- 2 days ago
La Doctora y Susecreto Maridobillonario en Espanol Completa
#shortfilms
#shortfilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Maldito infiel.
00:00:12Cinco años juntos y asà es como me lo pagas.
00:00:17Lili, tenÃas que decir algo.
00:00:19En este maldito hospital, ¿verdad?
00:00:26Jason tenÃa razón.
00:00:27Eres una pesada.
00:00:28Te envié esas fotos solo para darte un pequeño recordatorio.
00:00:33¿Cómo pudiste?
00:00:37Tu padre murió y no te dejó nada más que deudas.
00:00:41Estoy harto de ti y de tu madre en coma.
00:00:45Retira lo dicho.
00:00:46¡SÃ! ¡Ahora estás en la ruina!
00:00:49Ya no eres la heridera de un hotel.
00:00:51¿Por qué querrÃa Jason a una perdedora como tú, eh?
00:00:56Estás mintiendo.
00:00:57No eres más que una parásita.
00:00:59No eres más que una parásita.
00:00:59No eres más que una parásita.
00:01:00No eres más que una parásita.
00:01:00No eres más que una parásita.
00:01:01No eres más que una parásita.
00:01:01No eres más que una parásita.
00:01:01No eres más que una parásita.
00:01:02No eres más que una parásita.
00:01:02No eres más que una parásita.
00:01:03No eres más que una parásita.
00:01:04No eres más que una parásita.
00:01:05No eres más que una parásita.
00:01:06No eres más que una parásita.
00:01:07No eres más que una parásita.
00:01:08No eres más que una parásita.
00:01:09No eres más que una parásita.
00:01:10No eres más que una parásita.
00:01:11No eres más que una parásita.
00:01:12No eres más que una parásita.
00:01:13No eres más que una parásita.
00:01:14No eres más que una parásita.
00:01:15The end of the day
00:01:17The end of the day
00:01:19The end of the day
00:01:21The end of the day
00:01:23The end of the day
00:01:25The end of the day
00:01:27The end of the day
00:01:29The end of the day
00:01:31Jason, look at this woman
00:01:33Manuda coqueta presumida, eh?
00:01:35Pinje carse
00:01:37And of repente, some guy
00:01:39Corre a save her
00:01:41Por el trÃo
00:01:45Cinco años
00:01:47Y este sobrino mÃo sigue siendo un desastre
00:01:49Y parece que no me reconoce
00:01:51Supongo que la cirugÃa plástica funcionó
00:01:53Gracias de nuevo
00:01:57¿Estás bien?
00:01:59Estaré bien
00:02:01Pero me vendrÃa genial
00:02:03Un martini
00:02:11Gracias
00:02:15¿Era su novio?
00:02:17Ex
00:02:19Ex novio
00:02:21A veces crees conocer a alguien
00:02:23Y resulta que es un completo desconocido
00:02:27En fin
00:02:29¿Cómo te llamas?
00:02:30¿Desconocido?
00:02:31Llámame quién
00:02:33Skye
00:02:35¿Por qué?
00:02:42¿Coberta?
00:02:45Digo
00:02:47...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:04:05La madre de Skye está en estado crÃtico. Moverla podrÃa matarla.
00:04:10¿Qué demonios están haciendo?
00:04:12No pagaste el saldo final. Tu madre se va de aquÃ.
00:04:19¿De qué estás hablando? Lo pagué toda la semana pasada.
00:04:22Los costos del tratamiento subieron. Ahora llévatela.
00:04:25¿Y la cama?
00:04:26¡Fuera! ¡Fuera!
00:04:27¡No!
00:04:27¿Cómo pudiste?
00:04:33Jason es quien te ha estado manteniendo todos estos años. Naldita desagradecida.
00:04:37¿Un millón de dólares?
00:04:45¿Qué es esto?
00:04:51¡Basta!
00:04:52¡Ya basta!
00:04:58¡Basta ya!
00:05:17¿Qué demonios?
00:05:34¿Quién es usted?
00:05:35Dije que estaba hablando contigo.
00:05:44No tienen derecho a subir la tarifa del tratamiento.
00:05:47Y no pueden negarle el tratamiento.
00:05:49Este hospital pertenece a la familia Wilde.
00:05:52Y Jason es un Wilde.
00:05:54Pueden cobrar lo que quieran.
00:05:57¿Ah, s�
00:05:58Sigo contratando a esta paciente.
00:06:00Ese es el verdadero heredero de la familia Wilde.
00:06:19Ese es el verdadero heredero de la familia Wilde.
00:06:23Estás mentiendo.
00:06:24Tú no eres el heredero de la familia Wilde.
00:06:26¿Mi tÃo Barmy Wilde lo es?
00:06:28SÃ.
00:06:29Barmy Wilde lo es.
00:06:30Pero yo soy su asistente.
00:06:31¿Quién Scott?
00:06:32En medio de autoridad sobre todas las decisiones del hospital.
00:06:34Asà que le ordeno que continúe tratando a esta paciente.
00:06:37¿Mi tÃo Barmy?
00:06:37¿Mi tÃo Barmy?
00:06:38Eso es imposible.
00:06:40Solo un asistente.
00:06:41Quédate de tonterÃas.
00:06:42Jason es un Wilde.
00:06:43Y tú no eres nadie.
00:06:45SÃ.
00:06:46Soy el subdirector de este hospital.
00:06:48¿Y si no sueltan un millón de dólares hoy mismo?
00:06:51Pueden irse al cuerno.
00:06:54Si saco un millón de dólares, sospechará de mi identidad.
00:07:02Sus signos vitales están colapsando.
00:07:04Necesitamos intervención inmediata.
00:07:06Mamá, te pagaré con mi vida.
00:07:08¿Vi?
00:07:09Si nadie paga, nadie recibe tratamiento.
00:07:12Espera, Sky.
00:07:14¿Conoces los beneficios para empleados aqu�
00:07:16Si tú y tu cónyuge trabajan aquÃ,
00:07:19entonces pueden calificar para un préstamo.
00:07:21Puedes cubrir los costos de su tratamiento.
00:07:24Nadie se casarÃa contigo.
00:07:25Ni siquiera yo lo harÃa.
00:07:29Yo soy el esposo de Sky.
00:07:46Soy el marido de Sky.
00:07:51Y resulta que trabajo en el Wilde.
00:07:53Calificamos para el préstamo.
00:07:54Asà que...
00:07:55Más te vale tratarla bien.
00:07:56De lo contrario, informaré todo esto a mi jefe.
00:08:00Más les vale estar casados de verdad.
00:08:02O si no, iré a la junta directiva.
00:08:03Y haré que te despidan por perjurio.
00:08:05Chefe, pensà que mantendrÃa su identidad.
00:08:21El secreto durante toda la investigación.
00:08:24Del incendio de hace cinco años.
00:08:25SÃ, de repente está casado.
00:08:27Bueno, es una larga historia.
00:08:28Pero mi nombre falso es Kian Scott.
00:08:31Y mi identidad actual es la de asistente de Barney Wilde.
00:08:35Asà que te apoderaste de mi trabajo.
00:08:37SÃ, mira, no puedes contarle a mi esposa sobre esto.
00:08:39PodrÃa ponerla en peligro.
00:08:41Nunca lo he visto tan protector con una mujer antes.
00:08:45No hay problema, señor.
00:08:46¿Me gustarÃa mudarse a la casa con la señorita Wilde?
00:08:49¿Quiero decir, la señora Scott esta noche?
00:08:51De ninguna manera no puedo permitirme una casa tan grande como esta.
00:08:54Siendo Kian Scott.
00:08:55Pero necesito que vigiles a Jason Wilde.
00:08:57Tenemos que averiguar si estuvo involucrado en ese incendio.
00:09:06Entonces, ¿cómo se siente casarse con un completo desconocido?
00:09:11Aún lo estoy procesando.
00:09:13Pero, ¿tengo la suerte de tener a mi madre de vuelta?
00:09:16Bueno, yo tengo aún más suerte.
00:09:18Acabo de llegar a esta hermosa ciudad y ya tengo una hermosa esposa.
00:09:21¿S�
00:09:23¿Acabas de llegar?
00:09:24¿Pero cómo?
00:09:25¿Asà de la nada?
00:09:27¿Y justo a tiempo para salvarme de Jason?
00:09:30Digamos que vine por unos asuntos pendientes.
00:09:32Ni supongo que estábamos destinados a tener un pasado juntos.
00:09:36Puedo quedarme en tu casa esta noche.
