Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/13/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29迷雾从生的孤岛
00:32世界之下也许算渺小
00:38但从未有绝望过一秒
00:42翻越过青春浪潮
00:46踏过暗处的深角
00:49一年来刚尖锐的风道
00:53伤口斗风为战宝
00:57长夜被星光引导
01:00我们和这片深烂拥抱
01:05豪渺的尽头
01:07是不变的我
01:10不用的坚守
01:13不为的怒吼
01:16挑选四季的
01:19我与永恒对手
01:21没有人在敢
01:24望着你回头
01:26做你很为之的
01:30做你很为之的
01:35做你很为之的
01:40做你很为之的
01:41做你很为之的
01:43百岁山
01:43邀您观看
01:44爱上海军兰
01:46大家知道南海一号沉船吗
01:52这我听说过
01:54这是国家花费了三亿资金
01:57才打捞出来的
01:58能知道打捞它的背景吗
02:01这我不清楚
02:03那有没有听说过一个人
02:05英国人叫马克哈车
02:08这个我调查陈传文物的时候
02:10看到过他的报道
02:12这人是个职业的盗宝人了
02:14光是一九八六年
02:16盗挖的中国瓷器文物
02:18就有百万余件
02:19其中毁掉了六十多万件
02:21剩下的二十三点九万件
02:23拿到荷兰去拍卖
02:24这个拍卖会在当时
02:27中国的文物专家也去参加了
02:30当时贷了三万美金
02:32可是这笔钱竟然买不了一件
02:35本该属于我们中国人自己的骨瓷器
02:37这可以说是我们中国考古史上的一次耻辱
02:42也是一次伤痛
02:43由此呢
02:46在一九八七年的时候
02:48我国成立了水下考古研究中心
02:51那也可能是机缘巧合
02:53就是在同一年
02:55我们也发现了一艘古尘船
02:57那在一九八九年
03:11中日两国联合
03:13对这艘古尘船进行考古调查
03:15这可以说是中国水下考古事业的起点
03:19那么我们水下考古事业的创始人
03:22于伟超先生就把这艘船命名为南海一号
03:27哦 原来南海一号这个名字是这么来的
03:30
03:31那当时的海底打捞技术是非常有限的
03:49所以从发现这条船到整体地把它打捞上来
03:53用了近二十年的时间
03:54今年八月 国家文物局公开发布了
03:58南海一号保护挖掘的成果
04:00共计出土十八万余件文物
04:03大部分都是古瓷器 也有部分的金融器名
04:06那么据专家的估算
04:08海底一号沉船文物光是瓷器这一项就价值三千亿
04:14
04:15美金
04:17
04:18非常非常多的钱
04:20而且随着时间的推移
04:22这笔钱会越来越多
04:25哈欣
04:25你现在在调查到楼海底沉船文物的这个事情
04:29包括你们一块去宣传保护海底文物的这个节目
04:34无论是从文化角度还是从经济角度
04:37都是非常有价值
04:38谢谢白老师
04:40谢谢白老师
04:41谢谢白老师
04:54谢谢白老师
04:55来了怎么不提前打个电话
04:56你不是说我来不来你都在这儿等我吗
04:58那我还打什么电话
04:59那看在我这么有诚意的份上消气了没
05:04那也得看你今天分析的到不到位
05:06不到位就是故意骗我出来
05:09
05:10那你听听我分析的有没有道理
05:15说吧
05:17首先要分析一下
05:18是什么人在你的音频里下药
05:21是服务员还是调救师
05:24因为他们最有机会下手
05:26他们为什么要害我
05:28他们为什么要害我
05:29不是他们要害你
05:30是有人要害你
05:31他们只是被买通了
05:33而买通他们的人
05:35已经掌握你所有的行踪
05:36知道你经常去哪儿
05:38他们被谁买通
05:40我知道
05:41你是不是要说
05:43对方不是普通人贩子
05:45如果他们真的是人贩子
05:47你应该直接出现在船上
05:49而不是被关起来
05:50这一点我一直也想不通
05:54如果真是韩长洲他们干的
05:58他们为什么要迷晕我
06:00而不是
06:01他们只是没有想好怎么去处置你
06:03而且他们不想让你破坏他的计划
06:05所以暂时先把你控制起来
06:07那他们想阻止我调查
06:08直接我杀了不就完了
06:09唐记者
06:12我知道你有不怕死的勇气和精神
06:14但他们可不想被你的这份勇气和牵连
06:17什么意思
06:19很简单
06:20你的同事都知道你去罗曼干什么
06:24如果你在罗曼出了任何的威胁
06:27那被你调查的人一定脱离不了干系
06:29所以
06:30他们既然想把你弄出国
06:33那他们一定有了不让你回国的把握和办法
06:36那如果真的是长洲集团干的
06:40为什么韩永航也被带上去了
06:42有可能是遇到了某些意外
06:46但是他应该是想救你
06:48但是他应该是想救你
06:52难道是我错怪他了
06:53难道不是他动我电脑
06:55那他邮箱到底是从哪儿来的呢
