Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 18 مترجمة
Asia4arabs Admin
Follow
6 days ago
#بهروپيا #فيصل_قريشي #مديحة_إمام #دراما_باكستانية #GreenEntertainment #Behroopia #FaisalQureshi #MadihaImam #PakistaniDrama #GreenEntertainment
#بھرروپیا #فیصل_قریشی #مادیحہ_امام #پاکستانی_ڈرامہ #گرین_انٹرٹینمنٹ
#المتنكر #المسلسل_الباكستاني_المتنكر #مسلسلات_باكستانية
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
اگر مجھے اس کا یقین ہو
00:03
میرے حم دم میرے دوش
00:08
Zara
00:20
now relax
00:24
it's really embarrassing
00:25
it's all very embarrassing for me
00:30
سأكون في специPA
00:32
وимся очень
00:34
فيها
00:35
سأرجو س постав فصل
00:38
قل الوض impulse
00:41
ل payer
00:41
اكثر
00:43
بSab aja
00:43
dude
00:45
منش固
00:46
منشاة
00:47
منشاة
00:48
الوضاعة
00:51
تberty
00:51
اسم
00:52
قال دقاء
00:53
โ فضows
00:53
أنني
00:54
ولو
00:55
سأقول
00:55
أعطني
00:57
سأقول
00:58
لقد سبی ف mortar جلد ما wide
01:02
من عم poster و يقول
01:05
ما يقول
01:06
ليس التfrei
01:10
إن من عين في كل ما في حالة
01:13
فرادة ما ميلا
01:16
خوشي
01:18
أرحبك سو شيء جيد
01:19
stupid
01:21
جسمعي
01:23
مierung
01:24
رجل
01:26
ولوم
01:26
فقط فقط عبداً من فرحاتك
01:43
فبيلًا أخذك
01:48
فبيلًا
01:52
ها هي ميزا روح
01:54
ليه زراد، لايه
01:57
هذا هو أنا
01:59
أنا جيسا هون، يه وو أنا هون
02:02
جو تُمهاره ساتھ رهنا چاہتا ہے
02:04
فلا تفهموا زراد
02:08
فلا تفهموا
02:24
فلا تفهموا زراد
02:35
پورا اعتماد ہی دیکھ رہا ہے اس کی
02:39
کیسی آنکھوں میں آنکھیں ڈال کے دیکھ رہا ہے تمہاری
02:45
جانتے ہو یہ اتنا پورا اعتماد کیوں ہے، کیونکہ
02:49
یقین ہو گیا ہے اس سے
02:51
ما شكل ما هي ما هي التي تباها
02:56
تباها تباها تباها
02:58
ما شكل ما هي
03:04
عمقائل
03:06
اس کے أعتماد کو ايساً قائم رہنے دواغ
03:10
یا تحس نحس کر دواغ
03:12
هم سب تمہارے اوپر ہیں
03:19
هم کون ہوتے ہیں کچھ کہنے والے
03:42
ہم کون ہوتے ہیں
04:12
خوٹ سیکھ سانو
04:19
زارہ
04:30
تینوں جے پھر سے بلوک کرتی ہے
04:32
مجھے انبلوک کرو یار تم سے بہت ضروری بات کرنی ہے
04:36
پلیز انبلوک کر کے کالبیک کرو مجھے اٹھ سرجنٹ
04:40
میں ویڈ کر رہا ہوں تمہارا
04:42
تو گاد سیکھ سانو
04:56
