- hoy
Cinemanía Club HD
Gran capítulo de una de las mejores series de ciencia ficción de los
años 80 y 90.
Espero que os guste.
Gran capítulo de una de las mejores series de ciencia ficción de los
años 80 y 90.
Espero que os guste.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Cuaderno de bitácora, fecha estelar 41309.5
00:06Estamos en órbita alrededor de Perséfone V
00:09para tratar con el almirante Mark Jameson
00:12sobre una situación extraordinaria
00:14La flota estelar recibió esta transmisión subespacial hace dos días, almirante
00:19Veámosla, capitán
00:21En visor
00:22Soy Karnas, gobernador de Morton IV
00:30Un grupo de disidentes terroristas ha tomado como rehenes
00:34al embajador de la Federación Hawkins y a su personal
00:37y se niegan a negociar conmigo
00:39Esta es una crisis que yo no puedo resolver
00:42Los terroristas exigen un negociador de la Federación
00:46Creo que solo hay un negociador con habilidad para resolver esta situación
00:51Las vidas de los rehenes dependerán de que la flota estelar traiga ese hombre a Morton
00:57El oficial Mark Jameson
01:00El almirante Jameson
01:01Los terroristas les dan seis días terrestres para traerlo aquí
01:06o los rehenes morirán
01:09No comprendemos cómo ni por qué se ha producido esta crisis
01:14Morton IV tenía por fin paz tras décadas de guerra civil
01:1740 años de guerra civil, capitán
01:20Sí, señor
01:21En gran parte la unificación y la pacificación del planeta se debió a Karnas
01:26¿Por qué ahora es incapaz de hacer frente a esta facción rebelde?
01:31Hace 45 años negocié una situación con rehenes en...
01:36Morda, capitán Karnas
01:38Era joven entonces
01:40Yo también
01:41Parece creer que puedo ocuparme otra vez de la situación
01:45He de llevarle a Morda en cuatro en cuanto esté preparado, almirante
01:49Mi esposa y yo nos transportaremos a las 15 horas, capitán
01:54Confirme
01:55Confirmado, almirante
01:57Corto, señor
01:58Casi las 15 horas, señor
02:01Bien, Riker, vayamos a dar la bienvenida al almirante
02:05Bienvenido, almirante
02:18Este es mi primer oficial, William Riker
02:22Es un placer, señor
02:24Señor
02:24Mi esposa
02:26Capitán, hay ciertos detalles de esta misión que deberían quedar claros desde un principio
02:33Sí, señor
02:35No soy un simple asesor
02:36La flota estelar siempre me ha nombrado oficial al manto de la misión
02:42Controlo al equipo de salida y sus acciones, entendido
02:46Por supuesto, capitán
02:48Usted manda la nave
02:50Pero la misión es mía
02:52Confío en que esté usted de acuerdo
02:54Sí, señor
02:58Por supuesto
03:05El espacio
03:21La última frontera
03:24Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise
03:28Que continúa su misión
03:30De exploración de mundos desconocidos
03:34Descubrimiento de nuevas vidas
03:37De nuevas civilizaciones
03:38Hasta alcanzar lugares
03:41Donde nadie ha podido llegar
03:43Star Trek
03:48La nueva generación
04:04Star Trek
04:21Un periodo demasiado corto.
04:51Un mensaje desde Mordant, señor.
04:57Póngalo en el visor, señor Data.
05:00Mordant 4 a Enterprise. Aquí Carnas. Quiero hablar con el capitán.
05:06Soy el capitán Picara, al mando del Enterprise.
05:09¿Está el almirante Jameson a bordo?
05:12Está junto a mi primer oficial. ¿Desea hablar con él ahora?
05:15¿Qué pasa?
05:45No es agradable. Les creo. Y usted también debería.
05:51Dígales que acepto las condiciones de la negociación.
05:57Lo haré inmediatamente.
05:58Para el puesto que ocupa, no parece saber mucho de la situación.
06:05Se equivoca, oficial.
06:08Ha dicho que los terroristas están tan desesperados que matarán si se va contra ellos.
06:14Están dispuestos a hablar con alguien, pero no con él.
06:18¿Consejero?
06:20Por su lenguaje corporal, así como sus palabras y su tono, diría que Carnas ha dicho la verdad.
06:28Pero he captado que oculta algo.
06:30Quizás sepa mal sobre los terroristas de lo que quiera admitir.
06:35Es posible, pero sospecho que sería más acertado decir que no quiere admitir el fracaso de sus intentos de negociación.
06:46Es un hombre orgulloso.
06:47Sí, podría ser, señor. Carnas se ha creado una reputación de poderoso en Mordán.
