣理解你,想为云国做贡献的心情,可你也不能弄虚作假,来欺负人家,哈莫齐王子吧
35:04哈?
35:05一个熟毛隐险蛮子,本后分分钟秒杀他
35:12那你拿出证据啊
35:14哈哈哈哈,连你们云国的官员都站在本王子这边
35:21皇后娘娘,你还是快点认输吧
35:24申请你们,也坐定北敌的女儿了
35:30或许在终点处,有路过的侨夫渔户,看见过彼时的经过
35:36德夫
35:37女巫才在
35:38你派人前去找寻
35:40啊,不就是要证据吗,不就那么麻烦
35:45死物,便是证据
35:50啊?
35:51哼
35:54哼
35:55装神弄鬼
35:56就你拿着破板砖,能证明什么呀?
35:59啊?
36:00吐蝶,你
36:01本后的车上可是中了行车记录的名单
36:04刚刚的情况都记下来了
36:07何谓行车记录
36:09何谓行车记录
36:10这个嘛
36:12也就是你们说的
36:14流影石
36:16什么是流影石啊
36:19这都是神话传说
36:21不存在的东西
36:22连流影石这种仙家宝物都也编在哪
36:26皇后姐子
36:27你怕不是想赢想疯啊
36:29原来是假的
36:32陛下
36:33这局
36:34我们北极胜了
36:36我告诉你
36:37有本后的
36:38你做梦都赢不了
36:40今天本后
36:41就上开开田
36:48这
36:53这怎么可能
36:54这
36:56这
36:58崔将军竟然帮助北极
37:01太可恶火了
37:03作假
37:06崔浩
37:07你好大的胆子
37:11陛下
37:14崔石坤
37:15这就是你演的好儿子
37:17和尚
37:18其中肯定有误会
37:20我儿是吴状元
37:21年纪轻轻了就官败四品
37:23他有什么理由去帮北极
37:25害我们云国
37:27对
37:28这是妖术
37:29你说得好
37:30朕也想知道
37:31我为了
37:32和尚
37:33偷你敌
37:35来人
37:36将这吃力堂碍的狗东西拖下去
37:38卓三思严加审问
37:40救我
37:41救我
37:42妖术
37:43这是妖术
37:44天
37:45神
37:46狠狠的神
37:47差点白白
37:48把十多城池送给北极
37:50真是可恶至极啊
37:52朕是啊
37:53哈士奇
37:54你输了
37:57你不会又想抵赖吧
38:02哈士奇
38:03你输了
38:06你不会又想抵赖吧
38:08赛矿可是记录得清清楚楚
38:11由不得你抵赖
38:12我没想要抵赖
38:13我北极人
38:14说话算话
38:15不就是十座城
38:17给你的就是
38:18哈
38:19哈
38:20天国赢了
38:21无愧是沈将军之女啊
38:22皇后娘家威武
38:23皇后威武
38:24皇后威武
38:25皇后威武
38:26皇后威武
38:27皇后威武
38:38你怎么还在找
38:39朕想骑你的神鞠回宫
38:43原来是想蹭车呀
38:45我凭什么
38:46朕可以给你银子
38:49你说不定上不到
38:51你打算给我多少钱
38:53是啊
38:54啊不
38:55啊不
38:56一百两
38:57一百两
38:58成将
38:59请上车
39:00请上车
39:07Hey
39:09What you doin' to me, babe
39:12这可是你主动狗影针的
39:14Really feeling this way
39:18这可是你主动狗影针的
39:20啊
39:23你 你干什么
39:24啊
39:25啊
39:26啊
39:27啊
39:28你干什么
39:29啊
39:30啊
39:31啊
39:32啊
39:33啊
39:34啊
39:35啊
39:36你要亲那碍
39:51啊
39:52啊
39:53啊
39:54啊
39:55I don't know how you're going to do it.
39:57I'm going to put it on you.
40:05This材質 is...
40:07...
40:08...
40:09...
40:10...
40:16...
40:17...
40:18...
40:19...
40:20...
40:21...
40:23...
40:30...
40:31...
40:32...
40:33...
40:34...
40:35...
40:36...
40:37...
40:38...
40:39...
40:40...
40:41...
40:42...
40:43...
40:44...
40:45...
40:46...
40:47...
40:48...
40:49...
40:50...
40:51啊 为何啊?