06:59就算他是为了救我
07:00他身上的疑点还是很多
07:02那他邮箱到底是从哪儿来的呢
07:05就算他是为了救我
07:07他身上的疑点还是很多
07:09虽然他身上充满了各种疑点
07:11虽然他身上充满了各种疑点
07:15但是我总觉得他这个人
07:17跟他哥跟他爸都不一样
07:22你同意我的分析吗
07:27不分同意吧
07:29算今天不是骗我出来的
07:33怎么说不升气了
07:39All right.
07:48I'm going to see the doctor.
07:50You're going to see the doctor?
07:53My doctor, you didn't take the doctor.
07:55I'm preparing to go.
07:56It's almost two weeks ago.
08:00The doctor took the doctor's medication.
08:05Is he still fine?
08:07He still.
08:07Please, don't worry.
08:09Your daughter told me that this time, if you want to help me, she will be危险.
08:15And my wife is also the one who is also the one who is in front of me.
08:20So I want to thank you.
08:24Thank you for helping me with your love.
08:27I want to thank you for helping other people.
08:31Thank you for helping other people.
08:32Thank you for having me.
08:35I'll be humble.
08:37We love you.
08:39We all like to use this name.
08:42If you don't want to do it, we can use it.
08:50Then, I'll be a girl.
08:53If you want to, she will always be your daughter.
08:58Then, I'll wait for you.
09:01Do you want me to meet your daughter?
09:03Yes.
09:24You're so crazy.
09:27Come on.
09:28Let's take a look.
09:30Come on.
09:32Let me see you.
09:33Let me see you.
09:34Let me see you.
09:40I'll come to you.
09:41I'll come to you.
09:42Don't let me go.
09:43You don't care about your daughter.
09:45Let your daughter and your daughter.
09:47Let me see you.
09:49Come on.
09:50Come on.
09:51Come on.
09:52Come on.
09:53Can I see you?
09:54Come on.
09:55Come on.
09:56You can be近.
09:57Okay?
09:58I'm近.
09:59Let me see you.
10:00Let me see you.
10:01Let me see you.
10:02Let me see you.
10:03Let me see you.
10:04One, two, three.
10:05Let me see you.
10:07You can see you here.
10:08We are here.
10:09We are here.
10:10We are here.
10:11We are here.
10:12I'm a friend.
10:13Hi.
10:14Hi.
10:15Hi.
10:16Hi.
10:17Hi.
10:18Hi.
10:19I can wear it.
10:20Good.
10:21I'll have a good body.
10:22Good.
10:23I'll have to do it.
10:24Yes.
10:25I'll have to come.
10:26You can come to the right.
10:27Go for it.
10:28Come on.
10:29Come on.
10:30Come on.
10:31Come on.
10:32Come on.
10:33Come on.
10:34Come on.
10:36It's a bit funny.
10:37Yes.
10:38Look at me.
