Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • 12/7/2025
Transkrip
00:00Selamat datang di Daai TV.
00:30Terima kasih telah menonton!
01:00Menari sesuai buku
01:30Terima kasih telah menonton!
01:32Terima kasih telah menonton!
01:34Terima kasih telah menonton!
01:36Terima kasih telah menonton!
01:38Terima kasih telah menonton!
01:40Terima kasih telah menonton!
01:42Sudah menonton!
01:44Terima kasih telah menonton!
01:46Terima kasih telah menonton!
01:48And Groove
01:50Like there's ants in our pants
01:52There's ants in our pants
01:54We're gonna dance, dance, dance, dance, dance
01:56Tonight
01:58Kamu tahu, kalau Clifford suka menari
02:00Kita harus memberitahunya tentang ini
02:02Oh, sebelum aku lupa
02:04Kena, kamu jaga
02:06Hei
02:14Masuk
02:16Yeay, takut
02:17Tembakan yang bagus
02:19Clifford
02:24Senang bertemu denganmu, Clifford
02:26Coba tebak apa yang baru diketahui Emily dan aku
02:28Akan ada pesa dansa malam ini di pantai
02:34Ayo, Clifford, goyangan seafood
02:38Hati-hati, Clifford
02:43Goyangan seafood adalah tarian fokul Clifford
02:45Dia sangat ahli dalam hal itu
02:47Jadi apa tarian favoritmu?
02:49Entahlah
02:50Aku tidak pernah memikirkannya
02:52Kalau kamu?
02:53Tidak juga
02:54Tapi poster mengatakan bahwa seorang teman dan tarian favoritmu
02:56Aku sudah punya teman
02:58Tapi aku tidak punya tarian favorit
03:00Bagaimana juga seseorang memintaku untuk menunjukkannya
03:02Apa yang akan kulakukan?
03:04Jangan khawatir
03:06Aku punya ide
03:09Sekarang cara menari seafood adalah
03:11Tunggu sebentar
03:13Berbicara tentang seafood
03:15Oh wow
03:16Seafood sungguhan
03:18Aku belum pernah bertemu dengan binatang sekecil ini sebelumnya
03:21Hai, seafood
03:22Dia sepertinya ingin menari juga
03:29Lihat dia akan pergi
03:30Jika kita memang ingin menari seperti seafood
03:33Kita harus belajar dari seafood sungguhan
03:35Apa yang kamu katakan?
03:37Maukah kamu mengajari kami?
03:40Kalau begitu mari kita menjadi seafood hari ini
03:42Ya, kita lakukan
03:44Kostum
03:50Untuk malam ini
03:51Menurutku
03:52Berdanan seperti penari
03:53Membantu kita berpikir seperti penari
03:54Yang membantu kita menemukan tarian favorit kita
03:56Tepat sekali
04:03Aku juga menemukan buku tentang menari
04:05Menari adalah seni bergerak mengikuti musik
04:07Ada banyak jenis tarian
04:08Type dancing
04:12Brick dance
04:14Line dancing
04:22Wow
04:23Kamu penari yang baik Jack
04:24Salah satu tarian itu favorit kamu ya?
04:27Aku tidak yakin
04:28Malam ini akan menjadi malam spesial
04:29Aku perlu tarian yang sempurna
04:31Untuk ditunjukkan pada semua orang
04:32Sepertinya
04:33Kamu punya banyak tarian untuk dipilih
04:35Ya, terlalu banyak
04:36Bagaimana cara memilihnya?
04:41Lihat kostum itu
04:42Apa yang sedang terjadi?
04:43Hai ibu
04:44Hai nanya Howard
04:45Kami bersiap-siap untuk pesta dansa malam ini
04:48Oh ibu suka pesta dansa
04:49Ibu dan ayahmu pergi ke pesta bertema rock and roll
04:52Pada kencan pertama kami
04:53Disitulah kami belajar bagaimana melakukan
04:55Putaran
04:56Dudu
04:57Papa
04:58Dan itu masih menjadi tarian favorit kami
05:00Ingin kami tunjukkan caranya?
05:02Tentu
05:03Ya
05:04Boleh aku menari ini?
