Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
La.tatrok.yadi.S02-E42.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
Suivre
aujourd’hui
Catégorie
🎥
Court métrage
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:00
...
01:30
...
01:32
...
01:34
...
01:36
...
01:38
...
01:42
...
01:44
...
01:46
...
01:48
...
01:50
...
01:52
...
01:58
...
02:00
...
02:06
...
02:08
...
02:10
...
02:16
...
02:18
...
02:20
...
02:26
...
02:28
...
02:30
...
02:32
...
02:38
...
02:40
...
02:42
...
02:48
...
02:50
...
02:52
...
02:54
...
03:00
...
03:02
...
03:04
...
03:10
...
03:12
...
03:14
...
03:20
...
03:22
...
03:24
...
03:26
...
03:32
...
03:34
...
03:36
...
03:42
...
03:44
...
03:46
...
03:48
...
03:50
...
03:56
...
03:58
...
04:00
...
04:06
...
04:08
...
04:10
...
04:12
...
04:18
...
04:20
...
04:22
...
04:24
...
04:30
...
04:32
...
04:34
...
06:06
...
06:20
...
06:24
...
06:30
...
06:34
...
06:36
...
06:38
...
06:40
...
06:42
...
06:44
...
06:46
...
06:48
...
06:50
...
06:51
...
06:52
...
06:53
...
06:54
...
07:25
...
07:27
...
07:28
...
07:29
...
07:30
...
07:31
...
07:32
...
07:33
...
07:35
...
07:36
...
07:37
...
07:38
...
07:39
...
07:40
...
07:41
...
07:43
...
07:44
...
07:47
...
07:48
...
07:49
...
07:50
...
07:51
...
07:52
...
07:53
J'ai eu un peu à dire que j'ai eu l'ai eu de l'amour.
08:00
J'ai eu l'étonné dans ce jour où j'ai eu l'étonné.
08:03
Mais on est-ce que j'ai eu l'étonné pour que j'ai eu l'étonné.
08:09
J'ai eu l'étonné pour que j'ai eu l'étonné pour que j'ai eu l'étonné.
08:23
Je n'ai pas eu l'étonné pour que j'aie l'étonné.
08:28
J'ai l'étonné pour que j'ai eu l'étonné.
08:31
C'est possible d'avoir eu l'étonné pour vous.
08:46
J'ai eu l'étonné pour vous.
08:48
Je vais revenir pour le momenteraire.
20:16
Dammla ?
20:17
Aboke qui s'est-tu arrivé comme ça ?
20:20
Non, papa, n'a pas eu de la question.
20:22
Oui, toi, pourquoi ne voulez-vous aller ici ?
20:24
Parce qu'elle veut faire une réaction ?
20:26
Arda, pour toi, tu vas-tu faire une échecée ?
20:28
Après, je veux-tu mettre à la fin ?
20:30
Après, je ne sais pas si tu veux.
20:32
Abouke ?
20:33
Tu vas-tu mettre à la fin ?
20:34
Dammla, comment est-ce que ça ?
20:35
Non, non, Arda, pas un échec.
20:37
Mais, on ne t'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en s'en.
20:39
Mais, on est-ce que tu vas-tu.
20:40
Je ne déjeunerais pas la rumou.
20:42
J'aime bien.
20:43
C'est là-dui.
20:45
Han voulait pas être técnés.
20:47
Je ne dis pas à leur faire.
20:49
Il ne se déjeunerait pas.
20:51
Il ne preutait pas la tête.
20:53
Il ne s'appelait pas.
20:55
Je ne le disait pas.
20:57
J'ai été mis en train de faire.
20:59
Je ne sais pas.
21:01
Il ne s'est pas en train de faire.
21:05
J'ai été réellement pour lui.
21:07
Il était en train d'écrire et je n'étais pas.
21:10
Je crois pas de faire quelque chose
21:12
Tu es
21:19
Tu es marier que tu ne peux pas d'avoir ce que tu l'as-tu fait à vous ?
21:23
Je crois que j'ai vraiment marini
21:25
J'ai eu ce que j'ai vu
21:27
Eu ne pense pas
21:31
Je pense que ça
21:40
Je suis là, je suis venu.
21:47
Je vais vous parler un peu.
21:51
Oui, mon amour, comment tu te dis ?
21:54
Est-ce que tu peux me donner un travail avant ?
21:57
Est-ce qu'il y a un travail ?
22:01
Mais j'aimerais...
22:03
J'aimerais beaucoup manger aujourd'hui.
