- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Wow, thank you for sending me to my car.
00:00:03Thank you for your support.
00:00:05Today, Lily will take you to play this天龙山.
00:00:09The天龙山 in the old days
00:00:11is the spirit of the灵魂巨子.
00:00:13It is a dream of God.
00:00:15Today, Lily will take you to the end of the day.
00:00:19I hope you can support me and support me.
00:00:23Now, let's go.
00:00:30The Lord of the Lord is a great place.
00:00:37This is the world of the天龙山 in the old days.
00:00:44The Lord of the Lord is a great place for the sun of the past.
00:00:47The son is the presence of the world of the thunderer.
00:00:50He lives in this life forever.
00:00:52He is completely preserved.
00:00:54It is a fact that he lives in heaven ever.
00:00:57Their過去 is an amazing奇蹟.
00:00:59I love the天使.
00:01:01I see the天使像.
00:01:03Can I see if it's a stone?
00:01:05I'm going to see if I can see the天使像.
00:01:08That's...
00:01:10Well.
00:01:11To help our dreams,
00:01:14let's go.
00:01:20The天使.
00:01:22The天使.
00:01:29The天使.
00:01:39The天使!
00:01:41The天使.
00:01:42Mayer.
00:01:43If you want to be more than me,
00:01:45I'll be able to do that.
00:01:46I'm gonna die.
00:01:48Don't you?
00:01:50I'm gonna die.
00:01:52The天使.
00:01:54I can't be with you.
00:01:56I can't be with you.
00:01:58I need to send on the
00:02:25Oh, if you're talking about this, I don't want to hear anything, but I don't want to hear anything.
00:02:32Master, I'm going to go ahead and take a look at them on the other side of the road.
00:02:36I'm so happy today.
00:02:45The time is really hard.
00:02:48It's too hard.
00:02:49It's a place where people are going.
00:02:51If you're flying, you're fine.
00:02:53What are you doing?
00:02:54You're kind of a科学.
00:02:59I have a good achievement.
00:03:01This road map should not be working anymore.
00:03:04I see what happened. There are still people who are flying.
00:03:26This is a joke.
00:03:34I've been leaving for three years.
00:03:36The world has already developed a new world.
00:03:39Your father's day is pretty good.
00:03:45Stop.
00:03:46This is the city of the city.
00:03:48It's a city of the city.
00:03:49It's a city of the city.
00:03:50This is the city of the city of the city of the city.
00:03:52What is it?
00:03:53The city of the city of the city?
00:03:54The city of the city of the city.
00:03:55I'm sorry.
00:03:56If you're a saint, I can get you to the city.
00:03:59But the city of the city of the city.
00:04:01There are no cities.
00:04:03What is it?
00:04:04This is a city of the city of the city.
00:04:07After that, it will be built in a large building.
00:04:09The city of the city will come to the city of the city.
00:04:11The city of the city will come to the city of the city.
00:04:13If you're a saint, you should be...
00:04:15Let's go.
00:04:16If...
00:04:17I'm in my hand.
00:04:19I'm eating a fish.
00:04:21A fish.
00:04:22You're eating a fish.
00:04:23You're not a fish.
00:04:24You're a fish.
00:04:25You're a fish.
00:04:26You're not going to see the fish.
00:04:28What's going on?
00:04:29Why?
00:04:30What's the matter?
00:04:32What's this?
00:04:40Why?
00:04:42Sir!
00:04:47Sir!
00:04:48Sir!
00:04:49It's so me.
00:04:50It's so...
00:04:51Sir!
00:04:52Who's who is this?
00:04:55Why did we fight?
00:04:56怎么会成为这样?
00:04:58算了,咱们惹不起的人了。
00:05:01师父,我既然在筑鸡修炼出关了。
00:05:04我已经进入了修仙状。
00:05:06我不相信,这个世上还有咱们惹不起的人。
00:05:08你告诉我个名字,我现在就去找他报仇。
00:05:11你说什么?
00:05:12你真的练去筑鸡了?
00:05:16师父,这就是我筑鸡成功,
00:05:19领悟的电池成金法门,便出了金子。
00:05:22电池成金?
00:05:24这是传说中的仙家法门。
00:05:27没想到,托儿,你闭关三年,真的不计了。
00:05:34苏世叶开眼的,我天楼山一般,终于有人修炼成功了呀。
00:05:43师父。
00:05:46对了,师父,师妹的。
00:05:48师妹那个结账,这一切,他就是罪魁换手啊。
00:05:54什么?
00:05:55妻子那个小借账,在你闭关不久,他也下山了。
00:05:59没过几天,就带回来一个大老板,说要买下整个天龙山。
00:06:04开发成景区,我是不想编卖祖师爷的产业。
00:06:08就没同意,没想到,他竟然偷了我的印章,偷偷签了合同。
00:06:13师父的。
00:06:14后来,这景区就开始动服了。
00:06:16我手上的刀罐,不让他们开枯。
00:06:19亲子那个孽障,就带了一帮人,隔三差五的回来收拾我。
00:06:25你看看,我的浑身都是伤。
00:06:27要不是你回来了。
00:06:29下次他们再来的时候,我再把脑骨头都撑不住了。
00:06:33我撑不住了。
00:06:35几个冲刀。
00:06:42什么情况?
00:06:43难道地震了?
00:06:45师父,您放心。
00:06:47只要有我在,咱们道观永远不能退屏。
00:06:50我现在,就去找那帮主书们算账。
00:06:53就是这家伙啊,扰乱景区开发。
00:07:03哼,一老,一小,两个臭大事。
00:07:08师相赶紧给我滚啊。
00:07:10要不,让我去建筑。
00:07:12是亲子让你们来的?
00:07:14臭大事。
00:07:15谁给你的勇气知乎,秦总的明慧。
00:07:16看来,我说的没错。
00:07:18谁给你的勇气知乎,秦总的明慧。
00:07:20看来,我说的没错。
00:07:22说的没错。
00:07:23小子,出于江湖规矩。
00:07:25我给你最后一次机会。
00:07:27给老子归上。
00:07:28给我兄弟磕头道歉。
00:07:30然后带着老东西给我滚出去。
00:07:32否则,后果自负。
00:07:35我要说不。
00:07:36哎呦,臭大事。
00:07:39我是不是给你脸啊?
00:07:41啊,兄弟,我干啥?
00:07:43啊,兄弟,我干啥?
00:07:45啊,兄弟,我干啥?
00:07:47啊,兄弟,我干啥?
00:07:49啊,兄弟,我干啥?
00:07:51啊,兄弟,我干啥?
00:07:54啊,兄弟!
00:07:56啊,兄弟,我干啥?
00:07:57啊,兄弟!
00:07:58你,你这是什么狡猾!
00:07:59我干啥?
00:08:00啊,我干啥?
00:08:01没有kung Snoop。
00:08:02你,你这是什么狡猾?
00:08:03啊,你来着跟你废话,赶紧告诉我,
00:08:18I don't want to go on!
00:08:19I said!
00:08:20Mr.
00:08:20Mr.
00:08:21Oh, I've been in the same place.
00:08:23I'm going to go to the king of the king of the king of the king.
00:08:27You've done so many as well as the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:08:31You can go now and go on the way to find a art.
00:08:35Make sure to get my master good friends and help them.
00:08:38After you haven't got him to go to the king, just take me down the road.
00:08:43You're right,兄弟.
00:08:44I'm sure you're going to go to the king of the king of the king.
00:08:46You're right.
00:08:46Oh, my God.
00:09:16I'm going to get out of here.
00:09:18I'm going to go back and look for a look.
00:09:24Hello.
00:09:25Do you want to go to the hotel store?
00:09:27I'm going to get out of here.
00:09:29I can't do anything.
00:09:30I don't want to go.
00:09:31I'm going to get out of here.
00:09:33If you don't know, I'm going to ask other people.
00:09:35You don't even know the路?
00:09:37That's not possible.
00:09:43I think it's true.