40:53皇后他 他太爱钱了
40:56这张口闭口全是钱 简直掉前眼里
40:59朕三番几次 低声下气
41:02求他把空调图纸给朕
41:05不但不但不但爱应他
41:07他还羞辱朕
41:09这样的人根本就不配我一国之后
41:12可你别忘了
41:14他刚刚把文国打败了贝迪啊
41:16他是打败了贝迪
41:18可他转头就管朕要佣金
41:20I said, look at this one.
41:23It's a bit cheap.
41:23It's just...
41:25One hundred million dollars.
41:27One hundred million dollars?
41:29This one is worth a hundred million dollars,
41:30and you can still help her?
41:31One hundred million dollars.
41:41I'm sorry.
41:42I wrote the book,
41:43The book was written on the book.
41:46The book was not looking at me.
41:49Oh,
41:50大体上是说空调是个什么高科技产品,
41:55咱这没条件打造,
41:57只能从它那购买,
41:59然后卖出去,
42:00从中赚差价。
42:02小行李说了,
42:03不把图纸给你啊,
42:05是怕你把这件事情交给下面人去办。
42:08层层贪慕,
42:10到头来没几两银子进国库,
42:13所以啊,
42:14他要自己办这件事情。
42:17现在,
42:20还想废后吗?
42:22这还是要求废后。
42:24为何呀?
42:28因为?
42:29原刺痛的事,
42:31尚未证据缺少,
42:32事关沈清理的声誉,
42:34还是先别乱说了好。
42:36因为什么呀?
42:37孙儿,
42:38再想想吧。
42:40你就瞎折腾。
42:42想我的皇后还懂经商,
42:44我是真的爱你。
42:45亲爱的,
42:46不要离开我。
42:47我这次,
42:48看朕不抓你个现行。
43:02沈清理,
43:03你好大的胆子啊你。
43:04你有狂犬病啊,
43:05整天吼来吼去的。
43:06这回,
43:07让朕抓到那个野男人了吗?
43:09你抓到什么?
43:10与你死同的野男人。
43:12你该不会以为他就是我情人吧?
43:17我呢?
43:18我呢,
43:19倒是想让他当我情人,
43:21可人家不愿意。
43:22你还有脸说?
43:23阿姨,
43:24懒得跟你说这些了,
43:26你自己看。
43:27危险,
43:28退后。
43:29别怕,
43:30真保护你。
43:31假的假的。
43:32我现代银行卡都刷爆了,
43:34你要是再给我批块了,
43:35我可没钱买新的了,
43:36我求求你。
43:41这,
43:42是刘影师?
43:45嗯。
43:46不对,
43:47那个跟你送医疗箱的男人,
43:49是真的。
43:50哼,
43:51你这么一提醒,
43:52我当时发现,
43:53那个送筷子的小哥哥确实挺帅的,
43:55要不,
43:56我跟他交往试试啊。
43:57你敢?
43:58要不,
43:59我跟他交往试试啊。
44:00你敢?
44:02要不,
44:03我跟他交往试试啊。
44:04你敢?
44:15你干什么?
44:17记住了,
44:18你是真的,
44:19真不容易跟任何男人有善,
44:22以后,
44:23真会派人日夜跟着你,
44:25你休想再和男人有任何接触。
44:30你有病吗?
44:31你又不喜欢我,
44:32靠这些干什么?
44:33如果这说,
44:34真喜欢你。
44:37我警告你啊,
44:39你要是发情,
44:40你就找你的妃子去,
44:41别来找我。
44:42给老娘滚,
44:43滚滚滚滚滚滚。
44:44滚!
44:47你知道皇后,
44:48为什么会如此讨厌真吗?
44:50皇后娘娘,
44:51不是讨厌皇上,
44:52你会被听皇后娘娘的丫鬟说过,
44:54我皇后娘娘想要的,
44:56是那种。
44:57是什么样的?
44:58我皇后娘娘想要的是,
45:00直说。
45:02是,
45:03生于是一双人。
45:04这是皇帝怎么可能做到的?
45:06经过这次大病,
45:09沈青云彻底做完皇后的位置了。
45:12爹,
45:14你帮帮我吧。
45:16都什么时候了?
45:18你还在想着你那皇后之位?
45:20我们全家,
45:21马上就要有灭顶之灾了。
45:27如此。
45:28你们竟然刺痛。
45:31小心隔禁永安。
45:33那怎么办呢?
45:36那怎么办呢?
45:37神道如今,
45:38你将军军军朝来。
45:40你朝我来。
45:47朕是皇上,
45:48也是朕的皇后。
45:50朕想来就来,
45:51你不能赶朕走。
45:52不仅朕,
45:53皇儿是你的亲生故人,
45:55你也不能将她拒之门外。
45:57想看什么?
