Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 21 English Sub
Bread TV
Follow
7/13/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you very much.
03:42
To the ground, I won't let you get together with you.
03:48
But if you're a serious person,
03:50
I'll have to think about how to change your mind.
04:05
You think I'm not going to kill you?
04:08
You're going to die.
04:09
You're going to die with your heart.
04:12
If you're a person who has any different ways,
04:14
you become a man of a man of a man of a man.
04:19
What are you going to do?
04:21
What are you going to do?
04:25
I'm going to go.
04:27
You're my son.
04:28
You're my son.
04:30
You're my son.
04:34
I've given you the opportunity.
04:36
Don't go away.
04:42
You're not sure you're winning,
04:45
but you're not sure you won.
04:47
You're just going to die,
04:49
and you're gonna lose your life.
04:51
But the result is
04:53
that you're only a human,
04:54
a human being.
04:56
Shut up.
04:57
You're not sure you're gonna die.
04:59
You're gonna die.
05:00
I'm gonna die.
05:02
You're gonna die.
05:04
You're gonna die.
05:06
You're gonna die.
05:07
I'm not gonna die.
05:12
Oh my god, you're not going to take care of me.
05:22
Oh my god, you're not going to take care of me, I'm not going to take care of you.
05:41
It's the man who gave me the shot.
05:43
The man who gave me the shot was going to be good.
05:45
I think he had been watching the ghost.
05:49
He is as a thwartian,
05:51
but he knew what he was doing.
05:53
You allowed him to be the one who were also doing the two years?
05:57
Today,
05:59
I am going to send you back to the lady.
06:02
If it might be you,
06:05
he is one of his strangers.
06:07
Do you think he was your true daughter?
06:09
I'm going to go for a long time.
06:11
I'm going to go for a long time.
06:18
Go.
06:39
Go.
07:10
Your congressman.
07:11
How did you know that I moved to the beautiful house?
07:18
The lordaga was floated with such Wadhan.
07:21
She passed away.
07:22
She saw the brothers.
07:24
The mayor was forced to rescue the Punkt군...
07:26
Come over, Tuan.
07:27
You want me to breathe out?
07:28
Come come.
07:33
This slip-down.
07:36
I can't save the Wadhan.
07:37
I have no idea how to do it.
07:40
I have no idea.
07:43
I have no idea.
07:50
Come on.
07:52
Come on.
07:53
Come on.
07:54
Come on.
07:55
Come on.
07:56
Come on.
07:57
Come on.
07:58
The teacher told me,
08:01
that you have gathered the enemy.
08:04
The stones of my soul will be找ed.
08:08
If you noticed the light bulb,
08:10
you will help the light bulb to survive.
08:13
You have to protect the light bulb.
08:16
Every child who exists.
08:19
Trust all for you.
08:26
The Lord is here to come from,
08:29
he will always be grateful for everyone.
08:31
郑君身故,我等已无故住。
08:38
今后川鱼愿追随夫人,任凭拆解。
08:43
愿追随夫人,任凭拆解。
08:49
五代,如今局势不明,你留在长安过于危险,要不同我回何夕吧?
09:00
大王,这何事诡计多端,不可纵虎归神啊?
09:05
一介女流,亡了夫婿,还能翻出什么风浪?
09:11
到时那几位节度使,各个都是老狐狸。
09:17
审时夺势,只有萧家肯在契书上盖印。
09:24
何夕与本王,休旗与共。
09:29
成事之前,绝不可得罪。
09:32
可是大王。
09:33
别以为本王不知道你心里打的什么主意。
09:36
小旭不敢。
09:39
当下最重要的,是如何登位。
09:46
户部国库已尽在掌握。
09:49
如何收服那几位摇摆不定的节度使,
09:54
不用本王他教你了吧。
09:59
小旭明白。
10:01
卖相稳健,内外无伤。
10:04
我就说又不姓屁虎虎的。
10:07
没事就好。
10:09
看吧,你们急的。
10:11
我都说了我没事。
10:13
大家可还好。
10:15
有没有收到什么牵连。
10:17
放心吧,我们这样的商骨,
10:19
爱不了那些权贵的眼。
10:20
刘畅不过是循女士来查过我们。
10:22
但也没有为难大家。
10:25
我表兄呢,他怎么样?