05:05Kapanpun
05:06Kapanpun
05:07Let's do the twist
05:09Let's do the twist
05:10Let's do the twist
05:11Bend your elbows and make each hand into a fist
05:14One way then the other
05:16You turn out the waste
05:17Move your knees back and forth while your feet stay in place
05:20And that's the twist
05:21You got the twist
05:23Now everybody twist, twist, twist, twist, twist
05:26Wow menyenangkan
05:28Aku rasa ini cukup
05:30Kita akan melakukan perubahan di pestanya
05:32Iya
05:33Terima kasih ibu, ayah
05:34Aku kembalikan buku ibu
05:36Sebenarnya ini buku perpustakaan
05:38Dan hampir habis masa berlakunya
05:39Ibu ingin mengembalikannya hari ini
05:41Kami akan mengembalikannya
05:42Baik terima kasih
05:43Itu memberi kami lebih banyak waktu untuk memutar
05:45Boleh aku berdansa lagi?
05:46Kapanpun
05:51Sampai cepat di pantai, Clifford
05:52Wow, wow, wow, wow
05:54Aku, ayo
05:58Hai, Nyanya Pelitan
05:59Halo, pembaca muda
06:00Ada yang bisa kubantu?
06:01Kami mengembalikan buku ini dari ibu
06:06Ah, menarik
06:07Kamu tahu aku pernah melakukan balet ketika seusia kalian?
06:10Anda melakukannya?
06:12Ibuku akan membawaku ke kelas dansa setiap minggu
06:15Kami memiliki rutinitas yang bagus
06:17Lompat, bangkit, dan berputar
06:21Ayo kalian berdua cobalah
06:24Tidak
06:26Tidak
06:28Let's dance today
06:30Let's dance today
06:32Just watch and I'll show you how to do ballet
06:37First point your toes and take a leap
06:42Then rise up high on the balls of your feet
06:48Now hold up your chin
06:52While you do a big spin
06:54We're gonna dance, dance, dance, dance today
07:00Dance, dance today
07:04Ah, aku suka semua jenis tarian
07:10Tapi berdansa dengan ibuku malam itu benar-benar menjadikan ballet favoritku
07:16Aku bertaruh, ballet sangat menyenangkan untuk dilakukan
07:19Iya, itu dia
07:20Jack, kita harus melakukan ballet di pesta
07:22Aku sedang melakukan perubahan
07:24Oh, benar
07:25Aku bersenang-senang melakukan ballet sehingga aku lupa
07:28Dan sekarang aku tidak bisa memutuskan mana yang menjadi favoritku
07:31Aku juga
07:32Hei, kita tanya pada ayahku
07:34Dia memberikan nasihat yang baik
07:35Kebetulan dia juga suka menari
07:37Pemikiran yang bagus ke pondok makanan ringan
07:40Sampai jumpa nyonya Clayton
07:41Sampai jumpa
07:42Sampai jumpa
07:43Nah, baiklah Shifut, tunjukkan caranya bergoyang
07:52Apa yang dia lakukan?
07:54Ehh, Clifford, aku tidak bisa bergerak seperti itu
07:58Mungkin tidak, tapi bagaimana dengan telinga kita?
08:01Satukan dan
08:04Kami sedang mengerjakan Shifut
08:08Hei, ayah
08:09Kami ingin bertanya
08:11Kami seharusnya melakukan tarian favorit kami di pesa malam ini
08:14Dan kami terjebak di antara ballet dan twist
08:17Keduanya pilihan bagus
08:18Ah, tapi yang mana favorit paman?
08:21Ya, sejujurnya
08:23Tak satu pun dari itu
08:25Tarian favorit paman adalah Samba
08:27Samba?
08:28Itu adalah tarian yang paman pelajari ketika paman tinggal di Brazil
08:32Di sebuah kota bernama Sao Paulo
08:34Paman melihat sekelompok orang ada yang bermain musik
08:36Ada yang menari
08:37Mereka mengajari paman cara melakukan Samba
08:40Paman akan selalu mengingat hari itu
08:42Paman belajar tarian baru dan teman baru
08:44Suatu hari nanti aku ingin ke Sao Paulo
08:46Maukah ayah mengajari kami Samba?