06:54De repente, en esta situación, todo su poder es inútil.
06:58Unidad médica a puente. Todo preparado para el almirante Jameson.
07:02No tardará, doctora.
07:04¿Todo preparado para qué, capitán?
07:06Solo es un chequeo médico de rutina. Es el reglamento.
07:19Lo que no entiendo, señor, es cómo supo Carnas que seguía usted disponible.
07:24Que seguía vivo, dirá.
07:26¿Usted podría haber muerto ya, señor?
07:28Tiene razón, oficial. Pero sigo vivo.
07:31E imagino que el embajador Hawking se lo diría a Carnas.
07:34Informé al embajador sobre Mordán antes de que se trasladara allí.
07:39Carnas tiene un problema que cree que usted puede resolver.
07:43¿Qué necesitan los terroristas que Carnas no pueda o no quiera darles?
07:48Mordán ha tenido cinco años de paz.
07:50Han alcanzado una productividad que satisface las necesidades del planeta.
07:54Pero no mucho más.
07:56Quizá los disidentes piensen que la Federación podría darles algo más.
08:00He negociado muchos tratados en muchos planetas, Picard.
08:04He descubierto que la paz suele ser solo un preludio de la guerra.
08:09Almirante, ¿está sugiriendo que los terroristas quieren obtener armas?
08:14Estoy sugiriendo que Carnas sería el último que les daría esas armas.
08:20Ya veo.
08:21¿Usted cree que Carnas no habría negociado sobre ese punto?
08:24Y que por lo tanto los terroristas exigieron un negociador de fuera.
08:29Conozco a Carnas, es un guerrero.
08:32Vive para el desafío.
08:33Han ofendido su honor al tomar al personal de la embajada como rehenes.
08:37Ahora yo negociaré, pero tendré que ser muy cuidadoso al tratar con Carnas.
08:43Querrá venganza por esa ofensa.
08:45Vaya, ya era hora.
09:01¿No podías dejar el puente?
09:02No quería.
09:04Estar allí te hace sentir bien.
09:08Me alegro, Mark.
09:11¿Te ayudo a levantarte?
09:12Oye, estás más fuerte.
09:25Vuelvo a sentirme como un niño.
09:31Esta nave es magnífica.
09:34Hasta tiene alojamientos familiares.
09:37Lástima que no nos tuviéramos hace 20 o 30 años.
09:40Podríamos haber estado juntos casi toda tu carrera.
09:48Mark.
09:50Mark.
09:52Llamaré a la unidad médica.
09:53No, no, no.
09:55No hace falta.
09:56Ya ha ocurrido antes.
10:00¿Cuándo?
10:01No me habías dicho nada.
10:03Se pasará.
10:04Espera un momento.
10:05¿Lo ves?
10:09Estoy mejor.
10:10Ya ha pasado.
10:13¿Qué es?
10:15¿Lo sabían los médicos?
10:16Cambios corporales.
10:18En el último chequeo me dijeron que a mí ocurriría esto.
10:24¿Estás seguro?
10:26No me mientas.
10:28Seguro.
10:29Los informes médicos que me dio el almirante son satisfactorios, señor.
10:39Excelente, doctora.
10:40Pero hay algo que no lo es.
10:43Los resultados que me dio no eran de hace dos días, sino de hace dos meses.
10:48El número de registro de los historiales siempre incluye la fecha.
10:52Me mintió, señor, y no sé por qué.
10:54Tiene 85 años, doctora.
10:58Empezará a fallarle la memoria.
11:00Padece la enfermedad de Iverson, señor, y afecta al cuerpo, no a la mente.
11:05Presiento que está ocultando algo.
11:08Una observación así la haría la consejera Tron.
11:15Doctora.
11:20Doctora, respeto mucho su opinión.
11:22Y...
11:24Quiero que estos días esté en el puente.
11:27El almirante debe estar lo mejor posible para estas negociaciones.
11:31Y podría necesitar sus servicios.
11:40Almirante, ¿le gustaría gobernar la nave mientras cruzamos el grupo estelar de Adeni?
11:46Gracias, capitán.
11:48Me gustaría.
11:49Me gustaría.
11:52Gracias.
11:53Gracias.
11:54Gracias.
11:55Gracias.
11:56Gracias.
11:57Gracias.
11:58Gracias.
11:59Gracias.
12:00Gracias.
12:01Gracias.
12:02Gracias.
12:03Gracias.
12:04Gracias.
12:05Gracias.
12:06Gracias.
12:07Gracias.
12:08Gracias.
12:09Gracias.
12:10Gracias.