10:27
李庆如今在朝堂上艰难周旋,
10:30
日子也不太好过。
10:32
不过好在没有性命之友。
10:34
他听说你平安,
10:35
让我叮嘱你千万保重。
10:39
平安便好。
10:40
平安便好。
10:41
嗯。
10:42
牡丹,一切都照你信上写的办妥了。
10:45
六郎,汤大娘,孙大娘,
10:47
他们现在都留在长安照看店面。
10:49
还有咱们方圆里的花匠和小丝,
10:52
都随我阿爷在方圆务工。
10:54
至于我们,肯定要与你共进退。
10:57
你别想留封信就把我们给撇了。
10:59
此生有你们,是牡丹之星。
11:04
只是,此行艰险重重,生死未卜。
11:08
我不想让你们卷入其中。
11:09
我们不怕。
11:10
我们都是败过靶子的,
11:11
说好了要生死相托。
11:12
说好了要生死去。
11:14
而且越是艰难越少不了一时相扑。
11:15
仅我二人随行,
11:16
仅是说了好久才劝说读众人。
11:19
若说我们不去,
11:20
留在长安的大家要如何才能安心呀?
11:21
上瘦了。
11:23
It will be less than one of us, and we will not be able to take care of each other.
11:28
If we don't go, we will be able to take care of each other.
11:32
That's right.
11:37
Okay, let's go.
11:39
I'm sure I will support you.
11:42
Let's go.
11:43
Let's go.
11:44
Let's go.
11:45
Let's go.
11:46
Let's go.
11:47
Let's go.
11:48
Let's go.
11:50
Let's go.
11:52
You're not even 두�ring me.
11:53
Let's go.
11:58
Minister Mar Ari.
12:00
Our country, only takes a couple of lives in ten money.
12:05
Look.
12:09
Get ready!
12:12
Are you looked prepared for it?
12:13
Are you so сегодня?
12:14
Wait.
12:18
This is my turn, you want to материал?
12:21
You are going to be with me, I will be with you.
12:26
I will be with you.
12:29
You will be with me.
12:32
I will be with you.
12:34
You can help me to take my mind.
12:40
You will be with me.
12:42
I will be with you.
12:44
I will be with you.
12:51
I have a love.
12:54
I am not going to hurt you.
12:57
I will be with you.
13:02
I can't believe you.
13:04
I have to be with you.
13:07
You are so sick.
13:09
You are so cruel.
13:12
I can't get you so good when you're a daughter.
13:16
You are a dear friend.
13:19
I can't see her last year.
13:27
I wonder you.
13:28
You are a good friend.
13:31
You are not afraid.
13:33
You are not afraid.
13:35
You are too bad.
13:37
You are too good.
13:40
You are not willing to see me.
13:42
It's not a pain.
13:43
It's a pain.
13:46
You are so good.
13:49
I have lost my life, and I have lost my life.
13:53
How do you feel like I am?
14:04
My daughter,
14:06
I want you to be here.
14:09
My daughter,
14:11
I want you to be here.
14:16
I am not a part of my daughter.