تمہاری حج سے گزر چکا ہوں
04:58
اس ایج میں انسان کن کن چیزوں سے گزرتا ہے سبتا ہے
05:02
بلوک کرو یار تم سے بہت ضروری بات کرنی ہے
05:08
پلیز
05:10
بلوک کرو یار تم سے بہت ضروری بات کرنی ہے
05:24
پلیز
05:25
زارہ
05:30
زارہ
05:37
یہ
05:41
یہ ایک دوست ہے اس نے مجھے لاکے دیں پشمیرہ شوال
05:45
for your family
05:46
thank you
05:48
i hope تمہاری فیملی کو یہ سا بچھا لگے
05:52
and i bought this
05:54
for you
05:57
یہ کیا ہے
06:01
have a look
06:04
میں نے تمہارے لئے لیا
06:09
i hope تمہیں اچھا لگے
06:13
پہنکے دکھاؤ
06:18
okay
06:19
is
06:22
no issue
06:23
ہا
06:24
ہا
06:25
ہا
06:26
ہا
06:27
ہا
06:28
ہا
06:29
ہا
06:30
ہا
06:31
ہا
08:04
جیفن
08:54
وقعنا recyBlie
09:08
بنا رحمان
09:10
اب
09:12
یہاں پر اکدو
09:13
تمہیں کام کرو ایک اپچائے لئے
09:15
ٹھیک
09:15
جلدی
09:16
اب
09:32
ہائے
09:34
اب
09:35
تمہارا شکریہ دہ کر سکتی
09:38
کس چیز کے لئے
09:40
مکائل کو سننے کے لئے
09:43
میں جانتی ہوں
09:45
مکائل نے اپنے آپ کو اس قابل بھی نہیں چھوڑا
09:47
کہ کوئی اس کی بات کو برداشت کر سکے
09:49
لیکن
09:51
تم نے اس کی سچویشن کو
09:53
اس کی حالت کو انڈرسٹین کر کے
09:54
اس کو موقع دے رہی ہے
09:55
I am so grateful to you
09:58
جیسے موقع میں نے مکائل کو نہیں خود کو دیا ہے
10:02
اگر میری کہنے سے
10:03
وہ اپنا علاج کرا لیتا ہے
10:05
جیسے بہتر کیا بات ہے
10:07
رائٹ
10:08
ارے
10:10
میں پٹی نہیں ہوتا رہی ابھی تک
10:13
اب تک تو زخم بھرگیاں ہوگا
10:16
لاؤ مجھے دو میں کرتی ہوں
10:17
نہیں نہیں میں کلینک جانگے کروا لوں
10:19
کس کی ضرورت نہیں ہے
10:20
ریت ترسٹ می
10:21
مائے آدھی ڈاکٹر بن جاتی ہیں
10:23
آو بیٹھو
10:24
دکھاؤ مجھے
10:29
آو
10:30
میں آپ سے ایک سوال کر سکتی ہوں
10:35
ہم شروع
10:36
آپ اتنا عرصہ اس محول میں کیسے رہنے
10:40
آپ کو ڈرنے ہی لگا
10:42
کہ مکائل کب کیا بن جائے
10:45
کیا کر دے
10:46
کسی کو کیا کہتے
10:48
اس کی معصومیت یاد ہے مجھے
10:52
وہ آنکھیں یاد ہیں
10:54
جس میں صرف محبت اور پیار ڈھونڈا کرتا تھا
10:58
ایک قرض ہے میرے اوپر زارہ
11:01
اور شاید اس کے ساتھ رہ کے ہی
11:04
میں یہ قرض اتار سکوں گے
11:06
میں جانتی ہوں
11:07
وہ غلط ہے
11:09
ابھی بھی غلط ہے
11:11
کل بھی تھا
11:13
لیکن جو کچھ اس کے ساتھ ہوا ہے
11:16