45:58光明生带她去看吧。
46:00嗯。
46:04你别动我,
46:05别想东西。
46:10李丛姐,
46:11你康他人之楷,
46:13做得倒是挺溜的。
46:15正这样做,
46:16只想告诉你,
46:17朕和红二,
46:19都是你的亲人。
46:20不错,
46:21朕和红二之前,
46:23是对你不够好。
46:24尤其是朕,
46:25以后,
46:26我会慢慢改变。
46:30给朕一次机会,
46:33好吗?
46:34我。
46:35你不是想要一生一世一双人吗?
46:37朕可以遣散后宫。
46:39只是那些女人,
46:40是为了平衡朝中各方势力,
46:42才收入皇宫的。
46:44有些麻烦,
46:45需要些时日。
46:51那崔儒呢?
46:53她可是你的宠妃。
46:55我。
46:59保护崔悟。
47:10怎么了?
47:16李丛姐,
47:17你竟然对我如此狠心,
47:19你把酒瓶放我手了。
47:26诶?
47:27你怎么在这儿?
47:32妹妹来给姐姐,
47:33赔礼道歉。
47:34我倒要看个,
47:36小月才又多的什么样子。
47:49以前妹妹不懂事,
47:50冲中了姐姐。
47:51还请姐姐恕罪。
47:55你。
48:11这茶。
48:14这茶。
48:15有毒。
48:16皇后娘娘。
48:17没想到吧?
48:18你要干什么?
48:19哈末期王子要带你回北迪。
48:20你竟然帮着北蛮子做事,
48:21你就不怕皇上知道,
48:22是你的罪吗?
48:23他都要把我赶出宫了。
48:24我还怕他处罚。
48:25你果然在偷听我们的谈话。
48:26没错。
48:27都是你害的。
48:28要不是你勾引他,
48:29他怎么可能抛弃我。
48:30不过你也别得意,
48:31跳不过劲。
48:32等到了北迪,
48:33你就会回北迪。
48:34你竟然帮着北蛮子做事。
48:35你就不怕皇上知道,
48:36你是你的罪吗?
48:37他都要把我赶出宫了。
48:38我还怕他处罚。
48:39你果然在偷听我们的谈话。
48:40没错。
48:41没错。
48:44都是你害的。
48:49要不是你勾引他,
48:50他怎么可能抛弃我。
48:53不过你也别得意,
48:54跳不劲。
48:56等到了北迪,
48:57你就是最接近的女孩。
48:59而我,
49:00将会是大王子。
49:02你要去北迪,
49:04等到北迪,
49:05和北迪在私通了。
49:08没错。
49:10我父亲还我大哥都死了。
49:12看那有事,
49:13等到了北迪,
49:15就算是皇上,
49:16不能把我的女孩相反。
49:19他还会因为失去你这个事而止,
49:22而感到痛不欲伤你。
49:33你得听清楚了吧?
49:38你没人,
49:39我是学医的。
49:41你那点磨害药,
49:42我医无人就知道了。
49:44庄云呢,
49:45只是为了让你说出真话。
49:47先生,
49:48你敢骗我?
49:50来人,
49:51将水骨飞脱下去打入天牢。
49:53皇上,
49:54不要!
49:55臣妾,
49:56臣妾只恨皇上要赶走臣妾,
49:58并不是有一样死痛万敌的。
50:00皇上,
50:01臣妾从始至终,
50:03爱的一直只有你一个人。
50:04若真的爱,
50:05我怎么会把哈莫齐绑架皇后?
50:12皇上,
50:13臣妾救过你的命啊皇上,
50:15你忘了吗?
50:16你还敢说救我一致。
50:18最好在牢里,
50:20什么都找不到。
50:22当年,
50:23在围场,
50:24救治的根本就不是你,
50:26而是你的丫鬟。
50:27你为了抢弓,
50:28残忍地把你的丫鬟杀害你,
50:30自己又刺了自己。
50:32没想到,
50:33刺了胆身,
50:34上了身子。
50:35翠叔,
50:36你可真是可恨至妻啊。
50:39哇,
50:40小露茶,
50:41你真厉害。
50:42儒儿,
50:43快点出来。
50:50爹,
50:51大王子,
50:52你们总算来了。
50:53没想到,
50:58搂草打兔子,
51:00抓皇后,
51:01攀待这个云国皇帝。
51:04崔世昆,
51:05你竟敢卖国投敌。
51:06没错了,
51:07老夫就是投敌卖国了,
51:09又怎样?