12:11Gracias.
12:12Gracias.
12:13Gracias.
12:14Gracias.
12:15Gracias.
12:16Gracias.
12:17Gracias.
12:18Gracias.
12:19Gracias.
12:20Gracias.
12:21Gracias.
12:22Gracias.
12:23Gracias.
12:24Vaya almirante, menuda sorpresa nos ha dado.
12:31Sí, ya lo creo.
12:33Olvidé mencionar que empecé una nueva terapia antes de partir y parece que surte efecto.
12:40No me sentía tan bien desde la última vez que estuve en el espacio, en el Gettysburg.
12:45Para dejar esa silla solo necesitaba la idea de volver a estar al mando de una nave estelar.
12:52Almirante, gobierne la nave temporalmente.
12:55Era una forma de expresión. La nave es suya. Yo solo la controlaré. Un momento.
13:15El almirante mostró una mejoría increíble.
13:17Capitán, nadie se recupera de la enfermedad de Iverson. No hay cura conocida. No se ha dado ningún caso en que haya remitido.
13:25No he oído hablar de ninguna terapia que pueda dar resultados así.
13:29¿Y cómo explica eso?
13:30No puedo. El almirante ha pasado los últimos cuatro años en esa silla a causa de la enfermedad de Iverson.
13:37Por todo lo que conocemos, no debería haber vuelto a andar nunca.
13:41Quiero que lo investigue, doctora. A fondo.
13:44Sí, señor.
13:44Los terroristas les dan seis días terrestres para traerlo aquí o los rehenes morirán.
13:52No sé cuánta información más crees que podrás sacar de esa cinta.
14:02¿Majrek? Dios mío, ¿qué ha pasado?
14:06Está surtiendo efecto la nueva terapia que sigo, Annie.
14:09¡Oh, cariño!
14:11Mark.
14:19Te dije que solo necesitaba volver al espacio.
14:24Tienes muchísimo mejor aspecto.
14:28Es el nuevo tratamiento.
14:30No.
14:31Ven aquí.
14:32Espero que vayas al dormitorio.
14:35¡Oh, estate quieto!
14:39Cariño, tienes el mismo aspecto de hace 20 años.
14:44Aduladora.
14:46Ahora mismo vas a decirme qué diablos está pasando.
14:49No lo sé.
14:50¡Mark!
14:54Unidad médica, acudan por favor al alojamiento del almirante.
15:02Hay indicios de sustancias químicas en su sangre y tejidos, pero ninguna está en nuestra farmacopea.
15:09Sigo estudiando referencias alienígenas a sustancias así.
15:13Solo puedo decirle que ha ingerido algo que está afectando intensamente a su cuerpo.
15:17Detalles, doctora.
15:18Capitán, hay tantas cosas que no puedo darle detalles hasta que haya realizado más pruebas.
15:23Dígame lo que ya ha averiguado.
15:25Sus glóbulos rojos se han disparado.
15:27La estructura celular de su cuerpo cambia radicalmente y no podemos decir nada hasta que sepamos a qué cambia.
15:33Su DNA está atorcido.
15:35No me pregunte cómo, pero hasta parece más joven.
15:39Capitán, ya no queda ni rastro de la enfermedad de Iverson.
15:43Usted dijo que no había ninguna cura.
15:46Ninguna que conozcamos.
15:48Pero esas sustancias al menos han hecho eso en su cuerpo.
15:52Pero el cómo y el por qué, aún no podemos saberlo.
15:57Deme respuestas, doctora.
16:00En cuanto pueda.
16:03Sí, señor.
16:11Capitán.
16:12Señora Jameson, tengo que hacer algunas preguntas al almirante.
16:17Pregúnteme.
16:20Ahora no hay nada que ocultar.
16:27Almirante, además de su rango, ahora es usted una mercancía muy valiosa.
16:34Tenemos derecho a algunas respuestas.
16:37Llevaba mucho tiempo planeando esto.
16:39Desde que supe que tenía la enfermedad de Iverson.
16:42Desde que me dejó en esa silla.
16:44¿Qué es lo que has hecho, Mark?
16:47Hay un planeta en el sistema de Cílveru.
16:49Cílveru 2.
16:51Dicen que allí tienen un preparado que rejuvenece el cuerpo, que devuelve la juventud.
16:56Sí, he oído esa historia.
16:58Es un mito.
16:59Es verdad, Vicar.
17:01Soy la prueba viviente.
17:03Es muy peligroso.
17:04La mortalidad es elevada y...
17:07Es muy doloroso.
17:09No suelen facilitar el preparado a los extraños, pero yo lo conseguí.