وہ صحیح نہیں ہوا
11:17
ارے یہ تو بھر گیا
11:23
اہم
11:28
مکائل
11:35
مکائل
11:39
بیٹا کیوں اتنا ناراض رہتے ہو سب سے
11:43
کیوں ہے اتنا غصہ تمہارے اندر
11:47
تمہاری ماں نے تو صرف تمہیں پیار کرنا سکھایا تھا
11:51
دیکھو
11:56
اگر ہر کوئی اچھا نہیں ہے نا
11:59
تو ہر کوئی برا بھی نہیں ہوتا
12:02
تو پھر بلا وجہ
12:04
ہر کسی کو کیوں تکلیف پہنچاتے ہو
12:07
اچھا چھوڑو
12:09
تم نے زارہ سے
12:11
سب کو ملوا دیا
12:13
اپنی ماں کو کب ملوا ہوگی
12:16
موسیقی
12:17
موسیقی
12:19
موسیقی
12:21
موسیقی
12:23
موسیقی
12:33
موسیقی
12:47
موسیقی
12:48
موسیقی
12:49
إ것اؤ Tang
12:50
ابتأ
12:52
پärشان متو
12:53
بالکل پرشان متو
13:16
إ wandering
13:18
بس بس بیٹا کیا بتا
13:23
اسے کچھ سمجھ نہیں پائے
13:28
یا يوں کہو کہ وہ اپنے آپ کو سمجھانا نہیں پائے
13:31
بس بیٹا کوئی بھی بات ہوتی ہے نا
13:37
مجھے بتا
13:39
میں سمجھاؤں کی اسے
13:42
ٹھیک ہے
13:43
رو مات
13:46
کیا ہوا ہے بتاؤں مجھے
13:49
سب ٹھیک ہے نا
13:51
آپ
13:56
پائل سے بات کریں گی
14:01
کہ وہ علاج کروا لیں
14:04
وہ شاید آپ کی بات سنیں
14:07
اس کو علاج کی ضرورت ہے
14:11
پلیز اسے بات کریں
14:12
ہم اس کا اچھا چاہتے ہیں
14:15
میں کروں گی بات اس سے
14:16
میں سمجھاؤں گی کہ تمہاری بات سنیں وہ
14:19
ٹھیک ہے
14:20
اچھا وہ تمہارے ہاتھ پہ چھوٹ لگی تھی اب صحیح
14:24
اس طرح بے دھیانی میں کام نہیں کرتے ہیں بیٹا نشان پڑ جاتا
14:29
اب دیکھو نا
14:31
میرے میگو کے بھی جسم پہ کتنے نشان
14:35
کیا کچھ سہا ہے میرے بچے
14:38
آپ پیٹا تم
14:41
تم روح نہیں
14:43
ٹھیک ہے پریشان نہ
16:16
في القناة
16:20
في القناة
17:26
في القناة
17:54
لا نجال بنغرب لم يك Mickey
17:59
له ملاقات لي ولاي ناضي
18:03
لنه قبكم Zhang
18:04
إنني اعتددت لديه
18:13
إن كان مي جانتا
18:19
لا أعرف بها
18:21
ما الذي يقوله؟
18:24
لا شيء جيد أو لا شيء
18:28
لا يخبروها
18:30
أنا أعلم
18:32
أعلم بأطالها
18:35
أبداً سوف تكون لديه المشوارف فيه
18:38
فلن تفعل كل شيء
18:40
ما وليه نرى
18:43
مم
18:43
لديك جانب ملعب جانب مبلغ.
18:47
هذا جانب ملعب.
18:49
عشق لك.
18:51
ورحب ملعب.
18:53
كيف تكون؟
18:55
ملعب.
18:57
ملعب.
18:58
ملعب جانب.
18:59
ملعب.
19:01
هذا مغرب جانب.
19:03
ملعب.
19:05
فقط.
19:07
جدت جانب مستعد.
19:09
م used تلك الشيقة.