00:09:55Hace cinco años, en el incendio del hotel de mi padre, habÃa un hombre que tenÃa la misma cicatriz.
00:10:05¿Lo considera?
00:10:07Pero, tengo una pregunta que hacerte.
00:10:12¿De dónde salió esa cicatriz?
00:10:14No puedo decirle la verdad.
00:10:16No hasta que termine lo que vine a hacer.
00:10:18O...
00:10:18Es solo un pequeño accidente de la infancia.
00:10:23Me temé en una barbacuar.
00:10:24¿Asà que no es el tipo que viene en el incendio?
00:10:28¿Sabes qué?
00:10:29Para ser una pareja de casados.
00:10:32Creo que nuestros dedos están bastante vacÃos.
00:10:35¿Qué te parece si lo cambiamos?
00:10:37Vale.
00:10:38¿S�
00:10:40¿Vale?
00:10:40Oh, este...
00:10:53Este es perfecto.
00:10:56Disculpe.
00:10:57¿Podemos ver este, por favor?
00:10:59Excelente elección, señora.
00:11:01Tiene usted muy buen ojo.
00:11:02Son de edición limitada.
00:11:04Oh, wow.
00:11:07Oh, fire.
00:11:10Creo que, en realidad, está fuera de nuestro presupuesto.
00:11:14No te preocupes por eso.
00:11:17¿Por qué entran en esta tienda de lujo?
00:11:20Si no pueden permitÃrselo, no finjan ser quienes no son.
00:11:26Vaya.
00:11:27Nuestra VIP está aquÃ.
00:11:30¡Bienvenida!
00:11:31Vaya, vaya.
00:11:32¿No es este el asistente y su nueva esposa?
00:11:40¿Qué te pareció?
00:11:52Mi prometido y yo acabamos de comprometernos.
00:11:55Y quiere que elija la gema más brillante.
00:11:58Para que haga juego con mi encanto.
00:12:00Oh, oh, encanto.
00:12:03¿Y qué te rÃes?
00:12:04Como si tu marido asistente pudiera realmente permitirse uno.
00:12:08Me encantarÃa echarle un vistazo a este, gracias
00:12:11¿Estás seguro, señor? Estos cuestan cien mil
00:12:16SÃ
00:12:17Vaya, un paleto de campo aún tiene fantasÃas de hacerse rico
00:12:27¿Se te olvidó un cero? Es demasiado caro
00:12:32Es perfecto para ti, te queda bien
00:12:36SÃ, pero no podemos permitirnoslo
00:12:39Gracias, señorita, pero ya no lo necesitamos
00:12:43Oh no, el anillo ha desaparecido
00:13:06El anillo ha desaparecido
00:13:12Lo han robado
00:13:14¿Qué? Ni siquiera nos acercamos al anillo
00:13:17¿Alguien más se acercó al mostrador? Solo estaban ellos merodeando
00:13:21¿No es as�
00:13:22Ella ha estado actuando de forma sospechosa todo el tiempo
00:13:27Será mejor que te retractes
00:13:31Vamos, por favor, ¿una pobre dependienta se atreve a mirar un anillo tan caro?
00:13:36¿Eh? ¿No te lo puedes permitir?
00:13:38¿Qué?
00:13:38¿Asà que simplemente lo robaste?
00:13:39Dios mÃo
00:13:40Lili, ya basta
00:13:43Tú eras la única que estaba cerca del mostrador
00:13:45Tal vez lo robaste tú
00:13:46Soy una VIP aquÃ
00:13:49¿Qué iba a robar?
00:13:51Pareces una ladrona de pies a cabeza
00:13:53Estás completamente fuera de lugar
00:13:55En esta joyerÃa
00:13:56Asà es
00:13:58Sospeché de ti desde el principio
00:14:00Eres tanta caña
00:14:02Este lugar no es para plebeyas como tú
00:14:05Entrega ya lo que has robado
00:14:07Basta de charla
00:14:09Llame la seguridad y que los registren
00:14:12Pero, ¿usted no tiene?
00:14:15¿No tiene ninguna prueba?
00:14:16¿Ninguna prueba?
00:14:39¿La prueba está ah�
00:14:41¿Lo has robado?
00:14:42Llamen a la policÃa y arresten al ladrón
00:14:44¿Qué?
00:14:45Yo no he hecho nada
00:14:46No te preocupes, Kai
00:14:48Antes de llamar a la policÃa
00:14:50¿Por qué no revisamos las cámaras de seguridad?
00:14:52Quizás alguien plantó el anillo
00:14:54En el bolso de mi esposa
00:14:55¿Y quién te crees que eres tú?
00:14:58¿Para revisar las cámaras?
00:15:00Solo la gerente de la tienda tiene esa autoridad
00:15:03De acuerdo
00:15:04Vamos a
00:15:05Llamar a la gerente de la tienda
00:15:07Deja de fanfarronear, ladrona
00:15:09Una pobre asistente que vive de sueldo
00:15:11En sueldo
00:15:12¿Conoce al gerente de esta tienda de lujo?
00:15:14No nos hagas perder el tiempo
00:15:16SÃ, un gerente general
00:15:19No es alguien con quien gente como ustedes pueda ponerse en contacto
00:15:22Incluso nosotros rara vez la vemos
00:15:25Esta es una tienda premium del grupo Wild
00:15:27Ella reporta directamente a Barney Wild
00:15:31El director ejecutivo del grupo Wild
00:15:33Ni siquiera puedes permitirte un
00:15:35Y ahora
00:15:36¿Dices que puedes contactarlo?
00:15:39No te pongas en ridÃculo
00:15:41¿Qué tal esto?
00:15:45Recibirán una llamada en 5 minutos
00:15:46De la gerente
00:15:47Crearlo
00:15:48¿O no?
00:15:57Hola, señora
00:16:19¿S�
00:16:21Imbécil
00:16:21Has perdido ese anillo de edición limitada
00:16:24Acabo de recibir una alerta del sistema
00:16:26No, está bien
00:16:28Me encargaré de ello
00:16:30Muy bien, señor
00:16:33Se acabó el espectáculo
00:16:35Vamos a registrarlo
00:16:36Seguridad
00:16:38¿Yo no?
00:16:42Ya me he puesto en contacto con su jefa
00:16:43Le llamará en cualquier momento
00:16:44Cierra la P
00:16:45A boca
00:16:46Atrápenlo
00:16:47¿Qué pasa?
00:16:53SÃ
00:16:54Ya se ha solucionado
00:16:57¿Cómo?
00:17:00Entiendo
00:17:01Señor Scott
00:17:23Ya puede ver las imágenes
00:17:25¿Qué?
00:17:26¿Quién me dio el derecho?
00:17:27Señor Scott
00:17:31Nuestra gerente general acaba de llamar
00:17:34Y me pidió personalmente
00:17:35Que le mostrara las imágenes al señor Scott
00:17:38Esto es ridÃculo
00:17:39Mi prometido
00:17:40Jason Wilde
00:17:41Es uno de los Wilde
00:17:43Y sÃ
00:17:44Barney Wilde es el verdadero heredero de los Wilde
00:17:46Y dueño de la tienda
00:17:47¿Qué?
00:17:49Es cierto
00:17:50El señor Barney Wilde acaba de ordenarme
00:17:52Que le muestre las imágenes al señor Scott
00:17:55Ahora mismo
00:17:55Asà que
00:17:58¿Inculpaste a Skye por robar el anillo?
00:18:00Seguridad
00:18:01SÃ
00:18:01Señor
00:18:02Saquen a esta mujer de la tienda
00:18:04Y de todas las demás sucursales
00:18:06Echen ahora mismo
00:18:08Ya verán
00:18:10Malditos
00:18:11Problema resuelto
00:18:15Señor Scott
00:18:17El señor Barney acaba de decirme que usted y su esposa
00:18:21Pueden quedarse con el anillo
00:18:24De hecho, pueden llevarse cualquier cosa de la tienda gratis
00:18:27¿Cómo?
00:18:32El señor Barney Wilde dijo que podemos tener joyas
00:18:35Caras gratis
00:18:36¿Qué está pasando?
00:18:40¿Estás seguro de que solo eres su asistente?
00:18:43MÃrame a los ojos y dime la verdad
00:18:45En realidad, tienes razón
00:18:47Yo soy Barney Wilde
00:18:49Soy Barney Wilde
00:19:10Su mejor amigo
00:19:12Quiero decir
00:19:13Crecimos juntos
00:19:14Ah, ya
00:19:16Está bien
00:19:17Tranquila
00:19:17De acuerdo
00:19:19Estás preciosa
00:19:26Gracias
00:19:27Es perfecto
00:19:28Ojalá el tiempo se detuviera justo aquÃ
00:19:31Justo ahora
00:19:32¿Sabes?