17:13Negocié un tratado para Cílveru 2 hace años y se sintieron obligados a satisfacer mi petición del preparado.
17:22Surte efecto muy rápidamente, pero ¿cómo actúa?
17:25Uno mismo se administra las hierbas y drogas lentamente a lo largo de dos años.
17:31Cada uno responde de forma diferente, según su DNA.
17:35Conseguí suficiente para los dos, Annie, pero tenía que probarlo en mí antes.
17:39No podías arriesgarte. Si yo moría, bueno, ya era medio hombre, así que...
17:45¿Qué importaba ya?
17:47Me habría importado a mí.
17:49Estaba empezando a cambiar, Annie. Era casi indetectable, pero la mejoría estaba ahí.
17:55Y cuando surgió lo de los rehenes, tenía que estar al máximo para poder hacerles frente.
18:00No tenía tiempo para esperar a que la droga actuara naturalmente.
18:04¿Se tomó toda la dosis?
18:06Me tomé las dos dosis.
18:07¡Y mírame, Annie! ¡Mírame!
18:10Estoy fuerte y despierto, en forma, más que usted, Picard.
18:14Y aún me hago más joven.
18:23Mi única pregunta, almirante, es por qué creyó necesario ser joven para negociar la liberación de los rehenes.
18:31Y estaba dispuesto a arriesgar su vida por eso.
18:33Estar en el puente si quiere que sigamos hablando.
18:42Pero, ¿por qué no me lo contaste, Mark?
18:55Siempre habíamos sido sinceros el uno con el otro.
18:59Annie, lo hice por nosotros.
19:01Sí, seguro que fue así hasta que tuviste la oportunidad de encabezar una misión y de volver al mando.
19:11Y entonces decidiste vaciar la botella o lo que quiera que fuera aquello.
19:15Y al diablo todo.
19:17Se te ocurrió pensar en mí en algún momento.
19:21Te he dicho que estuve preparando la suficiente dosis para los dos.
19:24Pero nunca me preguntaste si yo lo quería.
19:28Es típico de ti, Mark.
19:29Suponer que lo que a ti te parece bien tiene que ser la única respuesta.
19:33Para mí era la respuesta correcta.
19:36Tener que cuidar de un inválido te estaba matando.
19:39Annie, ¿qué podía hacer yo?
19:40Podemos volver a estar juntos.
19:42¡Suéltame!
19:44¡Puedo volver a conseguir la droga!
19:46¡Puedo volver a conseguir la droga!
20:16Sí, señor.
20:17Un momento, señor Data.
20:20Almirante, aquí Picard.
20:22¿Podría saber el motivo de esa comunicación?
20:24Carnas debió intentar negociar con los terroristas antes de que le obligaran a llamarme.
20:30Quiero toda la información a la que él tenga acceso.
20:33Usted dijo que Carnas era muy orgulloso.
20:36Quizá esté preocupado por su fracaso.
20:38¿En esta situación es prudente presionarlo?
20:40El negociador soy yo, Picard.
20:42Carnas tendrá que cooperar conmigo y los terroristas
20:45y olvidar sus preocupaciones.
20:47¿Puedo sugerir un canal asegurado, Almirante?
20:50Una preocupación acertada, Picard.
20:53Hágalo así.
20:55Hágalo así.
20:57Sí, señor.
20:59Frecuencia abierta y asegurada.
21:01¡Carnas!
21:04¿Qué quiere, Almirante?
21:06Es un canal seguro, Carnas.
21:07Puede hablar sin reservas.
21:10¿Quién está detrás de esto?
21:12Dijo que eran disidentes.
21:14Sí.
21:15Oponentes políticos que creen que la Federación puede desautorizarme como gobernador
21:19si logran crear disturbios en Mordal.
21:22¿Quiénes son?
21:24¿Ardan?
21:24¿Chilno?
21:25Han muerto, Jameson.
21:27Hace mucho tiempo.
21:30Tanto que creía que usted también había muerto.
21:33Estuve a punto de morir en un par de misiones.
21:36Pero siempre logré salir adelante.
21:38Sí.
21:40Ahora va a volver a Bordal para negociar de nuevo por unos rehenes.
21:43Es casi como si estos 45 años no hubieran pasado nunca.
21:49¿Usted nunca me ha perdonado?
21:54Por supuesto que sí.
21:55Aquello fue hace muchos años.
21:59No hay disidentes, ¿verdad?
22:02Ni terroristas.
22:04Usted tiene a los rehenes.
22:06Sí, yo los tengo.
22:09Y usted va a venir a Morgan, Jameson.
22:11Y va a negociar por sus vidas.