00:09:45That's dumb.
00:09:46That's right.
00:09:47That's right.
00:09:48I can't do anything.
00:09:49I don't want to go for now.
00:09:51But it's an idiot.
00:09:52I'm going to go for it.
00:09:55This dude is showing us a bit more of a dick.
00:09:58Why don't you write me off?
00:10:00I'm going to try to get out of here.
00:10:03What are you paying me?
00:10:04You paid me for an Lynch Oppo.
00:10:05No money.
00:10:06You don't have to pay me.
00:10:08I don't...
00:10:09No money?
00:10:10I don't want to see you.
00:10:12Oh my god, how are you going to do this?
00:10:16I'm going to spend a lot of time.
00:10:18If you take me to the store, this one is yours.
00:10:21No problem.
00:10:25It's not a matter of time.
00:10:29It's not a matter of time.
00:10:33It's not a matter of time.
00:10:36Where is it?
00:10:42吃飯…
00:10:44喝水…
00:10:47箭服店 Erm…
00:10:49小宝貝你今天抄著佛經又在給誰抄給的。
00:10:54哪要問當然是給萬老闆你了。
00:10:59不給你那山上的臭道是十副球點。
00:11:03提他幹嘛自我懂事氣。
00:11:08跟著他吃著手籃的抗嚴菜。
00:11:09Until I meet the owner of the owner, I know that the old man is so beautiful.
00:11:17That old man, I don't know how many years ago. I didn't give him a chance.
00:11:22That's not good.
00:11:25Little boy, I think you don't look like a son.
00:11:29That's what?
00:11:31You look like a son.
00:11:32You look like a son.
00:11:34You look like a son.
00:11:37That old man, today I'll be like a son.
00:11:41Let him go.
00:11:42Let him hold you.
00:11:44He's good to let you,
00:11:45he'll be able to let you in the future.
00:11:48He'll be like a son.
00:11:50You're not really alive!
00:11:57兄弟,
00:11:58you didn't have to die yet?
00:12:02兄弟?
00:12:03Where are you?
00:12:05It's like an old age.
00:12:08Three years ago, that guy said to go out to practice training.
00:12:13I thought he was going to die.
00:12:15You know, he's still alive.
00:12:18Why are you looking for me?
00:12:23师兄!
00:12:24师兄!
00:12:25Do you really want to go to the hospital?
00:12:26Do you want to go to the hospital?
00:12:29Yes,师妹.
00:12:31After I leave, you need to take care of师父.
00:12:33He's still alive.
00:12:35He's still alive.
00:12:37But...
00:12:39But in this society, there's nothing to be able to show.
00:12:42It's all about the story!
00:12:44师兄!
00:12:45We believe in science, right?
00:12:47We're selling a lot of money.
00:12:49We're selling a lot of money.
00:12:50We're going to live together.
00:12:52He said,
00:12:53if you want to go to the hospital three years,
00:12:54you'll be able to reach the hospital.
00:12:57师妹,
00:12:59if I go to the hospital three years later,
00:13:01I'll let you go to the hospital.
00:13:02I'll let you and师父 go to the hospital.
00:13:05Okay.
00:13:06I'll let you go.
00:13:13I thought three years ago,
00:13:14he was only a few weeks ago.
00:13:16I didn't think that he had to do this.
00:13:19Of course,
00:13:21I'll let you go to the hospital.
00:13:22The hospital?
00:13:23You're going to have to count on me?
00:13:25You're going to have to count on me.
00:13:27You and师父
00:13:28lost me a lot of years ago.
00:13:30You're going to count on me?
00:13:31You're going to count on me?
00:13:32You're going to count on me?
00:13:33Okay.
00:13:34I'll count on me.
00:13:35And you're not a fool.
00:13:37I'm going to force you to force you.
00:13:40For the way, you're not a fool.
00:13:42You're a fool.
00:13:44You're a fool.
00:13:45You're a fool.
00:13:50You're a fool.
00:13:51He was just a fool of a fool.
00:13:54He came out of the other side.
00:13:58He was a fool.
00:14:00He was a fool.
00:14:02I'm not going to be a kid.
00:14:04You're a kid.
00:14:06You're a kid.
00:14:08You're not going to see me.
00:14:10You're the 21st century.
00:14:12I'm going to give you some power.
00:14:15What kind of law?
00:14:18You're not going to work.
00:14:20I'm going to be a kid.
00:14:22You're not going to pray for the three years.
00:14:26You're going to have to be a kid.
00:14:28What did some of you think?
00:14:30Yes.
00:14:32You did his own lord.
00:14:35I would let you back the throne.
00:14:37I'm going to give my kingdom.
00:14:38Let me ask you.
00:14:39I need you to give my kingdom,
00:14:41and ask me to call me.
00:14:42Tell me what you did.
00:14:44The master told us to take our kingdom.
00:14:46Do you want me to give your kingdom?
00:14:49If you were to ask me!
00:14:52I'll never give you that as the master told me that,
00:14:54I will leave the kingdom.
00:14:55I'm already over.
00:14:58I'm a great victim.
00:15:00Before you start, you're black.
00:15:03You're not going to do drugs at all.
00:15:08You've got an opportunity to do drugs, and you're not going to do drugs.
00:15:14The country is a good thing.
00:15:16You're a good thing.
00:15:18The three times of the day,
00:15:20the time is away,
00:15:21the two days later,
00:15:22the two days later.
00:15:23Oh
00:15:53It's not bad.
00:15:54But we're talking about the next person.
00:15:56It's only one person.
00:15:57I'm afraid it's the sound of the voice of the voice.
00:15:59That was the way the way we got.
00:16:01Is this an example?
00:16:02Will everyone be a champion?
00:16:04Let's go to the sun again.
00:16:06You'll have to watch this guy who's under the right hand.
00:16:10We're all right.
00:16:11What you're not doing?
00:16:13What you're doing?
00:16:15What can I do?
00:16:17It's just thinking about the way to pray.
00:16:20The door will be bigger than the door.