08:48Wuuu
08:50We're gonna Samba Step
08:51We're gonna Samba Step
08:52It's a bouncy dance with a lot of pep
08:54Every time you move you gotta bend at the knees
08:57And swing your arms like a tree in the breeze
09:00Watch what I do
09:02And follow like they do in Sao Paulo
09:07And that's how you do
09:09The Samba Step
09:10Samba Samba Samba Step
09:12The Samba Step
09:13Samba Samba
09:14The Samba Step
09:16Kalian berdua adalah pendari alami
09:18Terima kasih ayah
09:19Ini menyenangkan
09:20Sangat menyenangkan
09:22Sekarang aku malah bingung
09:24Ayah harus kembali ke dapur
09:26Tapi jangan khawatir nak
09:27Kalian berdua akan mengetahuinya
09:29Sampai jumpa di pesta
09:30Sampai jumpa
09:31Sampai jumpa
09:32Sekarang kita memiliki tiga tarian untuk dipilih
09:35Samba, balet, dan twistnya
09:38Kita harus pergi ke pantai
09:39Tariannya dimulai sekarang
09:41Aku masih bisa memutuskan
09:43Samba itu menyenangkan
09:44Karena langkah-langkah menggunakan kaki kita
09:46Dan baletnya sangat keren
09:47Karena semua lompatan dan putarannya
09:50Dan putarannya sangat berkelok-kelok
09:58Wow, sepertinya semua orang di kota ada di sini
10:00Apakah kamu siap berdan saja?
10:02Baiklah, akan kucoba
10:04Ayo
10:05Jack, itu luar biasa
10:16Apa karyanya lagi Jack?
10:18Aku baru saja melakukan langkah Samba
10:20Memutar dan memutar
10:22Samba melangkah
10:23Memutar
10:24Memutar
10:25Dan memutar
10:26Oh, aku mengerti
10:28Clifford
10:29Clifford, kamu berhasil
10:33Iya, aku mengambil beberapa pelajaran dari siput sungguhan
10:36Dan sekarang tarian siputku lebih baik
10:38Kelihatannya bagus
10:40Ayo, kita semua menari
10:42Wow, lihat tarianmu
10:47Itu sangat familiar
10:49Tapi juga sangat berbeda
10:51Aku menyukainya
10:52Mau kamu mengajariku?
10:53Tentu saja
10:54Hanya melakukan
10:56Samba melangkah
10:57Memutar
10:58Dan memutar
10:59Samba melangkah
11:00Memutar
11:01Dan memutar
11:02Samba melangkah
11:03Memutar
11:04Dan memutar
11:05Kami suka tarian barumu
11:08Terima kasih, itu favoritku
11:12Itu favoritku
11:13There's a dance tonight
11:14There's a dance tonight
11:15There's a dance tonight
11:16When the sky is dark
11:17And the moon is bright
11:18When the music plays
11:19We're gonna feel the beat
11:20We're gonna twist our hips
11:21And step us our feet
11:23Let's whirl and twirl
11:25Just give it a chance
11:27Now everybody dance, dance, dance
11:31Tiga, empat tahun sudah mulai nari
11:40Ya, karena ayah juga penari
11:42Spesifik gak nari apa?
11:43Ya, nari tradisional
11:44Saya menari
11:45Mainkan alat musik
11:46Seperti kendang, gamelan
11:47Mainkan wayang kulit
11:48Serius?
11:49Ya
11:50Wah, keren banget
11:51Saksikan Anak Indonesia
11:56Saksikan Anak Indonesia
11:57Setiap Sabtu dan Minggu
11:59Jam 6 sore
12:00Di The ITV
12:06Air
12:07Membawa sumber kehidupan
12:09Bagi semua peradaban
12:12Seperti halnya manusia
12:14Air juga perlu kita jaga
12:17Menjaga sumbernya
12:18Agar terus mengalir
12:20Dan menjaga alirannya
12:22Agar bermanfaat
12:23Hingga ke hilir
12:25Terima kasih kepada
12:27PT Lestarindo Ampuh Perkasa
12:30Yang telah mendukung
12:31Misi pelestarian lingkungan
12:33Bersama The ITV
12:39Berkumpul bersama keluarga
12:41Menjadi momen hangat
12:42Yang selalu dinantikan
12:44Apa jadinya
12:45Jika kehangatan itu
12:46Dibawa ke panggung kompetisi?