22:14Y yo voy a pedir un precio alto.
22:17Muy alto.
22:18¿Y si me niego, Carnas?
22:19Los rehenes morirán.
22:22Ya visto cómo trabajan mis cartucos.
22:25Siguen tan eficaces como antes.
22:27Quizá ahora sean aún más hábiles.
22:31Usted vendrá.
22:33Aunque ya no le quede mucho honor.
22:35Señor La Force, ¿sigue programado llegar a Mordal dentro de 38 horas?
22:53Sí, señor.
22:54Vamos a factor 4.
22:56Capitán, quiero pasar a factor 8 para adelantarnos a nuestra hora prevista de llegada.
23:02Desconcertaremos a Carnas y podremos cogerlo antes de que esté preparado.
23:06¿Preparado para qué, almirante?
23:07Creo que Carnas tiene a los rehenes y que nunca hubo disidentes.
23:12¿Qué ha ocurrido para que llegue a esa nueva conclusión?
23:15No puedo hablar, Picard.
23:17Pero las negociaciones ya no son la respuesta.
23:21¿Las vidas de los rehenes no son lo más importante?
23:23¿También opina eso, Riker?
23:27Sí, señor.
23:27Bien.
23:29Porque encabezaré el equipo de salida en una misión armada de rescate para sacarlos de allí.
23:41Oficial Data, por favor ponga en el visor los planos que solicite.
23:46Sí, señor.
23:47La ciudad principal de Mordal fue devastada durante la guerra.
23:51Lo poco que quedó consistía en una red de túneles subterráneos.
23:56Un laberinto.
23:58Al reconstruir la ciudad, construyeron sobre los túneles existentes.
24:03Los tengo, señor.
24:09Disculpe, señor, pero ¿dónde encajan estos túneles?
24:13Ahí es donde Carnas retuvo a los rehenes y donde yo creo que los tiene ahora.
24:19¿No sería demasiado obvio, almirante?
24:22Carnas es un estratega obstinado, Picard.
24:24No es brillante, persiste en lo que funciona.
24:27Carnas matará a los rehenes si no los sacamos de ahí.
24:31¿Para usted la única opción es esa incursión armada?
24:34No está usted de acuerdo.
24:36Con todos mis respetos, almirante, permítame observar que nadie más ha oído las exigencias de Carnas.
24:41La Federación podría verlas de modo diferente si supiera cuáles son.
24:45La flota estelar me ha entregado el mando del equipo de salida a Picard y pienso utilizarlo como me parezca adecuado.
24:54Nuestro aniversario es la semana que viene.
25:0150 años.
25:02Sigue siendo el mismo hombre con el que usted se casó, Annie.
25:06Es cierto.
25:07Sigue queriéndola, a pesar de los cambios físicos que está sufriendo.
25:12Pero cada vez es más joven.
25:14Y yo...
25:16Bueno, mírenme.
25:18¿Por qué habrá hecho eso?
25:21¿Por qué hay vidas en juego, señora Jameson?
25:24Pero dígame, ¿y nuestras vidas, la suya y la mía?
25:27Llevo tanto tiempo esperando estar por fin juntos.
25:31Nuestro retiro.
25:33Ahora él vuelve a ser joven y tiene toda una vida por delante.
25:40Doctora, debes saberlo.
25:43¿Saber qué?
25:44Annie, su marido...
25:51¿Qué ocurre?
25:52No se estabiliza.
25:54Puede que no tenga esa vida por delante.
26:14Estaremos en Mordán dentro de tres horas.
26:23No puedo dormir.
26:24Yo nunca podía antes de una misión.
26:28Siempre acababa en el salón de observación mirando las estrellas, pensando.
26:36Quizá en este caso, repensando.
26:44¿Por qué es tan importante esta misión?
26:54¿Por qué arriesgó su vida para encabezarla?
26:57Quiero salvar vidas, capitán.
27:00Nobles sentimientos.
27:02Pero es demasiado fácil.
27:04Usted estuvo aquí antes y entonces tuvo que negociar una liberación de rehenes con carnas.
27:09¿Por qué ahora responde con una incursión armada?
27:12Va a mandar allí a una dotación de la nave.
27:17Creo que me oculta algo y tengo derecho a saber qué es.
27:23¿Conoce la historia?
27:27Los mordanitas eran sofisticados, pero seguían gobernados por familias tribales.
27:35El padre de carnas era el jefe de una de esas familias.
27:39Otra tribu hizo que lo asesinaran.
27:42Carnas retuvo como rehenes a los pasajeros de una nave de la Federación
27:48y exigió que la flota estelar le proporcionara armas que le permitieran derrotar a sus rivales.