22:06
J'aimerais ?
22:07
Oh !
22:12
Un aneurys.
22:13
J'aimerais vraiment les yeux pour commencer.
22:15
J'aimerais beaucoup d'avoir une bonne chose ?
22:17
J'aimerais beaucoup.
22:19
J'aimerais bien que j'aimerais bien.
22:20
J'aimerais bien que j'aimerais bien.
22:22
Oh, non.
22:24
J'aimerais ça dans toutes mes the days.
22:27
J'aimerais bien que j'aimerais.
22:33
J'aimerais que j'aimerais bien cette chose.
22:34
J'aimerais bien te laisser.
22:35
J'aimerais ça me le paraillard.
22:36
C'est pas la fin. Mais ne t'es pas la fin.
22:38
Tu ne fais pas la fin.
22:40
Non, non. Un peu. Un peu plus.
22:42
Un peu plus.
22:44
Un peu plus.
22:46
Mais je ne peux pas le faire.
22:48
Je vais y aller voir le barqueur.
22:50
Tu veux que tu te j'y ai ?
22:52
Je veux que tu te j'y ai.
22:54
Ok. Mais je t'en ai pas de retour.
22:56
Ok.
23:06
Je n'ai pas besoin d'amener.
23:09
Qu'est-ce que c'est bon, qu'est-ce qu'est-ce que c'est bon ?
23:11
C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
23:16
Oui.
23:20
Et maintenant, le chouan d'arrelage.
23:24
Et un peu de maïe de chouan d'arrelage.
23:26
Vous voyez ?
23:27
C'est bon, c'est bon.
23:29
Oui, c'est bon.
23:30
C'est bon.
23:32
Je vais me débrouiller pour voir taignante.
23:37
Mmmh.
23:39
C'est quoi cet-tu, c'est bon ?
23:40
C'est bon ?
23:42
Je ne sais pas que tu me dis-
23:44
Mais ne pas te mettre ses-aller.
23:46
Bien non, elle va mettre ses-aller.
23:48
Il y a beaucoup.
23:49
Il y a beaucoup de mémoire.
23:50
Vé, qui nous t'aimeras-y avec ça ?
23:51
Tu ne dis-t'elle-être, en marche pas la mémoire.
23:53
Tu me sens très efficace.
23:55
Vous avez d'aimeras-y.
23:57
Ce que tu fais ce que tu fais, c'est toi-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-nu?
24:02
Nous avons les arrivés.
24:03
Ah, bienvenue et bienvenue.
24:05
C'est bon ?
24:06
Bienvenue.
24:07
C'est bon ?
24:11
Vous avez été éclaté ?
24:12
Non, vous avez été éclaté.
24:14
Vous avez été éclaté ?
24:16
Nous avons été éclaté.
24:18
Nous avons été éclaté.
24:19
Nous devons nous arrêterons de faire avant.
24:21
Oui, c'est vrai.
24:23
Vous avez été éclaté ?
24:24
C'est quoi ?
24:26
C'est bon.
24:27
Je m'aime beaucoup.
24:29
Vous avez été éclaté après l'éclat.
24:33
Nous nous aiderons à voir.
24:34
On est tous les gens.
24:35
C'est bon.
24:37
Beár, je vais avec vous.
24:41
C'est bon ?
24:44
C'est bon ?
24:45
Au début, c'est une chose d'amor.
24:47
Après, il n'y a pas réglé.
24:50
Il s'agit là, c'est bon ?
24:52
C'est bon ?
24:54
Il y a sauter des affaires une bonne personne.
24:57
Je ne sais pas où ils se le peuvent trouver.
25:02
On se fait trouver le bonheur de l'agriculture.
25:04
On se trouve ça à la maison.
25:11
Qu'est-ce qui se passe aujourd'hui?
25:14
Chou.
25:17
Tu ne l'as pas arrivé aujourd'hui?
25:19
Il ne t'raîtes pas.
25:21
Je ne...
25:22
L'a été de la maison et que tu es pas d'uneeker mesure.
25:24
Il a essayé de décrire un peu, mais je suis en train de vous en metter.
25:28
Mais j'ai changé votre situation de l'écoute de l'écriture.
25:32
Donc, il a dit quelque chose d'améliorer?
25:34
Pas d'améliorer. Il n'y a pas d'améliorer.
25:36
Tu ne sais pas, il n'y a pas d'améliorer.
25:37
Quoi que l'améliorerait le doctor?
25:38
Dis-moi !
25:48
Cheikh, tu ne peux pas s'ébrouiller?