00:16:23张大师
00:16:30秦总
00:16:31万总
00:16:32有何
00:16:33听说你是打遍江南无敌手
00:16:36今天帮我解决掉这个家
00:16:39报仇
00:16:40还和之前的一样
00:16:41秦总
00:16:42行走江湖人意当同
00:16:44况且
00:16:45我是万家的客卿
00:16:47他没有对万宝宝不利
00:16:48所以
00:16:49我不能出事
00:16:51怎么
00:16:52你现在
00:16:53还跟我玩起这放下屠刀
00:16:55立地成活这一套
00:16:57我的意思是
00:17:00得加钱
00:17:01得双倍功劲
00:17:02否则
00:17:04我问些有愧
00:17:06我说你这什么破大师
00:17:09我还以为你真的在这讲道理
00:17:11没想到是趁机加价
00:17:13依旧要当打手
00:17:14谁没见过你这么不要的
00:17:17双倍就双倍
00:17:20快点结局
00:17:21小子
00:17:22得罪
00:17:23得罪
00:17:26万老板
00:17:27你可看清楚
00:17:28这萌倍功劲
00:17:29可是张大师的看门绝识
00:17:31听说全力一起
00:17:34能打穿钢杆
00:17:35大师
00:17:36你不会真的把他打死了吧
00:17:45大师
00:17:46你不会真的把他打死了吧
00:17:48我的手
00:18:01我的手断了
00:18:02我的手断了
00:18:03什么
00:18:04什么
00:18:07张大师
00:18:08你不是好成江南无敌手吗
00:18:10怎么连个票都打不过
00:18:12暗器
00:18:13这小子一定成了什么暗器
00:18:16哇
00:18:17真的一点事情都没有了
00:18:19哎
00:18:20你这是怎么做到的
00:18:21衣服里面藏高买了
00:18:24哎
00:18:25哎
00:18:26哎
00:18:27对不起啊
00:18:36请上令
00:18:37降无神通
00:18:38神肖归藏
00:18:40细运自浮
00:18:41鼓雷正法
00:18:42极极如意令
00:18:44亲子
00:18:45善恶有道
00:18:47今天
00:18:48就要轻力保护
00:18:50不
00:18:51宝贝
00:18:52你这师兄
00:18:53善恶不简单哪
00:18:55即使削了
00:18:56打了门子
00:18:57我倒了绝血
00:18:58猎着一身铁布山
00:19:02铁布山又流
00:19:04武功再强
00:19:05也怕手枪
00:19:07陈仙
00:19:08当初我让你跟我下山
00:19:10你不肯
00:19:11如今我风光了
00:19:12你又要我回来跟你受苦
00:19:14做梦
00:19:15我倒要看看
00:19:17我这一颗子弹下去
00:19:19死不嘴
00:19:20那我们倒是要看看
00:19:22到底是你的子弹块
00:19:24还是闪电块
00:19:27还在吹牛啊
00:19:29你要是会五雷正法
00:19:31我还会如来神掌
00:19:33今天就把你干了
00:19:34免得日后
00:19:36你跟我争爆棍离止
00:19:38受死吧
00:19:45救命
00:19:46打雷了
00:19:48打雷了
00:19:49打雷了
00:19:56大师
00:19:57这些兴奏修佛的
00:19:59不会真生出生神
00:20:00真个屁
00:20:02这当了这么多年的武僧
00:20:04都不相信全野
00:20:05只相信科学
00:20:06他要是能把他招爱
00:20:07我把他招爱
00:20:08我把这个寺庙炒
00:20:09从不至极
00:20:11哪有什么神神回事
00:20:13都是迷信罢了
00:20:15而且
00:20:16就算真的有
00:20:17也认不上你这个废物修成
00:20:19今天这一切
00:20:20不过都是巧合罢了
00:20:22陈仙
00:20:24我念在你我是师兄妹的份上
00:20:27只要你肯当我身边的一条狗
00:20:29我让你发家致富
00:20:31我让你发家致富
00:20:32有花不完的钱
00:20:34生活
00:20:35比山上更用的
00:20:36生活
00:20:37比山上更用的
00:20:38哎
00:20:39我说这位秦小姐
00:20:40人家陈仙好歹是你的师兄吧
00:20:42你让他给你当狗
00:20:43我也没也太过分了吧
00:20:44闭嘴
00:20:45闭嘴
00:20:46我们同门之间的事
00:20:47轮不到的插座
00:20:49你觉得
00:20:51我会稀罕你那点抽钱吗
00:20:53陈仙
00:20:54我数三个人
00:20:55陈仙
00:20:56我数三个人
00:20:58你要是再执迷不误
00:21:00就开枪了
00:21:02三
00:21:06陈仙
00:21:07差不多得了
00:21:08刚才是你是运气好
00:21:09碰上了天气的突发状况
00:21:11人家才相信的
00:21:12你现在不吃这一套了
00:21:15二
00:21:16一
00:21:17你们不去死吧
00:21:19住手
00:21:20住手
00:21:21住手
00:21:22住手
00:21:23住手
00:21:24住手
00:21:25住手
00:21:26住手
00:21:27住手
00:21:28住手
00:21:29住手
00:21:30住手
00:21:31住手
00:21:32這
00:21:33這不是雲氏三大世家的丁家大小姐
00:21:35丁玲嗎
00:21:36丁小姐
00:21:37他來這兒開水
00:21:39你們這是在做什麼
00:21:40丁小姐
00:21:42我們在處理一些私事
00:21:44私事
00:21:45我看是在看人性命的
00:21:47看來來了個大人物
00:21:49有救了
00:21:50丁小姐
00:21:52這個性情的光天化日之下
00:21:54要開槍殺人
00:21:55你們快救救我們吧
00:21:56不是真槍
00:21:58丁總
00:21:59您誤會了
00:22:00我只是想教訓一下這兩個碰瓶的無賴
00:22:03沒有要傷害他們
00:22:04你們究竟在爭什麼
00:22:06我不感興趣
00:22:08我過來是想調查一下
00:22:10你們有沒有見到一個
00:22:11可以千里傳音的爵士高人
00:22:13爵士高人
00:22:14爵士高人
00:22:15爵士高人
00:22:16沒見
00:22:17你們真的沒有見到
00:22:18你們真的沒有見到過
00:22:19這聲音明明就是從這附近傳出來的
00:22:22喊著讓我們所有人趕緊離開這個景區
00:22:25是我喊的
00:22:26是我喊的
00:22:28你
00:22:29丁小姐
00:22:31丁小姐
00:22:32你別聽這個廢物瞎說
00:22:33哎呀
00:22:34她呀
00:22:35就是一個碰瓶的臭乞丐
00:22:36方才
00:22:37純粹是掃門大了點
00:22:39她怎麼可能是決勝高手呢
00:22:41她
00:22:42小姐
00:22:43我也感覺不像是她
00:22:44許是那位高人來去無踪
00:22:45許是那位高人來去無踪
00:22:46你們也沒有見到
00:22:48既然如此
00:22:49我去別處找找
00:22:50丁小姐
00:22:51別走啊
00:22:52救救我們
00:22:53這下你可以去死了
00:22:54這下你可以去死了
00:23:02這下你可以去死了
00:23:03死了
00:23:12丁小姐
00:23:13賭頭爛題
00:23:14妖頭爛題
00:23:15小姐這兒
00:23:16徒手接紫袋
00:23:17還如此輕描淡性
00:23:18妳可憐
00:23:19就算是我太爺爺也不會跟你做
00:23:20她就是我
00:23:21I do not say that I am too young
00:23:24It looks like her is the one who is going to live together
00:23:27I am stuck in the sky
00:23:29How do I do it?
00:23:31I can't do it.
00:23:32You don't have to do it for me
00:23:33How can I do it?
00:23:34I am not stuck in the sky
00:23:36So I remember this year
00:23:39I was in here at the hospital growing up
00:23:41She had a deal.
00:23:44She's my mother
00:23:45If three years later
00:23:47I won't have to go back
00:23:48I will then
00:23:49It's because you and the teacher are in the same way.
00:23:52Is it...
00:23:53You really did it?
00:23:55It's not possible.
00:23:56It's just a mess.
00:23:58Now, it's a modern society.
00:24:00Do you believe you have yourself?
00:24:02But I'm not going to do it for you.
00:24:05Mr. Hsien, what you said about it?
00:24:08It's not going to be...
00:24:10It's not going to do it for you.
00:24:12I'm not going to do it for you.
00:24:14I'm not going to do it for you.
00:24:16But...
00:24:17I'm not going to do it for you.
00:24:19It's just now.
00:24:37What are you guys doing?
00:24:39I'm not going to do it for you.
00:24:42You're going to take it away.
00:24:43You're going to do it for your fifth class.
00:24:45Now that you're not because the master's apostle.
00:24:49You are not going to do it for you.
00:24:52You're going to be one of the master's apostle.
00:24:58Hsien, you're here.
00:25:00You're not going to follow me.
00:25:01I'll give you the whole message.
00:25:03And...
00:25:05I'll give you the master.
00:25:08I'm going to see you guys in the middle of the day.
00:25:10Go ahead.
00:25:12Hurry up your people.
00:25:14I'm going to take care of you.
00:25:16I'm still young,
00:25:18but I'm not using you.
00:25:20Well, I'm going to take care of you.
00:25:22I'm going to take care of you.
00:25:24You'll be taking care of me.
00:25:30I'll take care of you.
00:25:32I'll take care of you.
00:25:34Alright.
00:25:38I'll take care of you.
00:25:43Okay.
00:25:44I have wondered what you can take.
00:25:46He said that he didn't want to take care of you.
00:25:48He said that he was a good man.
00:25:52He said that he is going to take care of you.
00:25:56You look at me.
00:25:58I'm doing all the problems.
00:26:00I don't know.
00:26:30I don't know.
00:27:00I don't know.
00:27:30I don't know.