27:54Es la crónica oficial.
27:57Así es.
27:58Después de que otros dos mediadores fueran asesinados,
28:04me enviaron para negociar con carnas la liberación de los rehenes.
28:13¿Insinúa que no es la verdad?
28:14No fue mi diplomacia lo que les salvó, capitán.
28:23Le di a carnas las armas que él quería.
28:27¿Qué hizo usted?
28:29También entregué las mismas armas a sus rivales.
28:32Esa fue mi interpretación de la directriz principal.
28:35Dejar que ellos resolvieran sus problemas en igualdad de fuerzas.
28:39Y esa decisión les hundió en 40 años de guerra civil.
28:48No sabía que eso ocurriría.
28:50Pensé en una guerra menor que acabaría en menos de un año.
28:53¿Cómo iba a saber que duraría cuatro décadas?
28:55Pero...
29:00Falsifiqué los informes para la flota estelar.
29:04Y tuve que cargar con eso, Picar.
29:0763 personas salieron con vida, pero millones murieron porque yo entregué aquellas armas.
29:15Carnas podía haber buscado la paz en vez de continuar la guerra.
29:18No es todo culpa suya, almirante.
29:21Pero yo la empecé y yo prendí la mecha.
29:23Ahora por fin puedo justificarme, aunque solo sea un poco.
29:28He venido para negociar, pero eso no es lo que Carnas quiere.
29:33Venganza.
29:35Por eso exigió que viniera usted cuando supo que seguía vivo.
29:39Y yo no voy a dárselo a Picar.
29:42Voy a hacer lo que debí hacer la primera vez.
29:45Vamos a sacar a los rehenes a la fuerza si hace falta, sin tratos.
29:53Preparado para transportarnos, capitán.
29:58Espere.
30:00Almirante, su lugar está en el puente.
30:03Se lo recordaré una vez más, Picar.
30:06Soy el oficial al mando de la misión y voy a encabezar este equipo.
30:10Señor.
30:12El almirante tiene razón, oficial.
30:14Tiene ese derecho.
30:15Pero yo soy el capitán de esta nave y tengo derecho a acompañarle.
30:25Riker, queda al mando de la Enterprise.
30:28Energía.
30:28¡Sí, perfecto!
30:58Estamos en el túnel M4 debajo de la residencia del gobernador.
31:02El M4 es un túnel secundario, pero cruza y une con otros principales.
31:07Lo siento, señor.
31:08Eso no se corresponde con la información de mi tricorde.
31:11Su información es incorrecta, oficial.
31:13Conozco estos túneles como la palma de mi mano.
31:15Sigan buscando señales de vida humana.
31:18Carnas retuvo a los rehenes en estos túneles antes y volverá a hacerlo.
31:21Capitán.
31:34El almirante está totalmente equivocado.
31:37Los diagramas muestran que esto no tiene salida.
31:40La sellaron hace dos años.
31:41No lo dudo, señor Data.
31:42Sin embargo, hace 45 años seguro que comunicaba con todos los túneles que el almirante recuerda.
31:55¡No!
31:58Jordi.
31:59Esto es...
32:01Es de acero, señor.
32:03Instalado hace poco.
32:05Es la ruta más directa.
32:06Ajusten fases para cortarlo.
32:08Si tiene las coordenadas de los rehenes, señor,
32:36podemos transportarnos allí.
32:38Puede que Carnas no los tenga en el mismo sitio
32:41y nada sustituye, teniente, a un reconocimiento personal.
32:57Almirante, un haz continuo de luz infrarroja atraviesa el túnel a la altura del pecho
33:02y allí hay otro a nivel de la cintura.
33:04¿Un disparador de alarma o...?
33:06Fases en la tordida.
33:09¡A cubierto!
33:11¡Cúbranse!
33:20Señor, cuidado.
33:22Sus fases, señor, están en posición de matar.
33:36Gracias, señor Data.
33:37Ya me he dado cuenta de ello.
33:38¿Le han dado?
33:57No hay ninguna herida.
33:58Enterprise, aquí picar.
34:03Seis para transporte.
34:04¡Ahora!
34:19¿Y el almirante?
34:20En la unidad médica.
34:22No está bien, es un eufemismo galáctico.
34:25Señor, Carnas otra vez.
34:27En el visor.
34:29Enterprise, ha habido una intrusión armada en los túneles de nuestra ciudad
34:33y eso me huele a Jameson.
34:36¿Dónde está?
34:38Carnas, aquí picar.
34:40El almirante Jameson está gravemente enfermo.
34:44Eso a mí no me importa.