19:11
يجب أنه يشارك وتعبه
19:13
يبعاً
19:16
كنت أريد أن تطوري
19:17
ماذا يعني؟
19:18
كذلك لكي أتركنا
19:19
كيف يجب أن يتحدث عنه
19:20
سأكون موضوعاً
19:21
سأكون سأكون موضوعاً
19:23
سأكون موضوعاً
19:24
سأكون أعطى
19:25
سأكون
19:26
سأكون سأكون
19:34
واخر
19:38
سأكون بالنسبة
19:41
بابي
19:43
سب ٹھیک ہے
19:49
اے زارا
19:52
كوفي بنانے جا رہے ہو
19:54
ہاں
19:55
سنو
19:57
ایک اب كوفي مجھے بنا دو گی
19:59
فلیس
20:01
شاید میری ہاتھ کی تمہیں پسند آئے
20:03
چلو اگر نہیں پسند آئے گی
20:05
تو عادة کرتا ہوں
20:07
I won't complain
20:11
ٹھیک ہے
20:13
تینکیو
20:14
میں
20:15
روم بے
20:18
اتنی مہربانی کی وجہ جان سکتی ہو
20:22
کیا ہوگیا اپنی بیوی کو کافی کے لئے کائر سے رکھ میں
20:27
تمہیں میں
20:28
تم سے بہت بہتر جانتا ہوں
20:30
I think you should spend more time with Atif
20:33
تم کافی کروی باتیں کرنے لگی ہو
20:41
یہ مجھ سے کس طریقے سے بات کر کے گیا ہے
20:44
یہ تو الٹسیدھے سوال پوچھتی اس سے
20:46
کیا ضرورت یہ اس کو اکسانے کی
20:48
مہربانی کی
24:07
بیٹھو کی
24:09
بساعدتا
24:21
زارا
24:23
تم سے پہلے
24:25
مجھ سے
24:27
کسی نے بھی اگر یہ بات کی
24:29
مجھے مدد کی ضرورت ہے
24:31
بہت بولا لگتا تا مجھا ہے
24:33
چڑے رہتی تھی
24:35
لیکن
24:37
بعد شده
24:39
كامل مجھے مدد کی ضرورت ہے
24:43
مجھے مدد کی ضرورت ہے
24:49
لیکن
24:51
کئی نا کئی بلد
24:53
ماو جائے
24:55
رئيس تجد
24:57
او تم صحیح
24:59
مجھے
25:01
مجھے
25:03
فرشور اگر تم چاہو گی تو میں بلکل اپنا ٹریٹمنٹ کرواؤں گا
25:13
I want to be I want to be better
25:19
پر صرف تمہارے لئے
25:22
I'll try my best seriously
25:26
بس ریکویسٹ یہ ہے کہ میرے ان ایشیوز کی وجہ سے تم گھر چھوننے کی بات نہیں کرو گی
25:38
میں ٹریٹمنٹ کروانے کے لئے تیار
25:43
زارہ ایک اور بات ہے
25:48
I really want to ask but
25:51
لیکن اگر تم برا نہیں مانو گی
25:53
if you don't mind
25:55
Mikail
25:56
پوچھ لو
25:58
Thank you
26:00
mind not کرنا
26:03
I know
26:06
Saim cousin ہے تمہارا
26:09
اور وہ تمہارا بہت اچھا دوس بھی تھا ہے نا
26:16
کوئی فائدہ نہیں ان باتوں کا
26:18
فائدہ ہے
26:19
کیونکہ میں بھی تمہیں جاننا چاہتا ہوں
26:23
سمجھنا چاہتا ہوں
26:28
جانتا اور سمجھتا تو وہ بھی تھا
26:31
پھر کیا ہوا
26:33
Mikail
26:34
one has to be really practical in life
26:38
practical ہو کے سوچنا پڑتا ہے
26:41
we need to understand that
26:49
زارہ
26:53
زارہ میں تمہارا دوس بنا چاہتا ہوں
26:56
می بھی
26:58
میں
26:59
سمجھے
27:00
جب کچھا دوس نہ بنا چاہتا ہوں
27:03
پہاں
27:04
پہاں
27:05
پہاں
27:06
پہاں
27:07
پہاں
27:08
پہاں
27:09
پہاں
27:10
پہاں
27:11
پہاں
27:13
پہاں