00:19:40Jason también le prometió la eternidad una vez
00:19:45Pero
00:19:46Resultó ser un mentiroso
00:19:48Yo no soy Jason
00:19:50Sé que no lo eres
00:19:53Pero
00:19:53Tienes que prometerme
00:19:56Ser siempre honesto
00:19:58Por favor
00:20:00¿Sabes?
00:20:06Una vez me preguntaste sobre ese incendio
00:20:08En el hotel
00:20:09Pero nunca me dijiste por qué me lo preguntaste
00:20:13Ese incendio
00:20:18Fue la cosa de que
00:20:20Mi madre
00:20:25Estuviera en el hospital sin despertar
00:20:28Y
00:20:29Mi padre
00:20:32Que también era el
00:20:33Dueño del hotel
00:20:35Estaba ahogado en deudas
00:20:39Y
00:20:39Se pegó un tiro
00:20:42DeberÃa decirle mi verdadera identidad
00:20:44Skate
00:20:47In reality
00:20:48You're
00:20:48No puede ser
00:20:56Dos mil
00:21:05Eres mi estrella de la suerte
00:21:17¿Vale?
00:21:19Adiós
00:21:19¿Qué pasa?
00:21:22Nada
00:21:23Solo es
00:21:24Eh
00:21:24Una pequeña sorpresa
00:21:26¿Aún no puedo decÃrtelo?
00:21:28Bien
00:21:34Hola a todos
00:21:35Ahora
00:21:37Como parte de los próximos cambios
00:21:38Estamos buscando seleccionar un nuevo jefe de departamento
00:21:41Me gustarÃa aprovechar la oportunidad para mencionar
00:21:43A dos de los candidatos destacados
00:21:44Doctor Sky Hopkins
00:21:47Hidrata Lily Jones
00:21:51Gracias Dr. Cope
00:21:58No le defraudaré
00:21:59No puedo creer esto
00:22:02Jason
00:22:05¿Crees que Cope dejará que Sky sea el nuevo jefe de departamento?
00:22:09No te preocupes cariño
00:22:10Con mi recomendación
00:22:11Que consigas el puesto de jefe de departamento
00:22:13Es pan comido
00:22:14Lo sabÃa
00:22:15Eres el mejor
00:22:16Grya Jones
00:22:20Grya Jones
00:22:38El estado del paciente ha enterado
00:22:41Has confundido los medicamentos
00:22:49Esta es Jessica Thompson
00:22:50No Jenny Thompson
00:22:51Tienes suerte de que no es de muerda
00:22:53No
00:22:53Por Dios Jason
00:22:54Tienes que ayudarme
00:22:55Es una paciente VIP
00:22:57Si se enteran
00:22:59Estoy acabada
00:23:00Oh
00:23:01Por favor cariño
00:23:02Por favor
00:23:03Tú recetaste medicamento equivocado a la señora Thompson
00:23:13Eso es imposible
00:23:14Ni siquiera tengo una señora Thompson
00:23:16En mi lista de pacientes
00:23:17Quizás hayas confundido los nombres
00:23:19Les pasa a todos los médicos
00:23:20Incluso a los buenos
00:23:21Por suerte
00:23:22Te he cubierto
00:23:23De lo contrario
00:23:23Su familia te lo habrÃa puesto difÃcil
00:23:25Deja de manipularme
00:23:27Te lo he dicho
00:23:28No es mi paciente
00:23:29Y nunca le recité ningún medicamento de ese tipo
00:23:32Es tu firma en la receta
00:23:34Alguien la falsificó
00:23:38¿SabrÃas algo de eso Dr. Weil?
00:23:42Asà que cubrà tu error
00:23:43¿Por qué?
00:23:44¿Y asà es como me lo pagas?
00:23:47Muy bien
00:23:48Ya no estás en consideración
00:23:50Como candidato para jefe de departamento
00:23:52Estás fuera
00:23:54Ahora
00:23:56Lárgate
00:23:57¡Lárgate!
00:24:08¿Quién?
00:24:35SÃ
00:24:35Estoy bien
00:24:36Solo
00:24:37Estoy frustrada
00:24:41Porque
00:24:41Jason intentó inculparme
00:24:42Por recetar el medicamento
00:24:44Equivocado a un paciente
00:24:45Es urgente
00:24:46Hay un paciente crÃtico
00:24:47En la 305
00:24:48Necesitamos a todos disponibles
00:24:50Tengo que irme
00:24:51¿Qué está pasando aqu�
00:24:55No lo sé
00:24:55La situación está empeorando
00:24:58La paciente está entrando en shock
00:25:01Tenemos que estabilizarla ya
00:25:03Aún no hemos decidido
00:25:04El plan de tratamientos
00:25:05Si no actuamos rápido
00:25:06No lo logrará
00:25:07Yo asumiré la responsabilidad
00:25:08Ahora
00:25:09Muévanse
00:25:09¿Qué está pasando aqu�
00:25:11No lo logrará
00:25:11¿Qué está pasando aqu�
00:25:12No lo logrará
00:25:13No lo logrará
00:25:13No es muy especial
00:25:14No lo logrará
00:25:14No lo logrará
00:25:15No lo logrará
00:25:15To be continued...
00:25:45IncreÃble, Dr. Hopkins. Lo ha vuelto a hacer.
00:25:48¡Gracias!
00:25:49Un momento. Lo que hizo rompe todas las normas del hospital.
00:25:54Ha desfibrilado a una paciente sin consultar primero a su equipo.
00:25:58Doy a hacer que le retire la licencia médica.
00:25:59Hice lo que tenÃa que hacer.
00:26:01Soy el vicepresidente de este hospital.
00:26:04Y tengo derecho a decir...
00:26:07No, no lo tiene.
00:26:15¡Oh, mira!
00:26:32En la calle o intentando salvar a su esposa.
00:26:34¡Otra vez!
00:26:35No olvides que Jason es el heredero de Will.
00:26:38Y tú eres solo un asistente.
00:26:40Bueno, veamos quién va a intentar revocar la licencia médica de Sky.
00:26:45¿Qué está pasando aqu�
00:26:48Ah, Dr. Cobb.
00:26:49Como le estaba diciendo al Dr. Hopkins.
00:26:52Ella actuó de manera imprudente en urgencias.
00:26:54Y debe asumir la responsabilidad, señor.
00:26:57SÃ.
00:26:58Está poniendo en riesgo al hospital.
00:27:01Yo determinaré si la Dra. Hopkins ha cometido un error.
00:27:04Pero, señor, hice lo que tenÃa que hacer.
00:27:07Mire, yo también creo que la Dra. Hopkins hizo todo lo posible por salvar a ese paciente.
00:27:12Ella hizo todo lo posible por ser una estrella.
00:27:14Eso es lo que realmente está pasando.
00:27:16Desfibrilló a un paciente sin consultarnos.
00:27:19Y debe ser suspendida, señor.
00:27:22Tuve que en sea razón.
00:27:24Pero...
00:27:24Todo gira en torno a ella, señor.
00:27:25Y ayer, administró el medicamento equivocado a la señora Thompson.
00:27:30Y si no hubiera sido por mi intervención,
00:27:32la señora Thompson estarÃa en coma ahora mismo.
00:27:34Skye, quizás sea mejor que te tomes un par de dÃas libres.
00:27:37Señor.
00:27:38O mate los dÃas.
00:28:02O no has devuelto tu uniforme.
00:28:07QuÃtate el abrigo.
00:28:09Pero la Dra. Hopkins no hizo nada malo.
00:28:12Devuéllele las llaves.
00:28:13Nuestro director está aquÃ.
00:28:14Plante da el derecho de dar órdenes.
00:28:17Bueno, tengo la prueba aquà de que Skye nunca recetó el medicamento equivocado.
00:28:21Estás mintiendo.
00:28:22Está mintiendo.
00:28:24Bien.
00:28:24Aquà está la receta original.
00:28:25Lily Jones aquà presente la falsificó.
00:28:28Intentó inculparla.
00:28:29Estás mintiendo.
00:28:30Bueno, tengo amigos en el FBI.
00:28:32Y sà que ¿por qué no enviamos estas dos recetas?
00:28:34A ellos.
00:28:35Y que determinen cuál tiene la tinta más reciente.
00:28:39¿Radorajón?
00:28:43Doctor Cope.