00:28:00I don't know.
00:28:02I don't know.
00:28:04I don't know.
00:28:06I don't know.
00:28:08I don't know.
00:28:10I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:14I don't know.
00:28:16I don't know.
00:28:18I don't know.
00:28:20I don't know.
00:28:22I don't know.
00:28:24I don't know.
00:28:26I don't know.
00:28:28I don't know.
00:28:30I don't know.
00:28:32I don't know.
00:28:34I don't know.
00:28:35I don't know.
00:28:36I don't know.
00:28:38I don't know.
00:28:39I don't know.
00:28:40I don't know.
00:28:42I don't know.
00:28:44I don't know.
00:28:45I don't know.
00:28:46I don't know.
00:28:47I don't know.
00:28:48I don't know.
00:28:49I don't know.
00:28:50I don't know.
00:28:51I don't know.
00:28:52I don't know.
00:28:53I don't know.
00:28:54You're a whittiest soldier.
00:28:56We're Palestina.
00:28:57I don't know.
00:28:58But they're not great.
00:29:02If you have phosphosurised.
00:29:08You should do it.
00:29:09Okay.
00:29:10We'll do it.
00:29:11After all, what's good?
00:29:12What will ldo you want?
00:29:15I pribated.
00:29:17Yes.
00:29:18Well, rest.
00:29:20Not sure.
00:29:21We're all half of each other, right?
00:29:24I'm going to get a piece of paper.
00:29:27If you want to get a piece of paper,
00:29:29I don't like it.
00:29:30If you want to get a piece of paper,
00:29:31you can take it.
00:29:32If you want, you can take it.
00:29:34If you want to take it out,
00:29:36I won't wait for you.
00:29:37I understand, I understand.
00:29:42Three days later,
00:29:43I want to join a party party.
00:29:44I'm going to go.
00:29:46I'll go with you.
00:29:47You're going to go?
00:29:49Are you worried about me?
00:29:51The boss,
00:29:52we're all together.
00:29:53You won't.
00:29:54You won't.
00:29:55You won't.
00:29:56You won't.
00:29:58Okay.
00:29:59You go.
00:30:00Don't let me go.
00:30:01Don't let me go.
00:30:08I can't imagine.
00:30:09You're going to die.
00:30:11No.
00:30:12Why are you going to die?
00:30:14You're going to die.
00:30:15You're going to die.
00:30:19Why do I want to die?
00:30:20You want me to die?
00:30:21No.
00:30:22You unfortunately,
00:30:23otherwise,
00:30:25youleisté.
00:30:26It's virile.
00:30:27I can't give Sie some talent.
00:30:29Well,
00:30:30I can't get you hands.
00:30:31I can't get more visions.
00:30:32I'm right.
00:30:33How much time has taved him.
00:30:34You won't melt the soul?
00:30:35You won't.
00:30:36F짝 company is not good.
00:30:37It's a good one of your friends.
00:30:39It's a good thing, but I don't want to die.
00:30:42I just want to wear it today.
00:30:46It's a good thing.
00:30:52Who is it?
00:30:55You're not going to get the job done?
00:30:57Why didn't you get the job done here?
00:30:59I and my brother were very close to you.
00:31:02I'm going to go to the roadside.
00:31:06If you're going to get the job done,
00:31:08I think it should be you.
00:31:11You don't come here.
00:31:13You're in the room.
00:31:15If you want to come here, I'll call you.
00:31:17I'll call you.
00:31:18I'll call you quickly.
00:31:19I'll call you quickly.
00:31:21What are you doing?
00:31:23My brother is now closed.
00:31:25I'm a little young man.
00:31:29I'm going to marry him.
00:31:31I'm going to marry him.
00:31:33I'm going to marry him.
00:31:35Then, he will have to marry me.
00:31:39You...
00:31:40Baby!
00:31:43I'm going to marry him.
00:32:05I'm going to marry him.
00:32:07He was making me not MAT.
00:32:08So, if you don't want to marry him.
00:32:11He's so cute.
00:32:13He's so cute and cute and cute.
00:32:16He's better than me.
00:32:18You can't make me very comfortable.
00:32:20He's so cute.
00:32:21Old landmine is coming out well.
00:32:23He's so cute.
00:32:25I'm not so cute.
00:32:26He's so cute.
00:32:27He's so cute.
00:32:28He's so cute.
00:32:29He's so cute.
00:32:30Now I'm not so cute.
00:32:31He's racist.
00:32:32He's racist.
00:32:33If I'm going to continue to practice
00:32:38I'm going to have a higher level
00:32:40I'm not going to be able to get better
00:32:43Is there anyone?
00:32:49My brother
00:32:51Don't cry and cry
00:32:53Let's go together with my sister
00:32:56I'm sorry
00:32:58Are you going to give me a call?
00:33:01But it's just a small piece of your hand.
00:33:05Your brother, you won't do it.
00:33:08I told you, I don't want to see you anymore.
00:33:11And yesterday I told you, you already had to leave me alone.
00:33:15Hurry up with me!
00:33:17Your brother, you're a man.
00:33:21You're a七情六欲.
00:33:24My sister and I have sent you to your mouth.
00:33:28Is it you really don't want to see me?
00:33:33She said, you're a man.
00:33:37You're a man.
00:33:39I don't want to see you anymore.
00:33:42You don't want to see me.
00:33:44You don't want to see me.
00:33:46I told you, I just gave you a secret to me.
00:33:52If you don't have my details, you will kill me.
00:33:57You don't want to see me.
00:34:00We'll have a big deal.
00:34:03You won't want to see me.
00:34:06My brother, I want you to care for yourself.
00:34:13If you don't want to see me, you won't want to see me.
00:34:17You won't want to see me.
00:34:20I will let you all know.
00:34:26You're a man.
00:34:26You won't need me.
00:34:28You won't want me.
00:34:30You won't want me.
00:34:30You won't want me.
00:34:31I won't want you.
00:34:32I must be so glad you did.
00:34:33That you really will say that you can't do it.
00:34:35Even the drug drug drug can't hurt you.
00:34:42I don't have to do anything with you.
00:34:44If you're here today, you're going to get me up and get me.
00:34:47Then you're going to be okay.
00:34:49You're going to do what?
00:34:56You're not looking for a lot of memory.
00:34:58I'm going to let you know how you're looking for a lot of memory.
00:35:01You're going to let me know what you are!
00:35:03I'm going to kill you!
00:35:04I'm going to kill you!
00:35:06You're going to kill me!
00:35:07Don't be kidding me.
00:35:09Don't go!
00:35:11I'm doing it!
00:35:13I'm doing it!
00:35:14You're doing it!
00:35:19Stop!
00:35:20Don't stop watching you!
00:35:21I will play you once!
00:35:23I've been playing at the last time.
00:35:25Now, seriously, there's no way of fighting.
00:35:28It's so cool that people beat me.
00:35:32Brother, don't let me go.
00:35:36Don't let me go.
00:35:38Okay?
00:35:40I can't imagine that you're still in love.
00:35:44It's disgusting.
00:35:46It's okay.
00:35:48You don't go out.
00:35:50I'll go out.
00:35:58I'll go out.
00:36:00I'll go out.
00:36:06Brother, what are you doing?
00:36:10You are right.
00:36:12Let me be in trouble.
00:36:18Hey, Brother.
00:36:20You saved our lives.
00:36:24I am so happy.
00:36:26I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
00:36:30At the time I did it, I did it for you.
00:36:32I did it for you.
00:36:34And my blood pressure, and my blood pressure.
00:36:36I did it for you.
00:36:38Yes, I did it for you.
00:36:39In the meantime, you'll have to eat some food.
00:36:41I'll have to eat some food.
00:36:45You're a maniac.
00:36:46I need you to get out of my house.
00:36:48Get out of my house.
00:36:56Oh my God, you didn't have to eat some food today?
00:37:02It's a little bit of a surprise.
00:37:05It's not a problem.
00:37:07It's not a problem.