12:50Dengan cinta dan kasih
12:51Makanan bisa diolah
12:53Menjadi berbagai cara
12:54Yang sederhana
12:55Bisa menjadi
12:56Istimewa
12:58Karena memasak
12:59Bukan hanya soal rasa
13:01Tapi juga
13:02Karena hati
13:03Untuk orang yang kita sayangi
13:07Punya resep vegetarian
13:08Andalan keluargamu?
13:09Ayo
13:10Tunjukkan kemampuanmu
13:11Di kompetisi
13:12Vegetarian Chef Indonesia
13:13Season
13:14Ketiga
13:15Ketiga
13:21Ayo ceriakan harimu
13:22Bersama Kartun The ITV
13:26Bermain bersama Pablo
13:27Dan teman-temannya
13:29Kulkas suka mengatakan
13:34Berkenalan dengan Shauliche
13:35Yang baik hati
13:36Dan suka membantu
13:38Ayo cepat tuang ke piring
13:40Untuk menjemurnya
13:41Baik
13:42Hai Dokter Panda
13:46Apa yang akan kamu lakukan hari ini?
13:49Hupa
13:50Toto dan aku
13:51Akan membangun kandang ayam baru
13:52Untukmu
13:53Aku tidak sabar
13:57Berpetualang bersama Poppy
13:59Si kucing jenaka
14:00Ayo ikut bernyanyi
14:02Bersama Emily dan Clifford
14:03Ayo ikut bernyanyi
14:05Bersama Emily dan Clifford
14:08Jika melihat mereka
14:09Menjalankan misi
14:10Yang penuh tantangan
14:12Saksikan petualangan mereka
14:14Setiap hari
14:15Mulai jam 6.45 pagi
14:18Di The ITV
14:22Gigi Tucker
14:23Bunyikan sirennya Tucker
14:33Bunyikan sirennya Tucker
14:34Ada keadaan darurat
14:35Di Budwell Town Square
14:43Kerja bagus teman
14:44Sekarang kita lihat
14:45Siapa yang membutuhkan
14:46Bantuan kita
14:47Aku akan mengambil alat
14:52Untuk memperbaiki hidran
14:53Ambillah kerucut pengaman
14:54Untuk memasang perimeter
14:56Untuklah kepala
14:57Pemadam kebakaran
14:58Franklin dan Tucker
14:59Tiba di sini secepatnya
15:00Iya, sungguh kacau
15:01Hidran kebakaran
15:02Akan mengubah jalan
15:03Menjadi sungai
15:07Atau mungkin
15:08Sudah terjadi
15:17Kenapa aku tidak bisa mengambil
15:21Salah satu kerucut ini
15:23Sepertinya Tucker butuh bantuan
15:24Ayo pergi
15:29Maaf, burung camar
15:30Ayo kerucut
15:31Ada pekerjaan yang harus diselesaikan
15:34Ada apa Tucker
15:35Emily dan aku mendengar kamu menggonggong
15:37Clifford
15:38Sepertinya mulutku berhenti bekerja
15:40Mulutmu berhenti bekerja
15:43Bagaimana kamu tahu
15:44Aku tidak bisa mengambil salah satu kerucut ini
15:46Akan kutunjukkan padamu
15:50Aku tangkap
15:51Aku tangkap
15:52Aku...
15:54Tangkap
15:56Tangkapan yang bagus
15:57Emily Elizabeth
15:58Terima kasih Clifford
15:59Apa Tucker baik-baik saja?
16:00Aku rasa tidak
16:01Dia tidak bisa menangkap ini
16:03Dan dia berpikir
16:04Karena ada sesuatu yang salah dengan mulutnya
16:06Oh tidak
16:07Takur
16:09Tidak apa-apa sobat
16:10Kita beritahu kepala pemadam kebakaran
16:11Dia tahu harus apa
16:12Sudah diperbaiki
16:19Aku berbicara terlalu cepat
16:24Ada apa Tucker?