00:28:44No fue mi intención.
00:28:46Lily.
00:28:47¿Es posible que te hayan coaccionado?
00:28:49¿No?
00:28:51Hay una enfermera en este hospital.
00:29:04Te odias, Skye.
00:29:06¿Ella te pidió que hicieras esto?
00:29:08Asà es.
00:29:10Me utilizaron.
00:29:12Entonces está claro.
00:29:14Hay una enfermera en este hospital que odia a Skye.
00:29:16Y ha coaccionado a Lily para que haga esto.
00:29:19Tenemos que encontrar a esa enfermera.
00:29:22Bueno, si Lily se deja coaccionar tan fácilmente, no está capacitada para ser jefa de departamento.
00:29:30Lily, tomarás unos dÃas libres.
00:29:33Skye será la jefa de departamento.
00:29:36Tempunalmente.
00:29:41Skye, maldita zorra.
00:29:43No deberÃas ser la nueva jefa del departamento.
00:29:44Deja de señal.
00:29:45Skye acaba de salvar a un paciente importante.
00:29:48¿Y tú?
00:29:48Confundiste los medicamentos.
00:29:49Estás loca.
00:29:51Cariño, por favor.
00:29:53Prometo que no volveré a cometer el mismo error.
00:29:59Por favor, ayúdame esta vez.
00:30:02¿No querrás que ese tal Kean Scott se convierta en el jefe?
00:30:05¿Verdad?
00:30:05Vale.
00:30:11Vale.
00:30:11Vale.
00:30:11Vale.
00:30:35Veamos qué tan perfecta eres ahora, Dara Hopkins.
00:30:55SÃ, soy Skye.
00:31:25¡Vaya!
00:31:35Mira quién está aquÃ.
00:31:36¿Puedes decirme qué droga milagrosa le diste a esta pobre?
00:31:39¿Le administré?
00:31:40Los antibióticos estándar.
00:31:42Nada que pudiera causar esto.
00:31:43¿Antibióticos?
00:31:44¿Eh?
00:31:44¿Por qué no lo hueles tú misma?
00:31:47Eso.
00:31:48Eso es glucosa.
00:31:49Eso podrÃa matar a un paciente diabético.
00:31:51Skye.
00:31:52¿Le diste glucosa a una paciente diabética?
00:31:55¿Has perdido la cabeza?
00:31:57No, no, Lili.
00:31:57Yo no le di a la paciente.
00:32:00¿Qué le hiciste?
00:32:02¿Qué clase de médico eres?
00:32:04Por favor, señora.
00:32:05MÃrala.
00:32:05¡Es una niña!
00:32:06¿Es a ella a quien ponen a cargo del hospital?
00:32:08Muy bien, muy bien.
00:32:09Todos cálmense.
00:32:10Prometo que llegaremos al fondo de esto.
00:32:13Ya he llamado a la policÃa.
00:32:15Nuestro hospital no tiene nada que ocultar.
00:32:17Nos aseguraremos de que se haga justicia.
00:32:18¿Ese qué?
00:32:20No se preocupe.
00:32:20Está a salvo.
00:32:21No tenemos nada que temer.
00:32:22¿Y con nuestro vicepresidente aqu�
00:32:25Gracias, doctora.
00:32:26Al menos alguien aquà se preocupa.
00:32:28Solo cumplo con mi deber.
00:32:30Por favor, señora.
00:32:31Solo necesitamos aclarar esto.
00:32:33¿Asà es como vas a jugar?
00:32:35Sin asumir responsabilidad.
00:32:36MÃrala.
00:32:37Parece que se va a morir.
00:32:39MÃrate.
00:32:40Mira lo que estás haciendo.
00:32:42Señora, señora.
00:32:43Señora.
00:32:46Tú.
00:32:47Mira lo que me hiciste.
00:32:49¿Cómo te atreves a dañar a la familia de un paciente?
00:32:51Solo se resbaló y se cayó.
00:32:53¿Has perdido la cabeza?
00:32:55Eres un monstruo.
00:32:56Dawkins.
00:32:58Dawkins.
00:33:16Estoy aquà para escoltarla a la comisarÃa para interrogarla.
00:33:20No he hecho nada.
00:33:21Esto.
00:33:25Soy un marido de la Dawkins.
00:33:27Exijo saber qué está pasando aquÃ.
00:33:28Señor.
00:33:29Ella está bajo sospecha de intento de asesinato de un paciente.
00:33:32Agente.
00:33:32Eso es imposible.
00:33:33Mi esposa es médica, no una criminal.
00:33:36Mire.
00:33:36Vamos a tener que confirmar eso.
00:33:37Está interfiriendo en un asunto oficial.
00:33:39Apártese.
00:33:40Tengo pruebas para demostrar que mi esposa es inocente.
00:33:44Apártese o tendremos que hacerlo retirarse.
00:33:47Mi esposa es inocente.
00:33:49Los agujeros de abuja en esa bolsa de suero demostraron que alguien intencionalmente inyectó
00:33:54algo en ella para intentar incriminarla.
00:33:56Mire.
00:33:56Señor, no puede andar por ahà haciendo acusaciones.
00:33:58Sin pruebas suficientes.
00:34:00Quiero ver las grabaciones de vigilancia del hospital.
00:34:02Ahora.
00:34:03Las grabaciones de vigilancia no tiene derecho a acceder a ellas.
00:34:07No te lo estoy pidiendo, Jason.
00:34:08Te lo estoy ordenando.
00:34:09No, dámelas.
00:34:10¿Quién?
00:34:11No habÃa terminado.
00:34:12Me encantarÃa darte el acceso.
00:34:14Pero, ¿arivina qué?
00:34:16Las cintas se estropearon anoche.
00:34:20Pero, tengo una copia de seguridad aquÃ.
00:34:39¿Quién te dio eso?
00:34:46Ah, fui yo.
00:34:51Se lo di al señor Scott.
00:34:53Sabes, me has decepcionado mucho.
00:34:54Jason.
00:34:55Resulta que el sistema de vigilancia no estaba adriado.
00:34:58Simplemente borraste las grabaciones.
00:35:00No importa.
00:35:01Siempre guardo una copia de seguridad.
00:35:02Jason.
00:35:06Ayúdame.
00:35:07Gracias.
00:35:08Doctor Cope.
00:35:09Informaré de todo esto al señor Barney Will.
00:35:11¡Qué vergüenza!
00:35:13Por favor.
00:35:14No quise lastimar a Navi.
00:35:15Fue un accidente.
00:35:16Resulta que tú eres la asesina.
00:35:22Vamos.
00:35:22Señora.
00:35:23No querÃa que nada de esto sucediera asÃ.
00:35:26Le debes una disculpa a todos en este establecimiento.
00:35:29No solo a mÃ.
00:35:30Jason.
00:35:31Tu puesto como subdirector.
00:35:33Queda temporalmente suspendido.
00:35:34Velas a tus funciones como médico regular.
00:35:37Ah.
00:35:38Y reflexiona bien sobre tus acciones.
00:35:42Y ni se te ocurra intentar algo nuevo.
00:35:44Todos sabemos lo que hiciste estos cinco años.
00:35:58Hola.
00:35:59Nos han descubierto.
00:36:00Están investigando lo que hicimos hace cinco años.
00:36:14El incendio de hace cinco años han enviado a alguien a investigar.
00:36:41Va a salir a la luz.
00:36:42Mi tÃo Barney ha enviado gente a investigar.
00:36:45No te preocupes.
00:36:46Barney aún cree que soy su salvadora.
00:36:48No es asÃ.
00:36:50¿Estás bien?
00:36:58Pero tu hermana, Lily, está en graves problemas.
00:37:01Por culpa de la gente de Barney.
00:37:03La han enviado a la cárcel por su culpa.
00:37:04Muy bien.
00:37:05Si se atreven a tocar a mi hermana.
00:37:08No lamentan.
00:37:09Hola a todos.
00:37:13Hoy anunciaremos al nuevo subdirector.
00:37:16Y es un placer presentarles.
00:37:18A la dada, Katie Wilson.
00:37:39Dr. Kelly Wilson.
00:37:56Jason, me traspasarás las responsabilidades a Kelly.
00:37:59Además, este año nos presentamos al premio pionero médico.
00:38:08Kelly, con su experiencia en investigación, liderará el equipo.
00:38:12Pero si algún colega está interesado, no dudan en apuntarse.
00:38:16Oh, Kelly.
00:38:17Sky, la nueva jefa del departamento.
00:38:19Hola.