00:37:09You didn't have to eat some food today.
00:37:11I'm going to have to eat some food today.
00:37:13I'm going to eat some food today.
00:37:15Oh my God.
00:37:17You're a young man.
00:37:19You're your owner.
00:37:21He's called陈仙.
00:37:23He's the king of天龙山.
00:37:25He's our king of neighbors.
00:37:27Oh my God.
00:37:28So, God of Declaration for us.
00:37:30Oh my God.
00:37:32Oh my God.
00:37:33No wonder you're the king of'.
00:37:34You're the king of our town,
00:37:35just to the situation for us.
00:37:37You're the king of this island.
00:37:38Oh my God.
00:37:39Oh my God.
00:37:40You're the king of the village.
00:37:42Oh my God.
00:37:43Oh my God.
00:37:44Oh my God.
00:37:45Oh my God.
00:37:46You're the king of us.
00:37:48I came from my friends.
00:37:49Oh my God.
00:37:51Oh my God.
00:37:52Oh, my God.
00:37:53Oh my God.
00:37:54Our family and sisters.
00:37:55It's been a long time for our guests.
00:37:57Our宋家 has been loved by the people.
00:38:01But those who don't have the power,
00:38:03are not supposed to be able to see others?
00:38:05You can't see it.
00:38:07We've found a strong one of them.
00:38:11He is strong.
00:38:13And today, we have a secret secret.
00:38:16We have宋家.
00:38:18The king of the king.
00:38:20外国人 耶稣在上 我是红衣大主教 杰弗里 是总先生的合作伙伴 宋虎 你这是什么意思 无论我们三家如何争备 这近人传承 终究是在炎黄子孙的时候 你竟然和外国人合作 哎呦 丁小姐 现在都什么时代了 二十一世纪了 全球化了
00:38:50谁还在乎那些陈枪烂调 我只知道 凝甲通吃的道理
00:38:56我本来以为你只是狗眼看人低 我没想到你还是牧羊犬 你这个臭道士 你说什么
00:39:05我说 你是外国人的狗
00:39:08你
00:39:09总先生 不必和这种人一般见识 毕竟你们有一句古语 叫做秋复船长
00:39:18等我们联手破解了金人的秘密 拿到了秘宝之后 再收拾它也不行
00:39:24这种货色 确实没必要浪费时间 我们走
00:39:30叶小姐 云试不是有三大家族吗 六万一家在哪呢
00:39:36地球不是很高的
00:39:41你看
00:39:42你看
00:39:43丁小姐
00:39:44云市不是有三大家族吗
00:39:46六万一家在哪儿呢
00:39:48那个呀
00:39:50就是万家的家主
00:39:51万东
00:39:52他们家以经商见长
00:39:54家在旁边
00:39:55手臂打着石膏的那位
00:39:57那个人我认识
00:39:58他不就是那个
00:39:59江南打遍天下无鱼手吗
00:40:02他那个手啊
00:40:03就是我一拳被打死的
00:40:05什么
00:40:06哼,猫头小子,不懂礼貌。
00:40:12万家主,你去。
00:40:14我万家,毕竟是云城三大家族之一。
00:40:18张大师让我对一个小会战气吞声有点说不过去。
00:40:24万家主,那小子不简单,我的手就是被他弄废的。
00:40:28你最好别找我。
00:40:29你说昨天在天龙山刀枪不入的就是他?
00:40:32啊!
00:40:36这就是传说中藏着古代秘宝的金人。
00:40:49怎么长得跟兵马俑似的呀?
00:40:51有关金人内的秘宝,正说分云。
00:40:56这就是传说中藏着古代秘宝的金人。
00:41:01怎么长得跟兵马俑似的呀?
00:41:03有关金人内的秘宝正说分云。
00:41:06有的说是某位皇帝的玉玺。
00:41:08也有的说里面保存着一个早就绝迹的天才地宝。
00:41:12但不管是哪一种,都是无价之宝。
00:41:15陈道长,我希望你能助我一臂之力,得到秘宝。
00:41:18没问题。
00:41:19本次大会采取竞价优先制。
00:41:23出价最高的人或者家族对这对金人有优先处置权。
00:41:28竞价上古封顶。
00:41:30现在开始出价。
00:41:32论出价。
00:41:33论出价,我首富还没有怕过谁。
00:41:37老子出价,十个亿。
00:41:39这一开口就十个亿。
00:41:42谁能跟他抢啊?
00:41:43万家作为云是首富家族。
00:41:45跟他比财力,就是找死。
00:41:47丁家出价,12亿。
00:41:56丁家出价。
00:41:57十二亿。
00:41:58可丫头,跟我比竞价。
00:42:00那个亿。
00:42:01二十个亿。
00:42:04二十亿。
00:42:06二十亿。
00:42:10已经超出丁家能支出的六十五条。
00:42:12丫头,还能继续跟我竞价。
00:42:16It's not like宋家, but they are also the three big families, why not?
00:42:23宋家族, according to the agreement, you will be able to get out of these people.
00:42:28Let's do some research.
00:42:31Well, today I'm going to be together with my wife and my wife.
00:42:37How can I turn off the train?
00:42:39At that time, let's all three together.
00:42:43Let's get to the end of this.
00:42:47Don't worry about宋家.
00:42:49宋家族 and萬家 are just a mess.
00:42:52What?
00:42:53宋家族 and萬家 together?
00:42:55How can I do it?
00:42:57How can I do it?
00:42:59Mr. Chairman, I know you don't have any money.
00:43:02But if you look at the money, I'm afraid.
00:43:05萬家 is $20,000.
00:43:07Is there any more money?
00:43:09The first one.
00:43:11The first one.
00:43:12The second one.
00:43:13The second one.
00:43:14The third one.
00:43:16The third one.
00:43:17I'm sure you have 10吨黄金.
00:43:19十吨黄金
00:43:29这位道长
00:43:31你确定你拿得出十吨黄金?
00:43:33小子
00:43:35你知道十吨黄金是以什么概念吗?