16:26Mungkin ada yang salah dengan mulut Tucker
16:28Dia tidak bisa mengambil kerucut
16:30Benarkah?
16:31Mari kita lihat
16:32Katakan ah
16:33Oh
16:35Hmm
16:36Kulihat gigimu sedikit goyah
16:39Kita harus menemui ahlinya tentang hal itu
16:41Aku tahu ahlinya
16:42Ibunya Samantha, Dr. Mulberry
16:44Hmm
16:45Hmm
16:46Sangat menarik
16:48Hmm
16:49Aha
16:51Seperti dugaanku
16:53Ada apa Dr. Mulberry?
16:54Ya itu gigi takar
16:56Ia bergoyang
16:57Ia bergoyang
16:58Ia terhuyung-huyung
16:59Dan terhuyung-huyung
17:00Singkatnya
17:01Takar akan kehilangan gigi pertamanya
17:04Oh
17:06Oh
17:07Kedengarannya tidak bagus sama sekali
17:09Oh
17:10Kalian jangan khawatir
17:11Kehilangan gigi bukan hal yang perlu ditakutkan
17:13Ini bukan
17:14Hmm
17:15Hmm
17:16Kepala pemadam kebakaran Franklin benar
17:17Semua manusia dan banyak hewan kehilangan gigi susunya
17:20Bahkan musangku juga
17:24Jadi gigiku akan tanggal juga
17:26Ya kamu akan mengalaminya
17:27Seperti yang aku dan Dr. Mulberry alami saat masih kecil
17:30Dan bukan hanya satu gigi
17:32Semua berjumlah 20
17:33Dan takar kehilangan 28
17:35Wow
17:37Giginya banyak sekali
17:38Kenapa?
17:39Untuk memberi ruang bagi gigi dewasa yang lebih besar yang akan tumbuh
17:42Tepatnya 32 gigi dewasa dan 42 gigi anjing
17:45Itu bagian dari pertumbuhan
17:47Aku tidak tahu anjing bisa memiliki banyak gigi
17:50Buku ini berisi semua yang perlu kamu ketahui tentang gigi
17:53Gigi seri, bayi kaspit, seluruh sebang
17:56Sekarang Tucker
17:57Tidak ada rantai dan kerucut untuk saat ini
18:00Pesan dokter
18:01Kamu dapat melakukan pekerjaanmu lagi setelah gigimu tanggal
18:04Gigiku memerlukan waktu cukup lama untuk tanggal
18:09Makanya aku tidak bisa membantu kepala pemadam kebakaran Franklin untuk waktu yang lama
18:15Bagaimana kalau tidak bisa keluar?
18:17Jangan khawatir Tucker
18:18Aku yakin itu akan jauh lebih cepat dari yang kamu kira
18:21Terima kasih Clifford
18:22Aku hanya berharap aku tahu kapan
18:24Paman Franklin harus kembali bekerja
18:28Shhh, jangan katakan itu
18:30Kenapa tidak?
18:31Karena jika Tucker tahu kepala pemadam kebakaran Franklin akan kembali bekerja tanpa dia
18:35Itu akan membuatnya lebih sedih dari sebelumnya
18:38Ya, kita pasti tidak bisa membuat Tucker sedih
18:43Aku punya ide
18:44Aku suka idemu
18:46Apa yang akan kita lakukan?
18:47Kita akan menghiburnya
18:48Dengan menunjukkan kepadanya hal terbaik tentang gigi
18:51Ayo pergi
18:52Hai Clifford
18:55Taukah kamu kalau jerapa hanya punya gigi bagian bawah?
18:59Dikatakan di sini bahwa Hiu dapat menumbuhkan 30 ribu gigi seumur hidupnya
19:09Wow
19:11Ini tidak berpengaruh, kita harus cari cara lain
19:14Hei Emily Elizabeth
19:15Hai Clifford
19:16Ibuku bilang Tucker akan cabut gigi untuk pertama kalinya
19:19Benar?
19:20Ah, dia sedih karena tidak bisa membantu kepala damkar Franklin hingga selesai
19:24Kami sudah menghiburnya
19:25Aku tahu rasanya
19:26Aku sudah pernah cabut gigi
19:28Kamu sudah pernah?