00:38:20Es un placer conocerte.
00:38:21He oÃdo mucho sobre ti, Sky.
00:38:23Otra vez no.
00:38:40¿Cola?
00:38:41¿Ya has vuelto al paÃs?
00:38:53¿Ya has vuelto al paÃs?
00:39:03Eso no es asunto tuyo.
00:39:06¿Entendido?
00:39:07Deja de meterte en mi vida.
00:39:08He pasado página.
00:39:10¿Crees que puedes escapar de m�
00:39:13No dejaré que otras mujeres te tengan.
00:39:16Nunca.
00:39:17¿Quién?
00:39:19Hola, cariño.
00:39:20Has vuelto.
00:39:21¿Quién era esa?
00:39:23¿Una ex-novia?
00:39:24Ah.
00:39:26Solo alguien que...
00:39:28Me ayudó una vez.
00:39:30Pero eso ya es cosa del pasado.
00:39:32Ah, vale.
00:39:33Suena a algo complicado.
00:39:35¿Qué tal su dÃa, Dr. Hopkins?
00:39:37Mi idea ha sido buena.
00:39:39Gracias a ti.
00:39:40Lily está fuera de escena y Jason se esconde en su oficina.
00:39:45Me encanta.
00:39:48Déjame traerte esto.
00:39:49Un adelanto de la cena de esta noche.
00:39:53Fresco.
00:39:54Ese es bueno.
00:39:54Prueba un bocado de ese.
00:39:59Ah, es solo Kelly.
00:40:00¿Qué Kelly?
00:40:01Es la nueva subdirectora del departamento.
00:40:23En la oficina.
00:40:25Es muy agradable.
00:40:26Y tuvimos una buena charla.
00:40:29Es.
00:40:30No será Kelly Wilson, ¿verdad?
00:40:32¿Cómo lo supiste?
00:40:34Ah, ¿es la novia de tu jefe?
00:40:37No.
00:40:41No.
00:40:42Mi jefe nunca se involucrarÃa con alguien asÃ.
00:40:46Vamos a besar con esto.
00:40:47SÃ, por favor.
00:40:47Gracias.
00:40:48He estado trabajando para esto.
00:40:49Simplemente.
00:40:50¿Quieres que termine de cortar esto?
00:40:52Eso serÃa genial, la verdad.
00:40:52Vale, perfecto.
00:40:57Kelly, has vuelto a Estados Unidos.
00:41:00¿Qué quieres?
00:41:02Si he vuelto o no, no es asunto tuyo, Barney.
00:41:11Debo proteger a Sky.
00:41:13Dios sabe lo que hará.
00:41:22Bien, seleccionaremos a cinco colegas destacados para unirse al equipo de investigación.
00:41:46Se anima a todos a presentar su solicitud hoy.
00:41:48SerÃa increÃble ser seleccionado.
00:41:53¿PodrÃa ser nuestro boleto?
00:41:54Al premio Nobel.
00:42:00Sky.
00:42:01¿Tú también estás interesada en unirte al grupo de investigación?
00:42:05SÃ, lo estoy.
00:42:07Genial, sinceramente.
00:42:08No te preocupes por eso.
00:42:10Yo te inscribiré.
00:42:11¿En serio?
00:42:11SÃ, por supuesto.
00:42:14MuchÃsimas gracias.
00:42:15Eres muy amable.
00:42:18¡SuscrÃbete!
00:42:19¡SuscrÃbete!
00:42:20¡SuscrÃbete!
00:42:20¡SuscrÃbete!
00:42:33¡SuscrÃbete!
00:42:33¡SuscrÃbete!
00:42:33¿Qué está pasando?
00:42:34¿Por qué mi nombre no está en la lista?
00:42:36¡SuscrÃbete!
00:42:37No te enfares.
00:42:38Siempre habrá una próxima vez, ¿no?
00:42:40Ayer me dijiste que...
00:42:41¿Me ibas a inscribir?
00:42:43No sé de qué estás hablando.
00:42:45Te dije claramente que...
00:42:46Sabes, tienes que inscribirte con tu edifacial.
00:42:49No puedo inscribirte.
00:42:51SÃ, Sky.
00:42:51¿Estabas muy ocupada intentando ser la jefa de aqu�
00:42:54¿Te olvidaste de inscribirte?
00:42:55¡No!
00:42:56No seas tan dura.
00:42:58Puedes intentarlo de nuevo.
00:42:59En cuatro años.
00:43:00¿Cuatro años?
00:43:02Mira, no sé por qué hiciste esto, pero al menos merezco una oportunidad para inscribirme.
00:43:16No sé por qué hiciste esto, pero al menos merezco una oportunidad para inscribirte.
00:43:28Jefe, no puede entrar ahora.
00:43:30O se expondrá ante Kelly.
00:43:33Mi interés de que estuvo con Jason ayer.
00:43:37Pero si no entro, Sky se perderá una oportunidad realmente importante.
00:43:40No sé de qué estás hablando.
00:43:50Ya te dije que todos tienen que inscribirse por su cuenta.
00:43:54Asà es.
00:43:54Es decir, si lo están haciendo por ellos, tal vez lo hagan por ti.
00:43:58¿Cuándo te vas a casar?
00:44:01O podrÃas preguntarle a Barney tú mismo.
00:44:03Doctor Wilson, qué sorpresa verlo aquÃ.
00:44:07Es...
00:44:07Oh.
00:44:08Hola.
00:44:09Wilson, te envÃo Barney para saludar.
00:44:13No.
00:44:14El señor Will solo me pidió que transmitiera un mensaje al doctor Hopkins.
00:44:19Doctor Hopkins, el señor Wilde quiere que sepa que ha reabierto el sistema de inscripción.
00:44:26Especialmente para usted.
00:44:27¿Para m�
00:44:33¿Para m�
00:44:53SÃ.
00:44:53El señor Wilde considera que, si no formas parte de nuestro equipo, nuestro equipo sale perdiendo.
00:45:00Vamos.
00:45:01Gracias.
00:45:05¿De qué estás hablando?
00:45:08¿Dónde está Barney?
00:45:09Quiero hablar con él ahora mismo.
00:45:11Mi jefe aún está en Australia.
00:45:14No.
00:45:15Ni hablar.
00:45:17¿Barney?
00:45:18Doctor Wilson.
00:45:19Felicidades por su ascenso.
00:45:21Por cierto.
00:45:22Ya está bien.
00:45:23¿Qué he dicho?
00:45:24¿Lo fabuloso que te queda el pelo?
00:45:26QuÃtate de en medio.
00:45:28Uf.
00:45:30Apártate de mi camino.
00:45:31¿Qué?
00:45:32Barney podrÃa volver.
00:45:34Mierda.
00:45:43Mierda.
00:45:44Mierda.
00:45:45Mierda.
00:45:46Mierda.
00:45:46Mierda.
00:45:46Mierda.
00:45:47Mierda.
00:45:48Mierda.
00:46:01Mierda.
00:46:06Kelly.
00:46:07Te necesitamos.
00:46:16Bien.
00:46:17Todos.
00:46:18El equipo de investigación está listo.
00:46:20Ahora Kelly será la lÃder.
00:46:22Y luego está Michael, Tony, Wendy, Lucy y Sky.
00:46:26Ustedes dos son candidatas sobresalientes.
00:46:31Espero que trabajen con dedicación para conseguir este premio pionero en medicina.
00:46:36SÃ, señor.
00:46:37SÃ.
00:46:37SÃ, señor.
00:46:38Bien.
00:46:40Sky.
00:46:41¿Por qué Barney?
00:46:42Reavio el sistema para ti.
00:46:43¿Ustedes dos?
00:46:44Oh, no lo sé.
00:46:47¿Por qué es tan sorprendente?
00:46:50Sky se lo merece.
00:46:52Barney, tenle buen ojo.
00:46:54A diferencia de la señorita lÃder de grupo aquà presente.
00:46:58Sky, nunca quise hacer las cosas difÃciles para ti.
00:47:01¿Sabes?
00:47:02Las reglas son las reglas.
00:47:04Y yo solo las estaba siguiendo.
00:47:08Además, ¿conoces a...
00:47:10¿Banny, por cierto?
00:47:12SÃ, lo conozco.
00:47:13SÃ, lo conozco.
00:47:33¿Qué?
00:47:34SÃ, o sea, es el jefe de Kian.
00:47:37¿Por qué no iba a conocer a Barney?
00:47:38¿Quién es Kian?
00:47:41Ah, es él.
00:47:43Hola, cariño.