00:43:37吹牛吧你
00:43:39别说现在你能拿得出十吨黄金
00:43:43恐怕就算是十吨废铁
00:43:45也拿不出来吧
00:43:47丁家丫头
00:43:51我原本以为你找来的这个帮手
00:43:55能够稍微的有那么一点点水平
00:43:59他就是个吹牛都不带打草稿的货色
00:44:07陈道长
00:44:09我知道你是好心
00:44:11但是十吨黄金别说是丁家了
00:44:13就是放眼全球
00:44:15那个家族或者势力能拿出来
00:44:17陈大师
00:44:19那是十吨不是十克
00:44:21我说的就是十吨
00:44:23小子
00:44:25你今天要能拿出十吨黄金来
00:44:27这云城首富的位置
00:44:29让你坐
00:44:31我还真看不上
00:44:33吹牛倒是
00:44:35如果你拿不出这么多黄金
00:44:37该怎么做
00:44:39拿不出
00:44:40拿不出我就认
00:44:41好
00:44:43这位大长
00:44:44那现在
00:44:45就请你开始
00:44:47证明你真正拥有这么多财产吧
00:44:50哎呀
00:44:51以我现在的修为啊
00:44:53哼
00:44:54问题不答
00:44:55电师成金
00:44:59变
00:45:01电师成金
00:45:03变
00:45:13怎么样啊
00:45:14我这个金柱子
00:45:15他够不够实惠啊
00:45:17我
00:45:19这怎么可能
00:45:22连我们西方传说中的
00:45:24黄金链成魔法
00:45:25都做不到这个样子吗
00:45:26召唤天雷
00:45:28电师成金
00:45:29这小子怕不是真有什么天家道好
00:45:31但这不可能了
00:45:32这十二十一时间
00:45:34真不可选
00:45:35这是障眼法
00:45:36这是假的
00:45:37好你个丁丫头
00:45:39明知道今天抢不过别人
00:45:41就找了个变魔术的
00:45:42想糊弄我们吗
00:45:44总比你和万东两个人
00:45:45穿透外人要抢
00:45:46穿透外人要抢
00:45:47你
00:45:48哎
00:45:49胡大师
00:45:50您不是健保大师吧
00:45:51这个柱子它是不是纯金的
00:45:53您应该一眼便知吧
00:45:55可以
00:45:57一根大理石柱子
00:45:59眨眼的功夫就变成了纯金的
00:46:02我怕是真的见了鬼了吧
00:46:12哎 怎么样
00:46:13胡大师
00:46:14是不是假的
00:46:15这看胡大师这脸色
00:46:17一定是那小子的把戏
00:46:19已经被截破了
00:46:20哎
00:46:21下不来抬
00:46:22诸位
00:46:23这根柱子
00:46:25的确是纯金的
00:46:26什么
00:46:28体积不算
00:46:30怕是它不止是顿
00:46:31但金价不算
00:46:32至少应该
00:46:34三十亿到四十亿之间
00:46:38你们继续抬价啊
00:46:40啊
00:46:41你们宋家
00:46:42还有万家
00:46:43不是勾结起来狼狈为奸吗
00:46:45啊
00:46:46我不建议啊
00:46:47再给你们变一个箭团子
00:46:50你们俩赶紧想想办法
00:46:52要不然这事就竹篮打水一场空了
00:46:55哎
00:46:56别慌
00:46:57既然砸钱砸不过他们
00:46:59那就强
00:47:01还有没有比这位道长出价更高的
00:47:04啊
00:47:05好
00:47:06我宣布
00:47:07金仁的处置权
00:47:09为道长所有
00:47:11慢着
00:47:14宋家主
00:47:15你要继续抬价吗
00:47:17并非抬价
00:47:18而是我觉得
00:47:20刚才这位道长的出价
00:47:22违规
00:47:23违规
00:47:24哪里违规了
00:47:26没事
00:47:27没事
00:47:29虽然说
00:47:30她用这价值几十亿的黄金
00:47:32参加竞拍
00:47:33但是
00:47:34这些黄金的来源
00:47:36合法
00:47:37吗
00:47:38这是正规的竞价场
00:47:39她用这来路不明的财物
00:47:41参与竞拍
00:47:42这
00:47:43就是犯规
00:47:45吴大师
00:47:46我认为
00:47:47应该判她
00:47:48竞价不孝
00:47:50好女啊
00:47:51真是明目张胆的在这耍赖啊
00:47:54真
00:47:55不要脸啊
00:47:56宋家主
00:47:57我叮叮用人格担保
00:47:58陈道长的黄金来源
00:48:00并不违法
00:48:01你少在这里刷开
00:48:02丁灵
00:48:03我们同为云氏三大家族
00:48:05应该同仇提开才对
00:48:07你怎么帮着外人说话
00:48:08我呸
00:48:09也比你在这吃里爬外的强
00:48:11你
00:48:12看来
00:48:13不用一些非常手段
00:48:15是不行了
00:48:18小心
00:48:19小心
00:48:22什么东西啊
00:48:23我的手臂怎么开始结冰了
00:48:26这个
00:48:27是我们教廷专门研发的药水
00:48:30名曰
00:48:32圣母之类
00:48:33被它撒中的人
00:48:34在一分钟之内
00:48:36便会凝结成一座冰雕
00:48:38这
00:48:39便是我们西方科技和炼金术的
00:48:42巅峰之座
00:48:43狡诈异促
00:48:45哪敢偷袭
00:48:46上帝保佑
00:48:47正义
00:48:48永远属于我们胜利方
00:48:50而你们
00:48:51就乖乖地
00:48:53加第一去吧
00:48:54杀人了
00:48:55杀人了
00:48:56杀人了
00:48:58道长救我
00:49:00西方邪手
00:49:02奈何
00:49:03西方邪手
00:49:04奈何
00:49:05西方邪手
00:49:06奈何
00:49:07奈何
00:49:08这怪我老的药水还真是行
00:49:13我如今的修为
00:49:15我竟然都不能迅速解决
00:49:17趁他们疗伤之时
00:49:18我们
00:49:19应该去
00:49:20做点正事
00:49:21对
00:49:22赶紧看看这个金领里
00:49:25到底藏着什么秘密
00:49:27走
00:49:28你
00:49:29住手
00:49:30你们这是明抢
00:49:31老东西
00:49:32我
00:49:33我今天就是抢啊
00:49:34你有意见
00:49:35滚
00:49:36一百年了
00:49:39我终于完成了家族使命
00:49:41拿到了金人
00:49:43家族
00:49:45家族
00:49:46看您想办法
00:49:47把金人的机关打开
00:49:48看看里面到底有什么
00:49:49陈道长
00:49:50我凝聚那里
00:49:51可以提挡片刻
00:49:52你赶紧上去阻止他们
00:49:53这金人
00:49:55竟然有封印
00:49:56难不成
00:49:57这里藏着仙人秘密包
00:49:59放心
00:50:00这金人里面的东西
00:50:02他们让他不走
00:50:03查不到老师
00:50:05你现在双手风凉化
00:50:07等一会儿
00:50:08我拿到这金人中的秘宝
00:50:10我看里还有什么话说
00:50:22这一招有千军之力
00:50:23这金人竟然毫无反应
00:50:26那什么情况
00:50:35宋家主
00:50:37你不是你们宋家最强之人吗
00:50:39怎么连个金人都搞定啊
00:50:41这金人
00:50:43这金人
00:50:44却是古怪
00:50:45怪不得一半年了都没有人搞得定
00:50:48确实
00:50:50起手
00:50:51来起来吧
00:50:52来起来吧
00:50:53来起来吧
00:50:54哼
00:50:55你们搞不定
00:50:57只能说明
00:50:58你们东方的技术落后
00:51:00起手
00:51:01这个
00:51:02这个
00:51:03是我们教会
00:51:04专门对付金人研发的药水
00:51:06只用将它淋上去
00:51:08无论它是什么材质
00:51:09都将溶解成液体
00:51:10都将溶解成液体
00:51:12不是
00:51:13那你不是连里面那秘宝一块都给化掉了吗
00:51:16在它溶解之前
00:51:17我们拿到秘宝
00:51:19不就OK了
00:51:20大伙子队
00:51:21杰弗里
00:51:22快交上去
00:51:23这大胡子真卑鄙
00:51:25难道
00:51:26这金人秘宝
00:51:27就要被这帮人拿走了吗
00:51:28警官其变
00:51:30我先给你们治疗身上的寒毒
00:51:33我先给你们治疗身上的寒毒
00:51:40哼
00:51:41接下来
00:51:42就让你们见识见识
00:51:44西方的科技
00:51:46阿里路亚
00:51:52欺骑
00:51:55欺骑
00:51:56欺骑
00:51:57欺骑
00:51:58欺骑
00:51:59欺骑
00:52:00欺骑
00:52:01欺骑
00:52:02欺骑
00:52:03欺骑
00:52:04欺骑
00:52:05欺骑
00:52:06欺骑
00:52:07欺骑
00:52:08欺骑
00:52:09You've already tried the rules, right?
00:52:19It's supposed to be a mess.
00:52:22This guy doesn't really have a way to get rid of the killer of the killer.
00:52:26It's not possible! It's absolutely not possible!
00:52:28He and Jeff are all lost.
00:52:29What can he do with the killer?
00:52:32The killer of the killer in the body of the killer.
00:52:36The killer is in the brain.
00:52:39The killer of the killer is so strange.
00:52:42The killer is so strange.
00:52:44The killer is so strange.
00:52:46The killer is so strange.
00:52:48I see the killer of the killer in your hands.
00:52:52I can't wait to see him.
00:52:54Let's study a while.
00:52:56How?
00:52:57The killer of the killer.
00:52:59The killer is the right.
00:53:00Don't be worried about the killer.
00:53:03Don't be afraid of the killer.
00:53:06Do you think I can take the killer out of the killer?