19:29Seperti apa rasanya?
19:30Ya, iya bergoyang-goyang
19:32Aku harus hati-hati saat menggigit dan mengunyah makananku
19:35Tapi itu cuma sebentar
19:37Dan bagian terbaiknya adalah per gigi telah datang
19:40Per gigi?
19:41Siapa dia?
19:42Siapa dia?
19:43Dia tinggal di mana?
19:44Bagaimana dia tahu jika gigimu akan capa semua di bab empat?
19:49Aha
19:50The tooth fairy comes from a far away land
19:54She flies round with her wings and a wand in her hands
19:58Oh, tongkat di mulutnya
20:00You should discover you've lost a tooth too
20:04Put it under your pillow
20:07And this fairy will know what to do
20:10The tooth fairy
20:12The tooth fairy
20:15The tooth fairy
20:17The tooth fairy
20:19Leave your tooth and she'll leave you smiling
20:22She'll reach under your pillow and your tooth gently take
20:26But she'll leave a sweet gift that she'll find when you wake
20:31And one day you'll see a new tooth has grown in
20:36To fill up the space
20:38In the place where the old tooth had been
20:42The tooth fairy
20:44The tooth fairy
20:47The tooth fairy
20:50The tooth fairy
20:51The tooth fairy
20:52When she comes
20:53That's the time that you'll know
20:56You're ready to grow
21:01Wah, kehilangan gigi memang mengasihkan
21:07Takat gigimu tanggal
21:12Kamu terdengar seperti musang ibuku, Swiglas
21:22Aku tahu
21:23Tolong letakkan gigimu di bawah bantamu untuk pergi gigi
21:26Itu ide yang bagus
21:27Ayo pergi
21:33Oh, anak anjing kecilku menjadi anak anjing yang lebih besar
21:36Hmm, mereka tumbuh begitu cepat
21:39Hahaha
21:41Dan mainan ini cepat rusak
21:43Sepertinya kamu akan segera membutuhkan Lil Squeaky baru
21:46Aku sangat bersemangat melihat apa yang diberikan per gigi untukmu
21:50Aku juga
21:51Sepertinya seseorang di pulau Botwell membutuhkan bantuan kita
21:54Ayo pergi
21:55Sekarang gigimu sudah tanggal
21:59Apa kamu ingin mencoba sirenenya?
22:01Hei, hei, tidak apa-apa kawan
22:07Sepertinya rantai itu terlepas di mana gigimu dulu berada
22:10Aku akan membantumu
22:11Aku tidak mengerti
22:15Aku pikir aku bisa mulai membantu lagi setelah gigiku tanggal
22:19Aku tetap tidak bisa
22:21Kapan aku bisa membantu lagi?
22:24Hah?
22:26Shhh
22:27Apa itu?
22:31Ketua, lampu lalu lintas mati
22:33Dan sekarang menyebabkan kemacetan parah di mana-mana
22:36Bisa kamu tangani?
22:37Aku bisa
22:38Tapi aku harus mengeluarkan semua orang dengan selamat dari persimpangan
22:40Sebelum aku bisa memperbaikinya
22:42Aku butuh sesuatu yang keras
22:43Sesuatu yang bisa menarik perhatian semua orang
22:45Oh, Dona Ellerby
22:47Boleh aku meminjam peluitmu?
22:49Sayangnya aku tidak punya
22:50Sudah tiga minggu ini peluitku hilang dan belum ditemukan
22:53Kepala demkar Franklin
23:01Aku pikir takkan mengatakan bisa menjadi peluit Anda
23:04Pemikiran yang bagus jagoan
23:06Ayo pergi
23:07Baiklah sobat
23:09Bunyikan
23:10Silahkan lewat
23:14Bagus sekali Tucker
23:24Kami sangat bangga padamu Tucker
23:27Oh, aku butuh tangga
23:30Clifford, bisa kamu menjadi tangga yang tinggi hari ini?
23:33Ya
23:34Menjadi tinggi adalah salah satu spesialisasiku
23:41Oh, tentu saja
23:43Terima kasih Tucker
23:44Kamu yakin bisa memanfaatkan peluit itu kan teman?