00:47:46SÃ, no tengo que atender a este tÃo.
00:47:48Lo siento.
00:47:50¿Está hablando con Barney?
00:47:51¿Por fin entré en el grupo de investigación?
00:48:18Ah, sÃ.
00:48:22¿Tuviste algo que ver con esto?
00:48:24¿A qué te refieres?
00:48:25Bueno, digo que seguramente le dijiste algo a tu jefe.
00:48:28Porque si no, ¿cómo es que el famoso Barney Wilde sabe quién soy?
00:48:32Estoy segura de que Barney te conoce.
00:48:34De hecho, está bastante pasa.
00:48:35Impresionado contigo.
00:48:37Esa es la voz de Barney.
00:48:47¿Barbney?
00:49:07¿A dónde se fue Barney?
00:49:09Barney.
00:49:09No lo sé.
00:49:11¿Sigues haciéndote la tonta?
00:49:13Escuché su voz.
00:49:15Puedo olerlo.
00:49:16Toda la maldita habitación huele a él.
00:49:18¿Acaba de irse de aqu�
00:49:25Esta es ladrada Kelly Wilson.
00:49:28¿Ella está un poco?
00:49:32¿Acaba de salir de aqu�
00:49:34¿Estás en...
00:49:35¿Quién demonios eres?
00:49:36Este es Kian.
00:49:37Es mi marido.
00:49:38Trabaja para Barney Wilde.
00:49:40Barney no se me escapará esta vez.
00:49:42No estoy buscando que me inyecten.
00:50:12Los labios.
00:50:13Gracias.
00:50:20Lamadas frugalentas.
00:50:22Dios mÃo.
00:50:25¿Quién?
00:50:37Acabo de enterarme de que Barney ha vuelto.
00:50:39¿Barney?
00:50:40Ya vio.
00:50:42Tenemos que hacer que aparezca.
00:50:44Sky.
00:50:45Tu madre.
00:50:50Tu madre necesita un respirador ahora.
00:50:53Necesitamos la firma del Dr. Cope para usarlo.
00:50:55¿Dónde está el Dr. Cope?
00:50:57Está en un viaje de negocios.
00:50:58Supongo.
00:50:59Que está en un avión ahora.
00:51:00Porque no podemos comunicarnos con él.
00:51:02Y la única otra persona.
00:51:03Que tiene autorizaciones.
00:51:06Kelly.
00:51:07Kelly.
00:51:07Kelly.
00:51:07Kelly.
00:51:11Kelly.
00:51:23I
00:51:25I
00:51:27I
00:51:29I
00:51:31I
00:51:33I
00:51:35I
00:51:37I
00:51:39I
00:51:41I
00:51:43I
00:51:45I
00:51:47I
00:51:49I
00:51:51I
00:51:53I
00:51:55I
00:51:57I
00:51:59I
00:52:01I
00:52:03I
00:52:05I
00:52:07I
00:52:09I
00:52:11I
00:52:13I
00:52:15I
00:52:17I
00:52:19I
00:52:21I
00:52:23I
00:52:25I
00:52:27I
00:52:31I
00:52:33I
00:52:35I
00:52:37I
00:52:39I
00:52:41I
00:52:43I
00:52:45I
00:52:47I
00:52:49I
00:52:51I
00:52:53I
00:52:55I
00:52:57I
00:52:59I
00:53:01I
00:53:03I
00:53:05I
00:53:07I
00:53:09I
00:53:11I
00:53:13I
00:53:15I
00:53:17I
00:53:19I
00:53:21I
00:53:23I
00:53:25I
00:53:27I
00:53:29I
00:53:31I
00:53:33I
00:53:35I
00:53:37I
00:53:39I
00:53:41I
00:53:43I
00:53:45I
00:53:47I
00:53:49I
00:53:51I
00:53:53I
00:53:57I
00:53:59I
00:54:01I
00:54:03I
00:54:05I
00:54:07I
00:54:09I
00:54:11I
00:54:13I
00:54:15I
00:54:17I
00:54:19I
00:54:21I
00:54:23I
00:54:25I
00:54:27I
00:54:29I
00:54:31I
00:54:33I
00:54:35I
00:54:37I
00:54:39I
00:54:41I
00:54:43I
00:54:45I
00:54:47I
00:54:49I
00:54:51I
00:54:53I
00:54:55I
00:54:57I
00:54:59I
00:55:01I
00:55:03I
00:55:05I
00:55:07I
00:55:09I
00:55:11I
00:55:13I
00:55:15I
00:55:17I
00:55:19I
00:55:21I
00:55:23I
00:55:25I
00:55:27I
00:55:29I
00:55:31I
00:55:33I
00:55:35I
00:55:37I
00:55:39I
00:55:41I
00:55:43I
00:55:45I
00:55:47I
00:55:49I
00:55:51I
00:55:53I
00:55:55I
00:55:57I
00:55:59I
00:56:01I
00:56:03I
00:56:05I
00:56:07I
00:56:09I
00:56:11I
00:56:13I
00:56:15I
00:56:17I
00:56:19I
00:56:21I
00:56:23I
00:56:25I
00:56:27I
00:56:29I
00:56:31I
00:56:33I
00:56:35I
00:56:37I
00:56:39I
00:56:41I
00:56:43I
00:56:45I
00:56:47I
00:56:49I
00:56:51I
00:56:53I
00:56:55I
00:56:57I
00:56:59I
00:57:01I
00:57:03I
00:57:05I
00:57:07I
00:57:09I
00:57:13I
00:57:15I
00:57:17I
00:57:19I
00:57:21I
00:57:23I
00:57:25I
00:57:27I
00:57:29I
00:57:31I
00:57:33I
00:57:35I
00:57:37I
00:57:39I
00:57:41I
00:57:43I
00:57:45I
00:57:47I
00:57:49I
00:57:51I
00:57:53I
00:57:55I
00:57:57I
00:57:59I
00:58:01I
00:58:03I
00:58:05I
00:58:07I
00:58:09I
00:58:11I
00:58:13I
00:58:15I
00:58:17I
00:58:19I
00:58:21I
00:58:23I
00:58:25I
00:58:27I
00:58:29I
00:58:31I
00:58:33I
00:58:39I
00:58:41I
00:58:43I
00:58:45I
00:58:47I
00:58:49I
00:58:51I
00:58:53I
00:58:55I
00:58:57I
00:58:59I
00:59:01I
00:59:03I
00:59:05I
00:59:07I
00:59:09I
00:59:11I
00:59:13I
00:59:15I
00:59:17I
00:59:19I
00:59:21I
00:59:23I
00:59:27I
00:59:29I
00:59:31I
00:59:33I
01:00:05Ah, vamos.
01:00:06La verdad es que no me cae bien.
01:00:11Muy bien, todos.
01:00:13Piden, este hospital se enorgullece en anunciar que nuestra subdirectora, la adora Kelly
01:00:18Wilson, ha sido preseleccionada para el premio peonero en medicina.
01:00:24Al igual que nuestra segunda nominada, la Sky Hoppies.
01:00:35Al igual que nuestra segunda nominada, la adora Sky Hopkins.
01:00:55Kelly.
01:00:55Sky, ambas son candidatas excepcionales para este premio este año.
01:01:03Asà que espero verlas dar lo mejor de sà y traer ese premio a casa.
01:01:07Gracias, señor.
01:01:10Pero, señor.
01:01:12Ni siquiera presenté mi candidatura.
01:01:14No te preocupes.
01:01:16El señor Barnigualde me pidió que inscribiera tu nombre.
01:01:19Dijo que quizás lo habÃas olvidado porque estabas cuidando a tu madre.
01:01:24Oh.
01:01:24Eso es muy amable de su parte.
01:01:31Me inscribiste en el programa.
01:01:34Te lo mereces.
01:01:36Me alegra que por fin hayas obtenido el reconocimiento que mereces.
01:01:40Gracias por todo.
01:01:43Sky, ¿puedes darme otra oportunidad?
01:01:48Es que, te amo.
01:01:49Solo a ti.
01:01:51Por favor, no vuelvas a dejarme nunca.
01:01:54¡SuscrÃbete al canal!
01:02:24¿Estás seguro de que no me estás ocultando nada más?
01:02:39Ah, es solo el hospital.
01:02:51Recordándome que tengo que pagar las facturas.
01:02:54Pero considerando que tú eres el dueño del hospital,
01:02:56supongo que ya no tengo que preocuparme mucho por el dinero.
01:02:58¿Tienes que el coma de tu madre fue un accidente?
01:03:23¿Verdad?