14:19
而是想请小姨助我帮奖长阳报仇
14:23
我要对凝王一党发奸踢负
14:28
让双尾燕上所有王子的英明沉冤昭玄
14:49
丁桂儿起贴外用致富泄
14:52
三十三年儿童要妈妈更安心
14:54
邀您继续观看
14:55
老朋友新花样旺仔彩虹小馒头
14:59
邀您继续观看
15:00
此等显示忠臣良将上南一波
15:05
您我女流之辈如何能做到
15:08
来几周前我已经派川宇前往河东
15:14
见了于征将军
15:15
他的父亲遭宁王埋伏 惨死长安
15:19
他一心想为父报仇 匡扶地纲
15:23
禁于场大将军未完成之大业
15:27
而河东军本就骁勇善战
15:30
所以我想 用我经商所专
15:34
帮助他们壮大兵马 囤积良想
15:38
踩着更强的军旗
15:40
待到时机成熟后攻回长安
15:43
斩尖宁 轻军策
15:45
祝军秦王可是九死一生
15:49
牡丹
15:51
虽之定不愿你为了他不顾安危
15:54
走这般凶险之路
15:56
我做这些
15:59
也并非全人为了蒋长阳
16:03
当我决定开乌庸堂那一刻起
16:06
我便明白了一个道理
16:09
这个世道 只有明军当政
16:13
山谷才能够自立 百姓才能安居
16:17
而蒋长阳 是为了见太平盛世而死
16:21
他未完成的路我替他走
16:25
若是我也死在这条路上
16:27
我意误会
16:40
好
16:42
小姨跟你一起
16:44
你需要什么
16:45
尽管说
16:46
多谢小姨
16:51
än
16:52
多谢小姨
16:54
我之前跟隋制藏了一些鲸艇
16:58
可这些远远是不够的
17:00
小姨
17:01
我之前听您说
17:03
岩寺海行船
17:04
还去过外邦
17:06
可否借船之遗用
17:09
I love you.
17:39
Oh
17:48
In the ship's ship, he told me that he is going to fly.
17:54
I can't imagine that this ship's ship is me.
18:09
Oh, if you want me to laugh, then I'll just laugh out.
18:19
牡丹.
18:29
This morning, it's been a long time. It's been a long time.
18:33
It's been a long time.
18:36
It's okay.
18:38
I'm going to drink some tea, and I won't cry.
18:48
How are you?
18:56
You've been eating five days.
18:58
You haven't yet reached the end.
19:00
Let's go.
19:02
It's going to be more expensive.
19:04
I don't have a lot of money.
19:06
There's no one.
19:07
It's a good one.
19:08
I've seen it before.
19:09
I've seen it before.
19:10
I've seen it before.
19:11
It's an old lady.
19:12
I've seen it before.
19:14
I've got some sweet potatoes.
19:16
Really?
19:17
It's sweet potatoes.
19:18
Where's it?
19:19
It's in the bar.
19:21
Come on.
19:22
Come on.
19:23
Come on.
19:24
Come on.
19:25
What are you doing?
19:27
We're all about to eat.
19:29
It's a bad fish.
19:30
No.
19:31
You're not so bad.
19:32
It's sweet potatoes.
19:33
It's the bad thing.
19:35
We don't have money.
19:37
If you have money, you can use a
19:38
property of a property.
19:40
You can use a property of a property.
19:42
We don't have a property of a property.
19:44
Where are you from?
19:46
Look.
19:47
Look.
19:49
This is not only a property of a property of a property,
19:53
it can be used to be used to produce a property.
19:55
It can be used to produce a property.
19:58
Let's take a look.
20:00
Look at this.
20:02
There are many landmills in the land.
20:04
Like the tree, the tree, the tree, the tree, the tree, the tree, the tree, the tree.
20:07
There are many landmills in the landmills.
20:10
We have already been used to.
20:12
If you need it, you can take a look.
20:14
You can use it.
20:16
You can use it.
20:17
Do you understand?
20:18
Okay.
20:20
It's fine.
20:21
It's fine.
20:22
It's fine.
20:23
It's fine.
20:24
It's fine.
20:25
Here.
20:26
I'm going to get you.
20:28
I want a piece of paper.
20:30
Good.
20:31
It's fine.
20:33
You can pay a lot to pay for the landmills.
20:36
You can pay a lot.
20:37
We're all waiting for them.
20:38
We must have a fee.
20:39
But the money can't be paid.
20:40
We need to give for the total gold money.
20:42
We need to pay for the gold money.
20:43
We cannot harm the gold money.
20:45
You can let it help you find some of the more.
20:47
It requires a life.
20:49
Let's go.
20:50
Go ahead.
20:51
I am.
20:57
What are you going to buy?
20:59
My mom gave a cup of light oil.
21:01
I think to have a bottle of tea.
21:03
But what do you want me to buy?
21:05
My mom wants to buy this bottle, right?
21:08
My mom needs to be a well-known living person.
21:11
It will be nice for me.
21:12
She wants my seeks back.
21:15
She needs a bottle of tea.
21:17
She needs an open pocket.
21:20
I don't think it's going to be too late.