27:14
زارة
27:19
شكرا للمشاهدة
27:24
على كل هذا
27:44
شكرا للمشاهدة
28:12
اگلے ہفتے آ رہے ہیں وہ کراچی اور ان کی بیٹھی بھی آ رہی ہے ساتھ
28:20
ڈاکٹر ہے وہ اور میں چاہتی ہوں تو مجھ سے ملو
28:23
مجھے کون سا علاج کروانا ہے
28:26
سائم تمہیں بات بدلنے کا ہنر نہیں آتا اور میں تمہاری ماں ہوں
28:31
امی میں آپ کو پہلے بھی کہہ چکا ہوں میرا اس وقت شادی کرنے کا کوئی ارادہ نہیں ہے
28:35
کیا ارادے ہیں تمہارے میں بہت اچھی طرح جانتی ہوں
28:40
زارہ سے ملے تھے نا تم
28:41
اسی لئے میں کل تو بس مباجی کو کہہ آئی ہوں کہ وہ اپنی بیٹھی پر نظر رکھیں
28:45
ایڈونٹ بلیو دے سممی
28:47
وہ آپ کی وجہ سے مجھ سے بات نہیں کر رہی
28:51
تمہیں اس سے بات کرنے کی ضرورت ہی کیا ہے سائم
28:53
آگر چاہتے کیا ہو تم
28:55
امی میں اتھے دلوں سے پریشان گھوم رہا ہوں کہ شاید مجھ سے کر غلطی ہو گئی ہے
29:01
اور یہاں یہ سب آپ نے کیا ہے
29:03
مجھ سے ایک بار پوچھتا لیا ہوتا آپ نے
29:06
کیا چاہتے ہو تم سائم
29:09
اگر تم نے اپنی زندگی کے بارے میں سنجیبگی سے نہ سوچا
29:13
تو مجھے زبردستی کوئی قدم اٹھانا پڑے گا
29:17
جو کہ میں نہیں چاہتی
29:19
مجھے زبردستی کوئی قدم اٹھانا پڑے گا
29:49
مجھے زبردستی کوئی قدم اٹھانا پڑے گا
29:55
مجھے زبردستی کوئی اٹھانا پڑے گا
30:00
جو کہ میں چاہتے ہو وہ جس کی پر
30:14
فقط منذ ذلك والذى وبدأت فقط بحراتنا
30:19
ولكن لقد اخبرتك لك
30:23
أنتظر لكي أن أعطيتك بحراتك
30:27
فقط لكي
30:29
فقط لكي
30:35
لكي تصل بك فالما اصلاح
30:40
وضع دنوں سے تُم غير سے کہیں باہر نکلی بھی نہیں ہو
30:43
کہیں چلیں
30:46
ام بیٹھی
31:10
ام بیٹھی
31:40
ام بیٹھی
32:10
اکرم
32:12
ہاں ہاں وہی الیاز الیاز میں زارہ کی پوپو بات کر رہی ہوں ہاں
32:16
اچھا سلام با جی
32:17
وہ کچھ پیسے نکال کے رکھیں میں نے زکاة کے لے جانا کے جلدی چکر لگانا ٹھیک ہے
32:24
جی جی بہتر بہت بہتر
32:25
ہاں چل خدا
32:27
مکایل یہ سب کیا ہے کیا ٹھونڈ رہے ہو
32:44
میری ماما کی کچھ چیزیں آپ کے پاس
32:46
آہ
32:48
ہے تو تھوڑا سا یادوں کے طور پر رکھا ہوا ہے
32:50
باقی تو میں نے سب بات دیا
32:52
وہ یادیں میرے حوالے کر دیں
32:54
میرا ان سے زیادہ کری بھی رشتہ تھا
32:56
اچھا وہ وکن کلوزٹ پر مرون رنگ کا ہند کری رہی ہے
32:59
مرون کری؟
33:00
ہاں ہاں
33:02
اچھا وہ ہیں ٹھیک ہے
33:20
نکائے
33:22
مجھے تم سے کچھ بات کرنی
33:25
پلیز غور سے سننا
33:27
زارہ میری بچیوں کی طرح ہے
33:31
لم يكن لديك أيضا في زارا و نايا لم أدران
33:34
وليس هم المخصصة التي منها المسجنة أولاً
33:38
تقرأ تقرأ تقرأ تقرأ تقرأ تقرأ تقرأ تقرأ تقرأ
33:42
أنا جزائلا
33:44
لكن أريد أن أدري أنك تشجعا أخرى لا تجتمل
33:49
لتشعر بحقه لأسفل
33:51
لأسفل نحوه لأسفل
33:54