51:10爹,
51:11皇子殿下,
51:12不要跟我废话,
51:13赶紧杀了他们。
51:16皇后娘娘,
51:17你快过来本王子这儿,
51:19一会儿就要万简齐发了。
51:21小心伤到你哦。
51:23你真当本王跟崔如一样,
51:25鸡不择食啊。
51:26别说是乱箭齐发,
51:27就算是牵塌下来,
51:28本王都不会跟你走的。
51:30你。
51:35看看,
51:36这是谁?
51:37皇后。
51:38父皇,
51:39母后,
51:40救我。
51:44救我。
51:45崔母飞,
51:46你干嘛打我?
51:47我之前不过是利用你,
51:48在皇上面前办好而已。
51:49其实,
51:50粉狗造成像狠狠地杀你。
51:51小笨蛋,
51:52现在才知道谁是真的对你好了吧。
51:54皇后,
51:55你过不过来?
51:56我过来。
51:57你先把火放了。
51:58皇后娘娘,
52:00你拿我当傻子吗?
52:01我若是放了这个小孩,
52:02你还会过来吗?
52:03我还不放心你呢?
52:05要不这样,
52:06我和狠儿同时往前走。
52:07我们都不吃亏,
52:09说喝。
52:10不行。
52:11你身上有太多被敌人想要的东西了。
52:12你不能去被敌。
52:13难道我要眼睛睁的看着狠儿死在我面前吗?
52:14我还以为狠儿有多爱你。
52:15原来,
52:16他只是想要你身上那些奇奇怪怪怪的东西吧。
52:18嗯。
52:19我还不放心你呢?
52:20我还不放心你呢?
52:21要不这样,
52:22我和狠儿同时往前走。
52:23我们都不吃亏,
52:24说喝。
52:25不行。
52:26你身上有太多被敌人想要的东西了。
52:27你不能去被敌。
52:28难道我要眼睛睁的看着狠儿死在我面前吗?
52:31我还以为狠儿有多爱你。
52:32原来,
52:33他只是想要你身上那些奇奇怪怪的东西吧。
52:35哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲哲�
53:05Oh my god!
53:09You are so dumb!
53:11If you don't prepare for it,
53:13you will be able to do it?
53:20Don't worry!
53:29If I'm not mistaken,
53:31Any other people will save the blood of the Lord?
53:34One, one, one.
53:41Any other people will save the blood of the Lord?
53:44One, one, one.
53:47Are you okay?
53:51Kynin, I love you.
53:55I love you.
53:57I love you.
53:59I love you, too.
54:15Mother?
54:16Mother?
54:17Mother?
54:18Mother?
54:19Mother?
54:20Mother?
54:25Mother?
54:26Mother?
54:27Mother?
54:28Mother?
54:29Mother?
54:30Mother?
54:31Mother?
54:32Mother?
54:33Mother?
54:34Mother?
54:35Mother?
54:36Mother?
54:37Mother?
54:38Mother?
54:39Mother?
54:40Mother?
54:41Mother?
54:42Mother?
54:43Mother?
54:44Mother?
54:45Mother?
54:46Mother?
54:47Mother?
54:48Mother?
54:49Mother?
54:50Mother?
54:51Mother?
54:52Mother?
54:53I will help you to make the next one.
54:55The lady said,
54:57the lady has never met her.
55:00She has only been one woman.
55:03You still have to go?
55:06The girl who hasn't met her with the little girl.
55:09How do I?
55:10I still don't like her.
55:12Well done.
55:14Let's go.
55:15The girl has never had a chance.
55:20It's not a chance to have a chance.
55:22Father, we are going to take母后.
55:25That母后 will not be able to leave her.
55:28I...
55:29have a child without me.
55:32I'm not going to give you母后 this chance.
55:37But...
55:39母后 is going to leave.
55:41She won't come back again.
55:43I'm going to leave.
55:45That's not going to be set up for江山.
55:48Father, you will be able to do it.
55:50As long as you are 12 years old, I will be able to tell you.
55:53What?
55:55I will let you know that the love of the king will be able to do it.
Recommended
1:46:43
|
Up next
51:10
1:47:59
1:47:59
1:47:59
1:59:43
1:35:28
1:25:49
2:18:42
2:26:20
1:25:07
1:17:49
49:21
56:06
1:07:42
49:33
25:50
33:18
42:09
38:16
1:08:06
51:02