25:51
Il n'y a pas s'ébrouiller.
25:52
Il n'a pas s'ébrouiller.
25:53
Il y a pas s'ébrouillerait sinyal.
25:55
Ja, c'est pas s'ébrouiller et tu es te sais pas ?
25:56
C'est quoi vous avez expliqué ?
25:57
Quel breathe le monsieur ?
25:58
Il peut être tu Share !
26:01
Quel As tu a dit l'émanirait ?
26:03
Je ne sais pas si tu qu'àat.
26:04
Fais pas ce que tu es m drinks ?
26:05
Y a sé �ie beaucoup, si tuml unıbbé.
26:07
J'étais très bon de chez pas et j'ai ngày
26:11
après les bavissus, tu m'y foudre.
26:14
Ma qu'était bien, c'est très important que jeden n'est plus possible que tu nou utilises se c'est Mädаяlle ou ilバtu l' försropolit sant
26:21
C'est quoi ?
26:23
J'ai fait ça !
26:25
J'ai été éclaté tous les enfants
26:27
Et maintenant, c'est ce qu'il veut dire
26:29
C'est ce qu'il veut dire, c'est ce qu'il veut dire
26:31
C'est ce qu'il veut dire
26:33
C'est ce qu'il veut dire
26:35
C'est ce qu'il veut dire
26:37
C'est ce qu'il veut dire
26:43
J'ai dit...
26:51
C'est ce qu'il veut dire
27:18
J'ai dit quelquef communicate Brown
27:21
J'ai besoin d'iterrable...
27:23
Ah, j'ai besoin d'abord.
27:24
Ma resiale...
27:26
Oh...
27:27
Ça c'est beaucoup beaucoup.
27:29
Très bien, ça n'est pas le français.
27:31
Après ça n'est pas d'écrire des choses rare,
27:32
mais n'est pas le truc.
27:33
Non, ça n'est pas d'écrire.
27:34
Ça a fait envie de t'embrer du parles et trouver ça n'est pas une forme.
27:38
On a dit le zeton choumode dans la verbaration.
27:41
Il y a de l'ombre de fer, j'ai beaucoup d'écrire.
27:44
On peut arriver que si nous pouvons tourner à vous.
27:45
Non, non, s'entrapez-nous.
27:51
C'est pas un peu.
27:53
Oui, c'est un peu.
27:55
Oui, c'est un peu.
27:57
J'ai l'écrivain.
27:59
J'ai l'écrivain.
28:01
J'ai l'écrivain comme ça.
28:03
Je vais vous faire une maman.
28:05
Comment tu as-tu l'écrivain ?
28:07
Je vais vous faire l'écrivain.
28:09
Comment ça ?
28:11
Non, ce n'est pas le genre.
28:13
Je ne vais pas faire ça.
28:15
Comment tu ne fais pas l'écrivain ?
28:17
Je ne vais pas être pour ça.
28:19
J'ai l'écrivain.
28:21
J'ai l'écrivain aussi, il est un test,
28:23
mais il n'est pas un test.
28:25
Il n'y a pas d'écrivain.
28:27
Il ne va pas du tout.
28:29
Il n' 듬뿍 pas.
28:31
Il n'est pas un test.
28:32
Il n'est pas du tout,
28:33
tu peux pas lui donner son fils en l'amnés.
28:35
C'est un test.
28:37
Nous allons demander le maquette.
28:39
Je veux vous remettre le fassure.
28:41
Qu'il faut que vous le fassure pas.
28:43
J'ai l'écrivain.
28:45
Je suis venu, ça va bien, j'ai l'écrivain.
28:47
Oui, merci.