01:03:23Tal vez deberÃas preguntarle a la gente a tu alrededor.
01:03:26O averiguarlo por ti mismo.
01:03:27¿De qué es decir?
01:03:53Ven a esta dirección.
01:03:56Y lo descubrirás.
01:03:57¿Tú?
01:04:09Bienvenido a mi humilde morada.
01:04:11Bunny.
01:04:12No tengo tiempo para tus juegos, Kelly.
01:04:13Dijiste que tenÃas información.
01:04:15¡Dámela ya!
01:04:16¿Cuál es el problema?
01:04:17Hace tanto que no nos vemos.
01:04:19Esto es una pérdida de tiempo.
01:04:21No, no te vayas.
01:04:24¿No quieres saber qué pasó?
01:04:26¿Y el incendio con la familia de Sky?
01:04:29DÃmelo.
01:04:30Solo una copa y te lo contraré todo.
01:04:34No voy a ver tu veneno.
01:04:36No seas ridÃculo.
01:04:37No te drogarÃa.
01:04:41No seas paranoico.
01:04:42DÃmelo.
01:04:50Ahora.
01:05:12Hace tanto calor aquÃ.
01:05:16Puedes abrir una ventana.
01:05:17Aquel dÃa, entre las llamas, el calor era abrazador.
01:05:21Y arriesgué mi vida para salvarte.
01:05:24No lo he olvidado.
01:05:25Voy a...
01:05:26Voy a hacer todo lo posible para apagártelo.
01:05:30Pero...
01:05:30Yo te quiero a ti.
01:05:31Eso no puedes tenerlo.
01:05:38Tú.
01:05:39Envenenaste el vino.
01:05:43Soy médico, cariño.
01:05:45La medicación vaporizada funciona mucho más rápido.
01:06:09No quieres saber la verdad.
01:06:29¿Sobre quién inició el incendio?
01:06:30¿Verdad?
01:06:32For Barney.
01:06:33Fue su negligencia la que provocó el incendio.
01:06:38Su cigarrillo, el que arreinó la vida de tu madre.
01:06:42¿Por qué me cuentas esto?
01:06:45¿Por bondad?
01:06:47Ja.
01:06:47Al contrario.
01:06:49Verás, Barney y yo somos muy parecidos.
01:06:52Sé que eres su aventurilla.
01:06:55Asà que no estoy enfadada con él.
01:06:56Bueno, como me está esperando.
01:06:59Tengo que irme.
01:07:00Nos vemos.
01:07:01Dios mÃo.
01:07:07Con razón era tan amable con mi madre.
01:07:10Él la hizo tan...
01:07:15Skye.
01:07:20Tengo que encontrarla.
01:07:22Tengo que encontrarla.
01:07:31¿Quién crees que se llevará el premio?
01:07:46Tiene que ser Kelly.
01:07:48Ha estado liderando todos los proyectos importantes.
01:07:51No.
01:07:53Claro que no.
01:07:54Es muy dispersa.
01:07:56No.
01:07:56Imposible.
01:07:57Ni de coña.
01:07:58RidÃculo.
01:07:59Bien.
01:08:00Atención todos.
01:08:02Gracias.
01:08:04El ganador del...
01:08:05premio pionero en medicina será revelado hoy.
01:08:09Y sé que todos están ansiosos por saber quién se ha llevado este prestigioso honor.
01:08:14Asà que, empecemos.
01:08:15Y el ganador del premio pionero en medicina es...
01:08:21La verdad Skye Hawkins.
01:08:25Felicidades.
01:08:28Güera, Skye.
01:08:30Te lo mereces de verdad.
01:08:32Bien ganado.
01:08:33Gracias, señor.
01:08:42Hola.
01:08:43Soy Skye.
01:08:43Por favor, deja tu mensaje.
01:08:45Skye.
01:08:45Por favor, te amo.
01:09:03Me mentiste otra vez.
01:09:31Skye.
01:09:34¿Por qué?
01:09:37Ah, espera.
01:09:38Skye.
01:09:39Por favor, no te vayas.
01:09:41Mira, me drogaron.
01:09:43¿Me drogaron?
01:09:44¿Quién?
01:09:45¿Kelly?
01:09:45SÃ.
01:09:46Nunca la amé, pero...
01:09:48Ella tramó todo este plan para intentar alejarte de mÃ.
01:09:52Me lo imaginaba.
01:09:55Vale, pero...
01:09:56¿Quién?
01:09:57Tengo que hacerte una pregunta.
01:09:59Sé sincero conmigo.
01:10:02¿Estuviste involucrado en el incendio que...
01:10:04¿Girió a mi madre?
01:10:04¿Girió a mi madre?
01:10:04SÃ.
01:10:05¿Por qué?
01:10:05SÃ.
01:10:05¿Por qué?
01:10:06Yes, but I can't explain it.
01:10:28What?
01:10:29But when everything is done, I'll do it.
01:10:31Why can't you explain anything?
01:10:36Why can't you explain anything?
01:11:06Why can't you explain anything?
01:11:08It's...
01:11:09Well, it's a reward for you.
01:11:36Mamá, me voy a Europa.
01:11:41Espero que estés orgullosa de mÃ.
01:11:46Y...
01:11:46La verdad es que estoy enamorada de un chico, pero él es...
01:11:53¿Mamá?
01:12:01¿Skye?
01:12:08Oh, nunca imaginé.
01:12:12Estaré en coma durante cinco años.
01:12:14Siento que hayas tenido que luchar sin mÃ.
01:12:18Mamá, no pasa nada.
01:12:20Ahora estás aquÃ.
01:12:21Eso es lo único que importa.
01:12:23Skye, está evolucionando muy bien.
01:12:32A este ritmo, creo que se recuperará en un abrir y cerrar de ojos.
01:12:45Perdón.
01:12:45Perdón.
01:12:46Perdón.
01:12:47Perdón.
01:12:48Perdón.
01:12:49Perdón.
01:12:50Perdón.
01:12:51Perdón.
01:12:52Perdón.
01:12:53Perdón.
01:12:54Perdón.
01:12:55Perdón.
01:12:56Perdón.
01:12:57Perdón.
01:12:58Perdón.
01:12:59Perdón.
01:13:00Perdón.
01:13:01Perdón.
01:13:02Perdón.
01:13:03Perdón.
01:13:04Perdón.
01:13:05Perdón.
01:13:06Perdón.
01:13:07Perdón.
01:13:08Perdón.
01:13:09Perdón.
01:13:10Perdón.
01:13:11The End
01:13:41La madre de Skye se está recuperando
01:13:44Muy pronto, recordará todo
01:13:46¿A dónde quieres llegar, Kelly?
01:13:48Ella nunca me ha conocido
01:13:50Pero a ti sÃ, Jason
01:14:11Hola, señora Hawkins
01:14:13Soy Barmy, el marido de Skye
01:14:15Oh, me resulta familiar
01:14:17Pero no logro ubicarlo
01:14:19¿Nos hemos visto antes?
01:14:24No se preocupe
01:14:25Tendremos tiempo de sobra
01:14:27Para conocernos mejor después
01:14:29Mira
01:14:31Esto le ayudará
01:14:32Espere
01:14:37Esa cicatriz
01:14:39¿Reconozco esa cicatriz?
01:14:42Usted
01:14:43Usted no fue quien me salvó
01:14:45Usted me sacó del incendio del hotel
01:14:47Fue usted
01:14:50¿Sabe?
01:15:01¿Yo la saqué del edificio en llamas?
01:15:10Fue usted
01:15:11Espere
01:15:13No fue quien
01:15:14¿Fue usted tú?
01:15:35Espera
01:15:35¿No fue Kelly?
01:15:36No
01:15:37Nunca supe que me habÃa salvado
01:15:40Es curioso
01:15:42¿Cómo las cosas dan un giro completo as�
01:15:44Tú me salgaste
01:15:45Y...
01:15:46Y yo te salvé a ti
01:15:47Oh
01:15:52Espera
01:15:53Hay más
01:15:53Hay más
01:15:54No fue un accidente
01:15:55Alguien provocó el incendio
01:15:58Fue a propósito
01:16:00¿Qué?
01:16:00Alguien
01:16:00Alguien provocó el incendio a propósito
01:16:02Señora Hawkins
01:16:03¿Recorda algo más?