23:50Siap
23:51Terima kasih atas tumpangannya Clifford
23:55Terima kasih Tucker atas pemikiran cepatmu
23:59Ya, kamu menggunakan gigi ompongmu sebagai peluit
24:02Seandainya saja aku bisa menemukan peluitku
24:10Oh, ini dia
24:11Terima kasih
24:14Ya, bagaimana kalau kita segera pulang
24:17Sudah hampir waktu tidur
24:19Iya, semakin cepat kita tidur
24:21Semakin cepat kita bangun dan melihat apa yang didapat Tucker dari perigigi
24:24Selamat pagi Tucker
24:28Apakah kamu sudah bangun?
24:29Iya
24:30Apa aku bisa melihat apa yang diberikan perigigi?
24:33Tolong pukul drumnya
24:39Itu mainan squeaky-nya
24:41Tucker, mainan favoritmu
24:44Perigigi pasti tahu kalau yang lama akan segera keluar
24:47Hadiah yang luar biasa
24:54Terima kasih
25:20各位大家好
25:21印尼大家好
25:22我是焦点腾
25:23想跟印尼的粉丝朋友们
25:25分享一个算式
25:27希望是好消息
25:287月份
25:29我将在
25:30印尼大爱台的台庆
25:32为大家演唱一些
25:34耳熟弄香的乐曲
25:36一种的心
25:37美花三弄
25:38再回首等等
25:397月19号
25:40我们不见不散
25:42一种
25:57Kemudahan komunikasi di era globalisasi bisa mengurangi kedekatan emosional.
26:12Hubungan yang baik adalah dapat berinteraksi secara langsung.
26:17Pesan ini dipersembahkan oleh Plaza Indonesia.
26:20Mereka harus bertahan meski atap tak lagi mampu menjadi naungan.
26:27Ada lebih dari 26 juta keluarga di Indonesia menjalani kehidupan di rumah tidak layak huni.
26:36Sejak tahun 2006, Yayasan Buda Seci Indonesia telah merenovasi 1.472 rumah tidak layak huni.
26:46Sebagai upaya mensukseskan rencana pemerintah merenovasi 2 juta rumah tidak layak huni di Indonesia.
26:54Yayasan Buda Seci Indonesia berkomitmen merenovasi 4.000 rumah tidak layak huni di 8 wilayah.
27:02Jabodetabek, Bandung, Banyumas, Surabaya.
27:06Kenangan pada ayahku adalah kenangan tentang kebaikan.
27:34Rumah orang tuaku di sebuah perkampungan di lembah gunung.
27:40Di sini aku dilahirkan dan dibesarkan.
27:46Di kampung ini, ayahku menirikan sebuah sekolah sederhana untuk memberikan pendidikan kepada anak-anak setempat.
27:54Tentukan impianmu sedini mungkin, lalu kejarlah.
27:59Itulah filosofi yang diajarkan ayah kepada murid-muridnya.
28:03Kadang ayah juga mengajak anak-anak belajar di alam terbuka.
28:08Menurut ayah, jika kita bersahabat dengan alam, maka alam pun akan menjadi teman terbaik kita.
28:15Minggu ini aku datang lagi ke sini, di tempat kenangan ini.
28:31Untuk merawat kembali warisan ayahku yang sangat berharga.
28:34Seperti kata ayahku dulu, tak ada kebahagiaan yang lebih indah selain ikut menerbitkan senyum pada orang lain.
28:54Nah, sekarang kita sudah siapkan loyangnya.
29:04Kita akan tuang sebagian dulu ya, Nov.
29:06Untuk adonan bolu ketan hitamnya.
29:11Oke, sekarang kita flat pink.
29:13Jadi lauk nasi juga bisa nih.
29:15Benar banget.
29:17Oke, Chef.
29:18Nih menu dua-duanya sudah jadi nih.
29:19Betul banget.
29:20Langsung saatnya kita akan cicikin ya.
29:22Ayo.
29:23Vegetarian Kitchen, setiap Sabtu dan Minggu, jam setengah sebelasian.
29:28Hanya di Daya TV.
29:29Daya, natural ingredients.
29:59Selamat menikmati.
30:00Selamat menikmati.

Dianjurkan