21:28
Take it.
21:29
I'm going to go.
21:31
It's only five bucks.
21:33
It's the same for me.
21:35
Who wants to buy you?
21:37
This is your purchase.
21:39
It's my purchase.
21:41
You'll have to pay me.
21:43
Why do you want me to pay me?
21:48
You'll have to pay me for a while.
21:51
I hope you'll be able to pay me for a good bride.
21:54
You'll have the best for me.
21:56
If you'll be able to pay me this money,
22:00
I'll keep it.
22:02
Thank you, ma'am.
22:04
Please, please.
22:06
I will be able to read your book.
22:08
I will pay you for your money.
22:10
I will pay you for your money.
22:12
I'll pay you for the funeral.
22:14
The funeral of my husband,
22:16
I'll give you the best
22:18
I'll give you the best
22:20
Thank you,馮店主
22:40
Don't worry, I don't have an enemy
22:46
Let's go.
23:16
Let's go.
23:46
Let's go.
24:16
Let's go.
24:46
Let's go.
25:16
Let's go.
25:46
Let's go.
26:16
Let's go.
26:46
Let's go.
27:16
Let's go.
27:46
Let's go.
28:16
Let's go.
28:46
Let's go.
29:16
Let's go.
29:46
Let's go.
30:16
Let's go.
30:46
Let's go.
31:16
Let's go.
31:46
Let's go.
32:16
Let's go.
32:46
Let's go.
33:16
Let's go.
33:46
Let's go.
34:16
Let's go.
34:46
Let's go.
35:16
Let's go.
35:46
Let's go.
36:16
Let's go.
36:46
Let's go.
37:16
Let's go.
37:46
Let's go.
38:15
Let's go.
38:45
Let's go.
39:15
Let's go.
39:45
Let's go.
40:15
Let's go.
40:45
Let's go.
41:15
Let's go.
41:45
Let's go.
42:15
Let's go.
42:45
Let's go.
43:15
Let's go.
43:45
Let's go.
44:15
Let's go.
44:45
Let's go.
45:15
Let's go.
45:45
Let's go.
Recommended
46:03
|
Up next
EP 21 In the Name of Blossom (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
7/13/2025
12:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 22 ENG SUB
Dramaverse
7/14/2025
45:41
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 22 English Sub
Bread TV
7/13/2025
45:01
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 23 English Sub
Bread TV
7/13/2025
47:01
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 24 END English Sub
Asian Drama
7/14/2025
46:39
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 20 English Sub
Bread TV
7/13/2025
45:41
EP 22 In the Name of Blossom (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
7/13/2025
44:41
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 19 English Sub
Bread TV
7/13/2025
45:56
In the Name of Blossom Flourished Peony Part 2 Ep 24 | Eng sub
MangoTV USA
4 days ago
44:05
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 16 English Sub
Bread TV
7/11/2025
1:52:14
Jack & Joker- U Steal My Heart! Episode 13 | Eng Sub
Crime TV Show USA
7/13/2025
1:07:27
MY SWEETHEART JOM (2025) EPISODE 9 ENG SUB
Thai BL
7/13/2025
47:01
In the Name of Blossom Ep 24 (End) Eng Sub
Movie Club Fanz
7/13/2025
45:59
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 17 English Sub
Bread TV
7/11/2025
44:20
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 18 English Sub
Asian Drama
7/13/2025
46:35
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 15 English Sub
Bread TV
7/10/2025
45:44
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 14 English Sub
jameliz98
2 days ago
46:23
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 2 English Sub
jameliz98
2 days ago
46:32
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 13 English Sub
jameliz98
2 days ago
54:07
S Line Episode 4 English Sub
Asian Drama
yesterday
33:54
Queen's House Episode 62 English Sub
Asian Drama
yesterday
26:32
Secret Lover Episode 1 English Sub
Asian Drama
yesterday
16:43
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 24 ENG SUB
Dramaverse
7/15/2025
13:04
Ten Years of Unrequited Love(2025) Episode 23 ENG SUB
Dramaverse
7/14/2025
28:57
A Woman Who Swallowed the Sun Episode 32 English Sub
Bread TV
yesterday