34:46Está enfermo o no.
34:48Tiene diez minutos para transportarlo aquí.
34:52Unidad médica Puente.
34:54Aquí picar.
34:55La doctora Crasher solicita su presencia aquí, señor.
34:58Voy enseguida.
35:04Unidad médica.
35:07¿Qué ocurre, doctora?
35:09Será mejor que lo vea usted mismo, capitán.
35:13¿Qué ocurre, capitán?
35:14¿Qué ocurre, capitán?
35:15¿Qué ocurre, capitán?
35:16¿Qué ocurre, capitán?
35:17¿Qué ocurre, capitán?
35:18¿Qué ocurre, capitán?
35:19¿Qué ocurre, capitán?
35:20¿Qué ocurre, capitán?
35:21¿Qué ocurre, capitán?
35:26Picar, he de llegar hasta Carnas.
35:28No puedo dejarlo ir, capitán.
35:30Es mi última oportunidad.
35:32La incursión fracasó.
35:33Lo único que me queda para negociar soy yo.
35:37Puente a capitán.
35:38Aquí picar.
35:39Nuevo mensaje de Carnas, señor.
35:40Si no entregamos a Jameson en cinco minutos, se ejecutarán a un rehén.
35:45Y quince minutos después, a otro.
35:48Promete que el método de ejecución será muy doloroso.
35:53Déjeme ir.
35:55Si me entrego a él, dejará en libertad a los rehenes.
35:58Es a mí y a quien quiere.
36:00Podría significar su muerte, almirante.
36:02Mi vida, ¿por cuánto rehén es picar veinte?
36:08Déjeme ir.
36:17Riker, informe a Carnas de que nos transportaremos enseguida.
36:21Ha dicho no, señor.
36:23Ya ha oído mis órdenes.
36:26Sí, señor.
36:27¿Quién es usted?
36:41Quiero a Jameson.
36:44Carnas.
36:46Este es el almirante Mark Jameson.
36:48Esta payasada no va a servir para nada, picar.
37:04Transporte, Jameson, y liberaremos a los rehenes.
37:08Siga con esto y le prometo que morirán.
37:11Y usted con ellos.
37:12Peretor Carnas.
37:14Siempre fue usted obstinado.
37:16Creí que me quería a mí.
37:17Sí, estoy aquí.
37:20Libere a los rehenes ahora.
37:22Peretor era mi antiguo título.
37:24¿Por qué me ha llamado así?
37:26Se lo advierto, picar.
37:28Están yendo demasiado lejos.
37:30Lo han preparado todo con el propósito de engañarme.
37:34Si esta farsa no cese inmediatamente,
37:37usted y todos los rehenes serán ejecutados.
37:42Doctora.
37:43Estoy esperando una explicación, capitán.
37:49Eres el almirante, Carnas.
37:51Antes de partir, se administró una sobredosis de una extraña droga rejuverecedora.
37:55Quería...
37:56Quería poder enfrentarse a usted con fuerza.
37:58Estar a su mismo nivel.
38:00Esto es lo que le ha hecho la droga.
38:02Usted me está contando una historia increíble.
38:06Jameson es un hombre de más de 85 años.
38:09No es este.
38:11Quiero ver aquí a ese viejo capitán.
38:14Quiero mostrarle todo ese mundo que él ayudó a crear.
38:18Quiero que vea las cicatrices en los cuerpos de los viejos soldados,
38:22las tumbas de los jóvenes muertos
38:23y las ciudades arrasadas que aún estamos reconstruyendo.
38:29Todo eso lo provocó él.
38:33Creo, Carnas, que no fue él.
38:34Que fue usted quien exigió las armas para vengar la muerte de su padre.
38:38Pero Jameson no nos dio las armas solo a nosotros.
38:41De haberlo hecho, habríamos triunfado rápidamente
38:44y habría habido paz en todas estas décadas.
38:48Quiero que él pague por eso, Picard.
38:51Capitán, creo que la señora Jameson debería bajar.
38:58Enterprise, aquí Picard. Transporten a la señora Jameson.
39:02Carnas le pedió a la doctora Kraser
39:04que trajera los registros visuales del empeoramiento del almirante.
39:07Mire.
39:08Me hace perder el tiempo, Picard.
39:09Solo es un momento.
39:12¿Vio usted al almirante en el Enterprise rumbo a Mordans?
39:15Sí.
39:15¿Y lo reconoció?
39:16Sí.
39:17¿Es este el hombre que vio?
39:18Este es el hombre que quiero.
39:22Pues está aquí, Carnas.
39:23Mire.