يتسموني تجعلنا إذا كانت لأسفل
33:56
وأعلم فضل
33:58
لم تنسل أفضل أوكاري
34:00
أنني أفضل أفضل
34:03
أنني أخذها لكي لن تنسل
34:06
لن تنسلها لن تنسل
34:08
ورنو
34:12
ورنو
34:14
فرسفة أخرى دن
34:16
ورنو
Recommended
39:50
|
Up next
الحلقة 17 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Admin
2 days ago
37:56
الحلقة 16 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Admin
7/11/2025
40:48
مسلسل شير زمان مترجم حلقة 4
5 قصة عشق الاصلي
5/30/2025
41:46
مسلسل شير زمان الحلقة 1 الاولى مترجمة
darshowonline
5/27/2025
36:58
Sher Episode 17 Danish Taimoor Sarah Khan Atiqa Odho 10th July 2025 ARY Digital Drama
Drama's Official
7/10/2025
40:19
الحلقة 14 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Admin
7/4/2025
35:03
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 19 مترجمة
Asia4arabs Admin
6 days ago
41:35
مسلسل رفيق السر Humraaz الحلقة 2 مترجمة
Asia4arabs Admin
5/10/2025
40:41
مسلسل شير زمان الحلقة 12 الثانية عشر مترجمة
موقع قصة عشق الاصلي
6/28/2025
38:11
الحلقة 4 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Admin
5/30/2025
39:56
الحلقة 18 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Admin
yesterday
40:22
مسلسل شير زمان الحلقة 15 الخامسة عشر مترجمة
darshowonline
6 days ago
35:33
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 17 مترجمة
Asia4arabs Admin
6 days ago
1:02
Sher ep 18 promo/ teaser
AJ004
2 days ago
39:29
Sher Episode 19 Danish Taimoor Sarah Khan Atiqa Odho 17th July 2025 ARY Digital Drama
Drama's Official
yesterday
40:59
مسلسل بكير الحلقة 18 الثامنة عشر
مسلسلات مترجمة و مدبلجة 2017
3/6/2022
36:33
Sher Episode 17_ Danish TaimoorSarah Khan _ 11 July 2025 _ARY Digital Drama _ Review(360P)
Drama Serial
7/11/2025
41:34
مسلسل شير زمان الحلقة 6 السادسة مترجمة
موقع قصة عشق الاصلي
6/12/2025
35:41
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 16 مترجمة
Asia4arabs Admin
6/25/2025
36:02
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 12 مترجمة
Asia4arabs Admin
6/13/2025
35:18
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 15 مترجمة
Asia4arabs Admin
6/25/2025
36:09
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 9 مترجمة
Asia4arabs Admin
5/28/2025
34:55
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 6 مترجمة
Asia4arabs Admin
5/13/2025
38:10
مسلسل رفيق السر Humraaz الحلقة 5 مترجمة
Asia4arabs Admin
5/18/2025
38:43
مسلسل رفيق السر Humraaz الحلقة 7 مترجمة
Asia4arabs Admin
5/26/2025