28:49
L'haza, waif
28:52
Alo, amie
29:01
Bi'tubchol joselle âkdere
29:10
مع l'kelisle حتى يصير
29:11
بعمري ما بيختار على بالي هالشي
29:13
بس t'عمته طيبة
29:15
Arda قال لي نجيب منه طلع بيحبه كمان
29:18
مظبوط, ستي كانت تعملنا منه
29:20
وتحطلنا فوق قشطة
29:21
أنا بحبه من أنا وصغير
29:22
لما شفته ما قدر تقاوم واشتريت فورا
29:24
صحي بيطلع طيب مع القشطة
29:27
يعني طلع فيه نقاط مشتركة بين الصهر وعمه
29:30
والله هاي شغلة مهمة
29:32
ايه طالما طلع زوجك بيحب هاي الأكلة
29:35
وما بيقدر يقاومها وأبوكي بيحبها
29:37
فهي بداية منيحة موهي
29:39
بعد الحلو خليني خبركم الخبر حلو
29:42
ايه شو هو بابا؟
29:44
خير
29:44
عزراء حامل
29:48
فعلا خبر حلو كتير
29:54
معناتها أنا قريبا رح صير عم
29:57
شو بحب شوف لولاد لصغار
29:59
رح يكونوا إيدينا عمين
30:00
ورح يكونوا عيونه كمان مغمضين
30:02
ورح يكون كتير حلو
30:03
انتو عارفانين
30:04
شان هيك تركتوا رسالة
30:08
والعشا كان كذبة
30:09
ايه كنا منعرف وكان اليوم في حفلة لعيد ميلاد أخي بالبيت
30:15
بطبيعة الحال نحن لازم نحضر عيد ميلاده سيد بارش
30:18
ولهيك ما خطر على بالي انه لازم ناخد إذنك
30:20
بابا أنا ما خليته يقلك
30:24
حتى ما تعصي
30:26
أنا عصي؟
30:29
بالعكس مبسوط
30:30
لأني رح صير خال
30:32
حتى لو ما عجبهم هالشي
30:34
لا تخلطي الأمور ببعض بنتي
30:36
باعتبر عزراء أختي
30:39
وبنبسط كتير لما شوفها فرحاني
30:42
مهما كنا مختلفين مع بعض
30:44
وقد ما فرقتنا لي
30:46
أنت أكتر حدا بيعرف مشاعري
30:50
لأنه بالحياة
30:51
كل المشاكل فيه إلى حلول
30:54
بس معقول تتخيلوا أني أحقد على طفل لسه ما خلي
30:58
فهموني أنتو شو شايفيني قدامكم
31:02
بابا أنا
31:04
صحة وأنا
31:08
بارش استنى شوي
31:16
بابا أنا
31:45
والله ما بعرف شو بدي أقول لك
31:48
بس للأسف مرض الستعزراء
31:50
ما بيسمح ليكون عند أولاد
31:51
إذا ما أنهينا هذا الحمل بأسرع وقت
31:54
ممكن المرض يتطور بسرعة
31:56
وهذا الشي ممكن يعرض حياة الستعزراء للخطر
31:59
ما بتحمل إغسارك
32:01
ما رح أسمح لشي أخدكن مني أنتو لإبناء
32:13
إيه مبروك
32:28
Sous-titrage MFP.
32:58
Sous-titrage MFP.
33:28
Sous-titrage MFP.
33:57
Sous-titrage MFP.
34:27
Sous-titrage MFP.
34:57
...
35:27
...
35:57
...
36:27
...
36:57
...
37:27
...
37:57
...
38:27
...
38:57
...
39:27
...
39:57
...
40:27
...
40:57
...
40:59
...
41:01
...
41:03
...
41:05
...
41:35
...
42:05
...
42:35
...
43:05
...
43:35
...
44:05
...
44:35
...
44:37
...
44:39
...
Recommandations
44:39
|
À suivre
La.tatrok.yadi.S02-E43.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
aujourd’hui
47:30
La.tatrok.yadi.S02-E41.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
aujourd’hui
42:28
La.tatrok.yadi.S02-E40.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
aujourd’hui
43:35
La.tatrok.yadi.S02-E39.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
aujourd’hui
44:17
La.tatrok.yadi.S02-E38.720p.WEBRip.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
aujourd’hui
44:36
La.tatrok.yadi.S02-E37.720p.WEBRip.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
aujourd’hui
43:53
La.tatrok.yadi.S02-E36.720p.WEBRip.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
44:08
La.tatrok.yadi.S02-E35.720p.WEBRip.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
42:44
La.tatrok.yadi.S02-E34.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
44:55
La.tatrok.yadi.S02-E33_.720p.HDTV.MyCima.world
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
44:59
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 32
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
45:21
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 31
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
44:22
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 30
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
43:14
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة29
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
41:53
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 28
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
44:34
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 27
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
hier
41:37
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 26
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
02/06/2025
43:23
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 25
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
02/06/2025
43:12
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 24
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
02/06/2025
43:41
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 23
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
30/05/2025
43:17
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 22
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
18/05/2025
44:18
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 21
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
24/04/2025
41:40
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 20
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
24/02/2025
43:40
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 19
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
22/02/2025
44:35
مسلسل لاتترك يدي الموسم الثاني الحلقة 18
مسلسلات تركية مدبلجة Dubbed Turkish series
18/02/2025