39:37Una vez que empezó el proceso, ya no hubo manera de detenerlo.
39:40Tendrá que tratar conmigo, Carnas.
40:02Lo que pudiera querer de Jameson ya no es posible.
40:05Y usted quería venganza.
40:06Le culpó a él de su guerra.
40:09Y no hay duda de que tuvo mucho que ver.
40:11Pero usted tenía las armas y las usó.
40:14Podría haber intentado negociar la paz para su planeta hace mucho tiempo.
40:18En cambio, eligió luchar.
40:20¿Cuántos de esos 40 años de guerra civil pesan sobre usted, Carnas?
40:23Jameson debe pagar por sus crímenes.
40:25Se lo he jurado a mi pueblo.
40:27Hace 45 años, él se equivocó.
40:29Quería volver para, de alguna forma, rectificar.
40:33Para remediar lo que hizo.
40:34Ahora lo único que puede hacer es entregarse a usted.
40:41Se causó este castigo a sí mismo.
40:44¡No!
40:45¡No le creo!
40:46Oculta a Jameson en la nave y me cuenta esto para salvarle la vida.
40:51Peretor Carnas.
40:54Solo éramos dos en aquella reunión.
40:58Ni siquiera confiaba en sus lugartenientes.
41:00Usted me dijo que el viejo Peretor Sain había ordenado el asesinato de su padre.
41:07Y me dijo que quería armas para destruirlo.
41:12La paz no estaba en su mente.
41:16Lo único que quería era venganza.
41:19Y yo le di las armas para vengarse.
41:22Jameson le ha contado eso.
41:24Si es usted, enséñame la cicatriz.
41:31Mire, el corte con el que ha sido el pacto de sangre.
41:40Es usted.
41:43De algún modo, es usted.
41:47Pues muera por su propia arma.
42:03No.
42:05No, mi venganza consistirá en verla vivir así.
42:08Con ese dolor.
42:20Lo que tomó obliga a sus células y órganos a seguir rejuveneciendo.
42:23Y no pueden soportar el esfuerzo.
42:25Es como si explosionaran.
42:27Y no puedo darle nada para detenerlo.
42:29Puede aliviar el dolor.
42:33Mark, ¿puedes oírme?
42:36Sí, sí.
42:40Mark, yo siempre te amaré.
42:44Annie, con el pelo dorado.
42:48Azulador.
42:51Ahora es gris.
42:56Solo veo el oro.
42:58¡Oh!
43:06Descanse, Jameson.
43:21Su larga noche y la mía han acabado.
43:30Los rehenes serán liberados inmediatamente.
43:34Y estoy dispuesto a cooperar.
43:49Carnas ha liberado a todos los rehenes sanos y salvos.
43:54Y el cuerpo del almirante Mark Jameson ha sido enterrado en Mordan a petición de su viuda
43:58y con el permiso de Carnas.
44:01La búsqueda de la juventud oficial, Riker, es inútil.
44:08La edad y el saber también tienen sus dones.
44:12Me pregunto si uno debe tener edad y saber para apreciar eso, señor.
44:18Espero que no, Riker.
44:21Señor Laforge, sáquenos de esta órbita.
44:24Ponga rumbo a Isis III.
44:26Sí, señor.
44:28Abandonamos la órbita.
44:29¡Gracias!
44:30¡Gracias!
44:31¡Gracias!
44:32¡Gracias!
44:33¡Gracias!
44:34¡Gracias!
44:35¡Gracias!
44:36¡Gracias!
44:37¡Gracias!
44:38¡Gracias!
44:39¡Gracias!
44:40¡Gracias!
44:41¡Gracias!
44:42¡Gracias!
44:43¡Gracias!
44:44¡Gracias!
45:14¡Gracias!
45:44¡Gracias!
46:14¡Gracias!
46:15¡Gracias!
46:16¡Gracias!
46:17¡Gracias!
46:18¡Gracias!
46:19¡Gracias!
46:20¡Gracias!
46:21¡Gracias!
46:22¡Gracias!
46:23¡Gracias!
46:24¡Gracias!
46:25¡Gracias!
46:26¡Gracias!
46:27¡Gracias!
46:28¡Gracias!
46:29¡Gracias!
46:30¡Gracias!
46:31¡Gracias!
46:32¡Gracias!
46:33¡Gracias!
46:34¡Gracias!
46:35¡Gracias!
46:36¡Gracias!
46:37¡Gracias!
46:38¡Gracias!
46:39¡Gracias!
46:40¡Gracias!
46:41¡Gracias!
Recomendada
1:49:48
|
Próximamente
9:21
3:40
1:55:13
1:40:22
1:16:02