00:53:11Don't forget.
00:53:12The killer of the killer of the killer is still looking at you.
00:53:16You know the killer of the killer.
00:53:19The killer is a killer.
00:53:20The killer,
00:53:21I'll take you for 10 seconds to run.
00:53:24Or else,
00:53:25I'll let you from the real world
00:53:26will never die.
00:53:28Fire!
00:53:29The killer!
00:53:33The killer,
00:53:34Are you leaving yourself?
00:53:35Or let's take you to leave?
00:53:38Of course.
00:53:39I'm going to go after I'm going to take care of things.
00:53:45Hey!
00:53:53You've got a secret!
00:53:57It's not possible!
00:54:00You really got a secret?
00:54:02You really got a secret secret?
00:54:04You're the only one.
00:54:05You're the only one.
00:54:06I know you're the only one.
00:54:07This jeez designer has been a secret.
00:54:10There hasn't been a secret, in the past.
00:54:14This jeez designer has been a secret.
00:54:17Is it not even a secret?
00:54:18You know?
00:54:19I've already been to a secret!
00:54:21Stop!
00:54:22Start with me.
00:54:23Now, I will send you!
00:54:27You're wrong I'm your father
00:54:27You're right.
00:54:29I'm wrong.
00:54:31Kid please?
00:54:32You're right, man.
00:54:34Let me go!
00:54:37昆寿陣
00:54:47宋家的昆寿陣
00:54:49絞殺了無數的高手
00:54:51這一小子今天他死定了
00:54:53陳大長
00:54:55丁小姐
00:54:56你的對手是我
00:54:58臭道士
00:55:00今天
00:55:01我宋家六大高手齊駒
00:55:04你就算是大羅神仙
00:55:06滾桃一死
00:55:08拿我的槍來
00:55:12老手
00:55:14交給你了
00:55:15丁小子
00:55:20去死吧
00:55:22丁小姐
00:55:24丁小姐
00:55:25丁小姐
00:55:26丁小姐
00:55:27丁小姐
00:55:28丁小姐
00:55:29丁小姐
00:55:30丁小姐
00:55:31丁小姐
00:55:32丁小姐
00:55:33丁小姐
00:55:34丁小姐
00:55:35丁小姐
00:55:36丁小姐
00:55:37丁小姐
00:55:38丁小姐
00:55:39丁小姐
00:55:40丁小姐
00:55:41丁小姐
00:55:42丁小姐
00:55:43丁小姐
00:55:44丁小姐
00:55:45丁小姐
00:55:46丁小姐
00:55:47丁小姐
00:55:48丁小姐
00:55:49丁小姐
00:55:50丁小姐
00:55:51丁小姐
00:55:52丁小姐
00:55:53丁小姐
00:55:54丁小姐
00:55:55丁小姐
00:55:56丁小姐
00:55:57丁小姐
00:55:58丁小姐
00:55:59丁小姐
00:56:00丁小姐
00:56:01丁小姐
00:56:02丁小姐
00:56:03丁小姐
00:56:04丁小姐
00:56:05丁小姐
00:56:06丁小姐
00:56:07丁小姐
00:56:08丁小姐
00:56:09丁小姐
00:56:10丁小姐
00:56:11丁小姐
00:56:12丁小姐
00:56:13丁小姐
00:56:14丁小姐
00:56:15丁小姐
00:56:16丁小姐
00:56:17丁小姐
00:56:18丁小姐
00:56:19丁小姐
00:56:20丁小姐
00:56:21丁小姐
00:56:22丁小姐
00:56:23丁小姐
00:56:24丁小姐
00:56:25丁小姐
00:56:26丁小姐
00:56:27丁小姐
00:56:28丁小姐
00:56:29丁小姐
00:56:30丁小姐
00:56:31丁小姐
00:56:32丁小姐
00:56:33丁小姐
00:56:34丁小姐
00:56:35丁小姐
00:56:36丁小姐
00:56:37I'll send you back to me today
00:56:39I'll send you back to me
00:56:41I'll send you back to me
00:56:43I'll send you back to me
00:56:55You're a ghost
00:57:03You're a ghost
00:57:05I'll send you back to me
00:57:07I'll send you back to me
00:57:09I'll send you back to him
00:57:11Even the Lord is dead
00:57:13Can you still believe me
00:57:15and the Lord is dead
00:57:17God
00:57:19May you
00:57:21This is the Lord of you
00:57:23God
00:57:27How can you
00:57:31To be strong
00:57:35Let's go!
00:57:38Let's go!
00:57:44How are you?
00:57:46Do you want me to do it again?
00:57:50No!
00:57:52No!
00:57:53Don't kill me!
00:57:54Don't kill me!
00:57:55Don't kill me!
00:57:56I'm going to die!
00:57:58I'm going to die!
00:58:00Come on!
00:58:02Mr. President!
00:58:04I'm going to give you all the money to you!
00:58:07You're so angry!
00:58:09You just came to the meeting and you're so angry!
00:58:12How are you going to get to the throne?
00:58:14Mr. President!
00:58:15I'm just a little help!
00:58:17I'm all the same!
00:58:19And the same!
00:58:20I'm all the same!
00:58:22I'm not a problem!
00:58:24I'm not a problem!
00:58:26I can't do this!
00:58:27I'm going to ask them to come to the throne!
00:58:30I'm going to meet you, Mr. President!
00:58:31Mr. President!
00:58:32Mr. President!
00:58:33Mr. President!
00:58:34Mr. President!
00:58:35I darei lá two more believe it!
00:58:36To go to peace, Mr. President!
00:58:38Mr. President!
00:58:39Mr. President!
00:58:40Mr. President!
00:58:41Mr. President!
00:58:42Mr. President!
00:58:43If I've got there, haven't you ever 안들ered me again?
00:58:45Mr. President!
00:58:46Mr. President!
00:58:47Mr. President!
00:58:48Ha ha ha!
00:58:50I'm going to be a victim of a crime.
00:58:53Okay, I'm not a problem.
00:58:55Look at you're in this.
00:58:57Today, I'm going to be a victim of a crime.
00:58:59They're the death of a crime.
00:59:01How to do this, you will be a victim.
00:59:04The devil.
00:59:05I've seen you from a time when I was growing up.
00:59:08At the age of age, I was able to hug you.
00:59:09You can't be a victim of a crime.
00:59:12You're a liar.
00:59:14I'm a victim of a person.
00:59:16You're a man who is a cowboy.
00:59:18休想和我们五道世家靠近乎
00:59:21够了
00:59:22虽然说今天是陈道长帮我
00:59:25你们的生杀大权都在我手里
00:59:28但我不想见血
00:59:29搅的云氏满城风雨
00:59:31只要你们三天内离开云氏
00:59:34今天发生的一切
00:59:35寄往不咎
00:59:37虽然说不见血
00:59:38但老子根基可是在云氏
00:59:40这一样的千万岛但写的一句话
00:59:43就相当于法要的实践
00:59:45呃
00:59:46这
00:59:47Definitely
00:59:48The, this, this Tyn小姐 has been to be enough for you to put away your blame.
00:59:51How?
00:59:52Do you want me to send you the entire��i?
00:59:55Eh, no, no, no, no.
00:59:56No, no, no.
00:59:57Now it's done.
00:59:58Now it's done.
00:59:58Now it's done.
01:00:01Oh, I know.
01:00:02I'm gonna return to the whole family, texting the whole family.
01:00:06I'm sorry.
01:00:07You're welcome, Father.
01:00:08I'll be back to the present your miracles.
01:00:11Let all your信.
01:00:12The f информation of all the land.
01:00:13Theola that has become the truest.
01:00:17When the judge comes out, the judge comes out, and the judge comes out.
01:00:23What are you doing?
01:00:24Come on.
01:00:25The judge, I know that you are a big and big.
01:00:28You have to pay for your money.
01:00:31If you don't care about it, I...
01:00:34No, the judge is mine.
01:00:39I'm not this one.