10:401, 2, 3.
10:42Let's do it.
10:44Come on.
10:451, 2, 3.
10:46Come on.
10:49好.
10:52唐继者,
10:55队长惹你生气了?
10:57没有.
11:00给你看个视频吧.
11:02什么视频?
11:06護航的时候,
11:07我们过了一次机体生日。
11:09队长也是受刑之一。
11:11旅长特批他们给家里打卫星电话。
11:14队长把通话名额让给宗青了。
11:18I'm going to show you a video for me.
11:24Hi.
11:25At this time, I'm going to sleep in the hospital.
11:30We just arrived in the Indo-Yang.
11:32Today, I gave us a special day.
11:36This is the first time I was with you.
11:39So, I have to tell you a little bit.
11:43This is the first time I was with you.
11:50Every day in the morning,
11:52and during the evening of the evening,
11:54I would like to talk to you in the morning and evening.
11:57I've been waiting for you for so many years.
12:00Every time I see the camera,
12:02I'm going to do the whole thing before.
12:06But now it's not the same.
12:08Now,
12:09I know you're waiting for you in the遠方.
12:13I love you.
12:15I love you.
12:16I love you.
12:21I love you.
12:38I'm going to use the phone.
12:40You're okay.
12:42You'd be okay.
12:43Thanks for having me.
12:44I'll be okay.
12:45Bye.
12:46Do you want to wake me up?
12:49I'm okay.
12:51You are okay.
12:52You're okay.
12:53You're okay.
13:02I'm okay.
13:03I'm okay.
13:04You're wrong.
13:05I'll be okay.
13:06I love you.
13:07Let's take a look at what you can do when you are on the ground.
13:20When you are on the ground, you are on the ground.
13:23The only way you are on the ground is to move your body quickly.
13:26If you are on the ground or if you are on the ground,
13:28you will be able to do it.
13:29Do you understand?
13:30Do you understand?
13:31I'm going to show you.
13:32Let's take a look at my actions.
13:37While I am on the ground,
13:52you have to do the job of your practice.
13:54If you're going to do the job immediately,
13:57you need to do the job on the ground.
13:59Kaiser, I'm still going to have your stock.
14:02您可以放心
14:11医生
14:13白老师
14:13今天感觉怎么样
14:15还可以
14:16白老师
14:17过来一下
14:20白老师
14:22来我们都希望王队能早点康复
14:25带来这么心急
14:27只会得不偿失的
14:28你劝劝他
14:29行 知道了
14:32真的想好了
14:39想好了
14:41只是
14:42我还没跟我爸说
14:44跟你爸说
14:46你要来我们部队啊
14:48不是啊
14:50我还没有想好
14:52到底是去部队医院
14:53还是去普通医院
14:55我想天天试解你的意见
14:57各有利弊吧
14:59选外面的医院的话
15:01没有那么多的条令
15:02工作环境会相对自由
15:05接触面也会比较广
15:07但选部队医院的话
15:08可以穿军装
15:10有机会参加和平方舟
15:12还能看到宗卿的另一面
15:17另一面
15:18比如
15:19脚掌骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨骨
15:49I know I've always said that every time I say that there is no need to go home, I don't know if I can go home, I can't believe it.
16:05A small person can hear them say they say they say they say they say they say they say they say they say they say they say they say they say they say they say.
16:12Aoyang, may have heard his shoulder again say they say they tell you clearly hear it.
16:24this time Talheim doesn't really know how to deal with you.
16:31But I always hope he's trying to pay you.
16:36I only hope that this stuff will pass.
16:39I'm going to go to the street.
16:55Let's see.
17:00I'm going to go to the street.
17:02And I bought some small things.
17:04You don't like it.
17:06I'm going to go to the street.
17:09Because I don't know if our baby is a girl or a girl.
17:12So I bought some kind of clothes.
17:14I'm going to go to the street.
17:15I'm going to go to the street.
17:16Very nice.
17:36I'm going to go to the street.
37:15You.