01:16:05Si es asÃ
01:16:05Podemos ir a la policÃa
01:16:06Y obtener una declaración
01:16:07Es
01:16:08Es borroso
01:16:10No puedo
01:16:13No creo
01:16:13Que pueda recordar
01:16:14Nada más
01:16:15Está bien
01:16:16Tranquila
01:16:16Sin presiones
01:16:17Descanse un poco
01:16:36Sin presiones
01:16:37Sin presiones
01:16:38Sin presiones
01:16:39Sin presiones
01:16:40Sin presiones
01:16:41Sin presiones
01:16:42Sin presiones
01:16:43Sin presiones
01:16:44Sin presiones
01:16:45Sin presiones
01:16:46Sin presiones
01:16:47Sin presiones
01:16:48Sin presiones
01:16:49Sin presiones
01:16:50Sin presiones
01:16:51Sin presiones
01:16:52Sin presiones
01:16:53Sin presiones
01:16:54Sin presiones
01:16:55Sin presiones
01:16:56Sin presiones
01:16:57Sin presiones
01:16:58Sin presiones
01:16:59Sin presiones
01:17:00Sin presiones
01:17:01Sin presiones
01:17:02Sin presiones
01:17:03Oh
01:17:05No
01:17:07No
01:17:09No
01:17:11No
01:17:13No
01:17:15No
01:17:17No
01:17:19No
01:17:21No
01:17:23Sky
01:17:25No
01:17:27No
01:17:29No
01:17:31No, tÃo Barmy, te lo juro.
01:17:35Por favor, por favor, no querÃa que llegara tan lejos.
01:17:38Vas a pagar por lo que hiciste.
01:17:39No, no.
01:17:42Yo no hice nada.
01:17:44Dios mÃo, la he cagado.
01:17:51Ya está hecho, Kevin.
01:17:53Nadie lo sabrá jamás.
01:17:56Púdrete en el infierno, tÃo Barmy.
01:17:59Dios.
01:18:00Prefiero arruinarte antes que dejar que otra mujer te tenga.
01:18:09Lo recuerdo.
01:18:12Fue Jason.
01:18:13Fue Jason y otra mujer.
01:18:16Fueron ellos.
01:18:16Ellos provocaron el incendio.
01:18:19Intentaban matarte.
01:18:21Fueron ellos.
01:18:29Feliz cumpleaños, Victoria.
01:18:50Oh, gracias, Kian.
01:18:52Oh, qué dulce eres.
01:18:56Es precioso.
01:18:58He hecho los preparativos para Victoria.
01:19:01Oh.
01:19:02Estarás segura aquÃ.
01:19:03Eso es estupendo.
01:19:05Escucha, ya no tengo que preocuparte más.
01:19:07Mis hombres y la policÃa están ahà fuera.
01:19:08Buscando a Kelly.
01:19:10Vas a estar a salvo.
01:19:11Pero, ¿por qué Hassel y Kelly iniciaron el incendio en primer lugar?
01:19:16Mira, yo era el único que se interponÃa entre él y toda la fortuna de los Wilde.
01:19:21Es pura codicia.
01:19:24Y Kelly, obviamente desarrolló sentimientos retorcidos por mÃ.
01:19:27Es decir, fingió salvarme después de que tú me salvaras.
01:19:32Oye.
01:19:32Lo siento por lo que le pasó a tu padre.
01:19:40No te culpes.
01:19:42Ya cargas con demasiado.
01:19:48PerfÃn se ha terminado.
01:20:02Me alegro tanto por ti.
01:20:18Has encontrado a alguien que realmente se preocupa por ti.
01:20:23Victoria, tú y Sky son mi familia ahora.
01:20:27Nunca dejaré que nadie les haga daño.
01:20:32Oye, mira.
01:20:44Voy a ir rápido a casa.
01:20:45Coger un par de cosas.
01:20:46Y volveré en un momento.
01:20:47Te acompaño.
01:20:51Te prometo que no tardaré.
01:21:02¡Aquà os también!
01:21:05¡Aquà os!
01:21:07¡No!
01:21:07¡No!
01:21:08Welcome home, Barney.
01:21:38Kelly, estás loca, artiste la cabeza.
01:21:45Oh, Barney, estoy loca por ti. Eres el único que siempre he querido.
01:21:53Cuando cancelaste el compromiso, me humillaste. Me hiciste quedar como un idiota. Ahora, por
01:22:03fin, podemos estar juntos. Estás enferma. Déjame ir.
01:22:09No, no, no, no.
01:22:14¡Gracias!
01:22:15¡Gracias!
01:22:16¡Gracias!
01:22:17I don't know.
01:22:47¿Hellie? ¿Qué has hecho con Kian?
01:22:50Aún nada, pero si no vienes, si llegas un minuto tarde, le cortaré los dedos.
01:23:04¡Kian, no!
01:23:06¡Ah! Por fin has llegado.
01:23:10Él sobrevivirá mientras hagas exactamente lo que te diga.
01:23:15Kelly, por favor, haré lo que quieras que haga. Solo déjalo ir.
01:23:25Skye, no la escuches. Sal de aquÃ.
01:23:27Corre.
01:23:28No, cariño.
01:23:29Vas a verlo.
01:23:31Arder como deberÃa haberlo hecho.
01:23:33Hace cinco años.
01:23:45Bueno, tal vez podrÃas salvarlo, pero solo si haces exactamente lo que te digo.
01:24:00Y no vuelves a verlo jamás.
01:24:02Vale, dale.
01:24:09Prometo que nunca.
01:24:12Jamás volveré a verlo.
01:24:13Skye, ¿estás bien?
01:24:31¿Estás bien?
01:24:32Mira a quién se ha despertado.
01:24:41Ya era hora.
01:24:44Ustedes dos son demasiado problemáticos.
01:24:46Siempre metiéndose en nuestro camino.
01:24:48¿Verdad, hermana?
01:24:49Cierto.
01:24:51Espera.
01:24:52¿Ustedes dos son hermanas?
01:25:02Seguramente no pensaban que se lo Ãbamos a poner.
01:25:14Fácil para morir.
01:25:16Vamos a divertirnos un poco antes de que todo termine.
01:25:20Aquà hay dos pastillas.
01:25:22Una es venenosa y la otra no.
01:25:25Elijan.
01:25:28Si toman la correcta y dirán,
01:25:31pero el efecto secundario es
01:25:33que Barney morirá.
01:25:35Izquierda.
01:25:36O derecha.
01:25:42No vamos a jugar tu juego.
01:25:45No tienen que jugar mi juego.
01:25:47Porque yo hago las reglas.
01:25:52No.
01:25:53Kelly.
01:26:01Está estable ahora, Sky.
01:26:23Hemos eliminado a Daniel.
01:26:25Llevará algo de tiempo,
01:26:26pero...
01:26:27se pondrá bien.
01:26:35Ya estás a salvo.
01:26:38Me has dado un susto de muerte.
01:26:41Pero ya estás bien.
01:26:43Estoy aquÃ.
01:26:47¿Sabes qué?
01:26:48He estado pensando y...
01:26:50Creo que quiero ir a Europa.
01:26:52Para este viaje de intercambio.
01:26:55Pero...
01:26:56Quiero que ven más conmigo.
01:26:58Nunca más tendremos que separarnos.
01:27:00¿Estás segura de que no voy a...
01:27:02retrasarte?
01:27:05¿Retrasarme?
01:27:06Prefiero que me retrases.
01:27:09A estar sin ti.
01:27:18Aguanta.
01:27:19No dejaré que mueras.
01:27:20No dejaré que mueras.
01:27:21No dejaré que mueras.
01:27:22No dejaré que mueras.
01:27:22No dejaré que mueras.
01:27:23No dejaré que mueras.
01:27:23No dejaré que mueras.
01:27:24No dejaré que mueras.
01:27:24No dejaré que mueras.
01:27:25No dejaré que mueras.
01:27:25No dejaré que mueras.
01:27:26No dejaré que mueras.
01:27:26No dejaré que mueras.
01:27:27No dejaré que mueras.
01:27:28No dejaré que mueras.
01:27:29No dejaré que mueras.
01:27:30No dejaré que mueras.
01:27:31No dejaré que mueras.
01:27:32No dejaré que mueras.
01:27:33No dejaré que mueras.
01:27:34No dejaré que mueras.
01:27:35No dejaré que mueras.
01:27:36No dejaré que mueras.
01:27:37No dejaré que mueras.
01:27:38No dejaré que mueras.
Recommended
1:28:24
|
Up next
1:13:20
1:26:04
1:21:54
1:56:25
1:27:07
2:17:10
1:36:06
1:13:55
1:39:59
2:34:10
1:30:39
1:38:55
1:11:25
1:41:56
0:46