Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Martial Master Episode 561 - 563 Subtitle Indonesia
Martial Master Episode 561 - 563 Subtitle Indonesia
Martial Master Episode 561 - 563 Subtitle Indonesia
Martial Master Episode 561 - 563 Subtitle Indonesia
Transcript
00:00アザ・ヶ・ネ
00:04秦某先前懶得与你動手而已
00:06不會真以為是怕了你吧
00:09
00:10怎麼
00:11不服氣
00:12不服氣本少現在就殺了你
00:18秦少爺
00:20手下留情啊
00:23諸位
00:24大家同路一場
00:26何不放下仇怨
00:27同舟共計
00:29想让我和这小子握手言和不可能
00:33岳长老 你呢
00:35虽然我等违约在先
00:38可按规定子弟报物我归原宗应有两成
00:42现在却
00:44这好办
00:45我勿以门此番共得三亿上品真石
00:49只要二位愿意放下干戈
00:51尚某愿拿出两亿上品真石分给二位
00:57
00:59可其他血精都以为这秦田夺走
01:06这些血精乃是秦某凭自己本事得来
01:11岳长老若不服气
01:13大可亲自来啦
01:15岳兄
01:20此地宝物众多
01:22与其斤斤计较
01:23不如抓紧探索才是
01:25看在商长老的面上
01:30岳某便罢了
01:32岳长老呢
01:35这才对嘛
01:41大家同舟共济
01:43才能得到更多宝物
01:55秦辰 这商无忌问明有些太热情了
02:00两亿尚品真实
02:02居然说分就分
02:04放心 我心中有数
02:08又有大殿
02:23放开
02:25大家一起出手
02:36把石门打开
02:37ourceia
02:40许可
02:48童icamente
02:52童粤
02:53童kr
02:55童子
02:55童子
02:56童子
02:57童子
02:58童子
03:00童子
03:01童子
03:03童子
03:04
03:05童籽
03:06Oh, oh.
03:36There's a lot of people that have been seen before.
03:40Come on, there's a lot of people.
03:43Look!
03:49There's a lot of pressure.
03:52You're a king!
03:58You can't shoot the blood.
04:00You can only use it.
04:06Let's go.
04:08Let's go.
04:24This is the first time.
04:26It's all about the blood.
04:30How are you?
04:32How are you going?
04:36Uh!
04:37Uh!
04:38Uh!
04:39Uh!
04:48Oh!
04:50Ah!
04:51Uh!
04:52Ah!
04:54B-
04:55B-
05:00B-
05:05To be continued...
05:35Huh?
05:38Huh?
05:43Huh?
05:48This is strange.
05:50Huh?
06:03Oh, we shall be defeated.
06:05Arrght!
06:09Ah!
06:10Ah!
06:11Ah!
06:13Ah!
06:14Ah!
06:17Ah!
06:18Ah!
06:19Ah!
06:23Ah!
06:24Ah!
06:26Ah!
06:27Ah!
06:28Ah!
06:29Uh!
06:30Uh!
06:31No!
06:46The body has finally exploded.
07:01If you've already been here, let's continue to move on.
07:08Lord, I just thought...
07:13Oh, you're sure?
07:15I'm not sure.
07:21Let's take a look at the three of us.
07:31Let's go.
08:01Let's go.
08:16There is a tree.
08:19There is a tree.
08:23Oh.
08:24Oh
08:30I should not be afraid to move
08:32I'm not afraid to move
08:34I'll do this
08:36That's the best of the world
08:38I can't
08:40You are ready
08:46How冷
08:48How sweet
08:50How sweet
08:52What?
08:58I can't stand up.
09:01If it's like that, then I'll take care of it.
09:06Don't worry.
09:08Let's take a look.
09:11Let's take a look.
09:13You're not going to have this army?
09:16This is strange.
09:18Let's take a look.
09:20I can't stand up.
09:28I can't believe it.
09:30I can't believe it.
09:32Not bad.
09:36I'm not going to have my hand.
09:39I'm not going to have a hand.
09:45What a hell of a mess.
09:47I can't believe it.
09:49I can't believe it.
09:50I can't believe it.
09:51It's not going to have a hand in me.
09:53No, no.
09:55No, no.
09:56No!
09:57I've lost fire!
09:59No!
10:01No!
10:03No, no!
10:04No...
10:05No...
10:06No!
10:08Oh
10:34Oh
10:38Let's go!
10:43What are these guys?
10:44Who are they?
10:46Who were they?
10:48How could they?
10:50These guys have died for a hundred thousand years!
10:52This is the only thing!
10:54Let's go!
10:56Let's go!
11:04We can't go!
11:06They're the only one who has been saved.
11:08They're the only one who has died.
11:10They're not even the ones who have died.
11:12They're not the ones who have died.
11:14What?
11:16秦少侠是不是有些危言耸听了?
11:18Oh,
11:20商长老莫非认识这些黑衣人吗?
11:24秦少侠说笑了,
11:27商某怎会认识这些傢伙?
11:30那商长老运气不错,
11:32那商长老,
11:34恰好找了个没打开的使官。
11:38秦少侠这话什么意思?
11:40那意思?
11:42那意思?
11:44
11:45本少侠倒要看看,
11:47这些傢伙到底什么来的?
11:49啊,
11:50啊,
11:51啊,
11:52啊,
11:53啊,
11:54啊,
11:55啊,
11:56啊,
11:57啊,
11:58啊,
11:59啊,
12:00啊,
12:01啊,
12:02啊,
12:03啊,
12:04啊,
12:05啊,
12:06啊,
12:07啊,
12:08啊,
12:09啊,
12:10啊,
12:11清晨,
12:12此地不宜九流。
12:13啊,
12:15不好。
12:19哼,
12:20哼,
12:21哼,
12:22哼。
12:23你干死了。
12:24哼,
12:26哼,
12:27哼,
12:28哼,
12:31哼,
12:32哼,
12:33哼,
12:34哼,
12:35哼,
12:36别把阿菲力气了。
12:37不过该禁制正法,
12:38却走不出这个石事。
12:40Yes.
12:41The king.
12:42You still have to call it.
12:45The king.
12:46The king.
12:47Are you not familiar with this four people?
12:50Oh.
12:52Oh.
12:53Oh.
12:54Oh.
12:55Oh.
12:56Oh.
12:57Oh.
12:58Oh.
12:59Oh.
13:00Oh.
13:01Oh.
13:03Oh.
13:05Oh.
13:06Oh.
13:07Oh.
13:08Oh.
13:09Oh.
13:10Oh.
13:11Oh.
13:12Oh.
13:13Oh.
13:14Oh.
13:15Oh.
13:16Oh.
13:17Oh.
13:18Oh.
13:19Oh.
13:20Oh.
13:21Oh.
13:22Oh.
13:23Oh.
13:24Oh.
13:25Oh.
13:26Oh.
13:27Oh.
13:28Oh.
13:29Oh.
13:30Oh.
13:31Oh.
13:32Oh.
13:33Oh.
13:34Oh.
13:35Oh.
13:36Oh.
13:37Oh.
13:38Oh.
13:39Oh.
13:40Oh
13:49That's a good idea!
13:50Let's kill the two black men and kill the other people!
13:53Oh
14:09Oh
14:13Oh
14:17I'm going to help you
14:19Let's go!
14:22Please, let's go!
14:45Oh!
14:49Hyah!
14:53Hmph.
14:55Hmph.
14:56Hyah!
15:01Hmph.
15:03Hmph.
15:05Hmph.

Recommended