01:00:41I'm just...
01:00:42The judge, you have to express your attitude.
01:00:45You're not the judge.
01:00:47What did you do?
01:00:49You were the judge.
01:00:51You were the judge.
01:00:53You were the judge.
01:00:55You were the judge.
01:00:57I didn't think the judge had a chance.
01:00:59No, no, no.
01:01:01You don't want to hear me.
01:01:03I'm still a single person.
01:01:05I just wanted to talk to him yesterday.
01:01:08We're not the judge.
01:01:10That's our judge.
01:01:12Tell me the judge.
01:01:14How do you do the judge?
01:01:16You must take the judge.
01:01:18You must take the judge back to me.
01:01:20I'll also take the judge.
01:01:21I'm also taking the judge.
01:01:22I'm willing to send the judge to him.
01:01:24Tell me the judge.
01:01:26Let me go to the judge.
01:01:27Let me ask the judge.
01:01:29No.
01:01:30No.
01:01:31I have to go back to me.
01:01:32I'll come back to my brother's situation.
01:01:34I'll go back to my brother's situation.
01:01:36Let's go.
01:01:37Do you okay?
01:02:08I'm going to go home.
01:02:10I'm going to go home.
01:02:12I'll go home to the mountainside.
01:02:14Look at the master's house.
01:02:16I'll take care of you.
01:02:18I'll take care of you.
01:02:20If you decide to come home.
01:02:22I'll let you go to your dad and your brother.
01:02:24I'll go to your dad.
01:02:26They're called the one-fifu.
01:02:28It's definitely a good place.
01:02:30It's convenient to go to the master's house.
01:02:32I'll take care of you.
01:02:38You're not going to go home.
01:02:40I'll take care of you.
01:02:42You're not going to live without you.
01:02:46I'm busy finding my dad.
01:02:48You're not going to find a place to go home.
01:02:50You're not going to pay for money.
01:02:52You're the same.
01:02:54Even if you're a young man,
01:02:56you're not going to go home.
01:02:58We're going to go to the airport and get to the airport.
01:03:00What are you?
01:03:02You're not going to say that.
01:03:04Who's going home?
01:03:06I know you're so amazing.
01:03:07But it's even faster than the plane.
01:03:09It's too big.
01:03:10Who's going home?
01:03:12That's right.
01:03:13I don't have to go home.
01:03:19It's true.
01:03:20I'm just going to say that.
01:03:22Master, come on.
01:03:24Let me.
01:03:29You said that your brother
01:03:31has been done by the law.
01:03:33It's true.
01:03:34It's true.
01:03:35It's true.
01:03:36I know you're the hero.
01:03:37To you.
01:03:38The hero.
01:03:39I'veed the hero.
01:03:40He's not good.
01:03:41There's a lot of fun.
01:03:42He's trained.
01:03:43He's builders.
01:03:44He'll be able to do it.
01:03:45He'll be said that you're the hero.
01:03:47He's the hero.
01:03:48He'll be helped.
01:03:49You have any sense of love.
01:03:50He can be a bad choice.
01:03:51I can all agree with you.
01:03:52这一段时间已经在一起了
01:04:02看起来
01:04:03包括你自己
01:04:04对
01:04:05包括
01:04:06好
01:04:08既然秦小姐这么果敢
01:04:10那我就舍命陪美女
01:04:12我现在就出发
01:04:13去祖堂请圣舞
01:04:15再请老爹出事
01:04:17咱们现在就出发去天龙山
01:04:20协序为地
01:04:20But I'm very curious.
01:04:22You are the brother of your brother.
01:04:25So you don't have to pay for it.
01:04:27Do you want to forgive him?
01:04:28Of course, I don't have to do it.
01:04:30You have to do it.
01:04:31You have to do it.
01:04:33Brother, I want you to give me your brother.
01:04:36I will give you my brother.
01:04:38Yes.
01:04:39He is a man.
01:04:41I will kill you.
01:04:45Hurry up.
01:04:46Leave me alone.
01:04:47Leave me alone.
01:04:48Hurry up.
01:04:49I will take my brother back and hold you.
01:04:53You.
01:04:54Hold on.
01:04:56Your brother.
01:04:57What do you have to say?
01:04:58You're an idiot.
01:05:00What did you take in the bag?
01:05:03This...
01:05:04This...
01:05:05This...
01:05:06This...
01:05:07This...
01:05:08This...
01:05:09This...
01:05:10This...
01:05:11This...
01:05:12This...
01:05:13This...
01:05:14This...
01:05:15This...
01:05:16This...
01:05:17This...
01:05:18muito longer
01:05:20Tian...
01:05:21This...
01:05:22This...
01:05:23This...
01:05:24This...
01:05:25This...
01:05:26This...
01:05:27This...
01:05:28Today you don't have to pay you to get away from the place.
01:05:31Look how I'm going to get you today.
01:05:33You're good, you're good.
01:05:34You don't want to get me too much.
01:05:35You're my son.
01:05:36You're not going to get back to what time you're coming.
01:05:37Now you're sitting in the chair.
01:05:40It's not my opponent.
01:05:42You're not going to get me.
01:05:44You're not going to get me.
01:05:46Who told you you're sitting in the chair.
01:05:48Look how I'm going to teach you today.
01:05:50You're good.
01:05:51You're so fast.
01:05:54I've never seen a few days.
01:05:56You're so close to me.
01:05:58You're a god.
01:05:59What are you going to die for me?
01:06:01You're not going to die.
01:06:03You're my son.
01:06:04You're a kid.
01:06:06You're going to get me to die.
01:06:07You're going to get me.
01:06:08You're going to die.
01:06:09You're coming.
01:06:10You're losing your brother.
01:06:13Let's go to the first place.
01:06:15How can I get you?
01:06:16Well.
01:06:17You're coming here.
01:06:18You're better to see you.
01:06:20Because I'm finally.
01:06:21You're coming.
01:06:22You're going to be your brother.
01:06:24Now you're coming.
01:06:27I'm the only one.
01:06:28Don't admit you!
01:06:30The Videos of the Sman, you see me!
01:06:34He thought he saw me!
01:06:36He was a boy?
01:06:38You are a man.
01:06:39I think you really need to know.
01:06:43The Dock, you are the other people.
01:06:47You want to know what?
01:06:48I've said before that I got here.
01:06:52I got here to find him.
01:06:54What do you see?
01:06:55Of course, it's because of his work.
01:06:57You have to kill him.
01:06:59He's going to kill me for my brother.
01:07:02You have to kill me for the天龙山.
01:07:04He's going to kill him.
01:07:06My lord,
01:07:07you're the天龙山.
01:07:08You're just a former captain.
01:07:10What kind of difference is he could kill him?
01:07:13You...
01:07:14Please.
01:07:16Try to keep him up.
01:07:19You...
01:07:20You're good, lord.
01:07:21You...
01:07:22I'm going...
01:07:23You're not gonna do it.
01:07:24You are not there!
01:07:27You're too close to me.
01:07:29There's a lot of a lot of people here.
01:07:32I don't know why, I can't see you.
01:07:34Not this guy, I just looked at me.
01:07:39A friend!
01:07:41I was so tired of you.
01:07:46You don't know how much I was.
01:07:49I can't speak up to you.
01:07:51I was here to find you and that guy
01:07:55to have a way to say it
01:07:56You are a man who is dead
01:07:57You are a man who is dead
01:07:58What do you say to me?
01:08:00I said it
01:08:01I spent a lot of time in天龙山
01:08:02spending a lot of time in the world
01:08:04I was not going to pay for my money
Recommended
1:03:52
|
Up next
1:02:51
1:03:57
1:08:43
1:09:33
1:10:58
1:06:22
1:06:13
1:10:58
1:04:18
1:27:13
1:13:47
1:26:03
1:31:24
1:10:56
1:15:11
1:18:58
1:02:01
1:00:09
1:02:28
1:01:10
1:06:34
1:08:43
1:08:45
1:00:08