02:15Well now I fit the floor up for media questions
02:18The first question comes from Vogue Korea
02:21Could you raise your hand?
02:23We will deliver
02:23OK, the second word to my left, 동준, 허, 허동준님께서 질문을 해주시겠습니다.
02:33안녕하세요. 저 질문 드리겠습니다.
02:36글로벌 아이콘으로서 굉장히 바쁜 일정을 소화하고 계실 텐데요.
02:41바쁜 일정 속에서도 가장 우선시하고 있는 루틴이 어떤 건지와 그리고 그 루틴을 지키는 이유가 뭔지 여쭤보고 싶습니다.
02:49사실 식상한 답변일 수도 있지만 저는 정말 꾸준히 매일 운동하려고 하고 그리고 건강한 식습관을 유지하려고 굉장히 많이 노력하고 있거든요.
03:01기본적으로 몸과 마음이 건강해야 새로운 도전 앞에서도 흔들리지 않고 열심히 일을 할 수 있다는 생각에 그런 루틴을 유지하려고 노력하고 있습니다.
03:13question, with your demanding schedule as a global icon, what aspects of self-care do you prioritize most and why?
03:21answer, I make a conscious effort to exercise regularly and maintain a healthy, balanced lifestyle by eating well with quality ingredients.
03:29I believe that staying physically and mentally healthy is the key to staying grounded, even when facing your challenges.
03:37그럼 계속해서 태국에서 온 질문을 받아보겠습니다.
03:40자, can I find Sarani from the Ladies of Digital Age, Thailand?
03:47OK, thank you very much for raising your hand very high.
03:50It was very easy for me to spot.
03:52We will deliver a mic to you as well.
03:56안녕하세요.
03:57You are so beautiful.
03:59OK, my question would be, the trend of beauty from within nowadays is really upcoming and being seen significantly.
04:07So, how do you personally balance your inner and outer beauty?
04:12Thank you.
04:13내면의 아름다움에 집중하는 wellness와 건강 트렌드가 계속해서 커지고 있는데,
04:18전지현님은 내면과 외면의 아름다움을 어떻게 균형있게 유지하고 계시나요?
04:22뭐, 글쎄요.
04:27너무 칭찬해 주셔서 정말 너무 감사드리고요.
04:32아름다움은 제 내면의 여정을 사실 그대로 반영한다고 생각을 해요.
04:37그래서 저에게 내면의 건강과 외면의 관리가 어떻게 보면 하나의 여정임을 존중할 때,
04:45비로소 온전한 나 자신과 조화를 이룰 수 있다고 생각합니다.
04:49내면과 외면의 건강 둘 다 중요하죠.
05:09네, 다음은 싱가포르 보그에서 질문 주셨습니다.
05:12다음 질문은 Emily Heng, 싱가포르 보그에서 질문 주셨습니다.
05:17보그, 싱가포르 보그, 고맙습니다.
05:18고맙습니다.
05:19그녀의 마이크 보내주세요.
05:25안녕하세요.
05:26제 질문은,
05:28당신은 어떤 어떤 beauty, wellness, wellness, secret이 무엇인가요?
05:33더 많은 사람이 알았으면 하는 beauty나 wellness 비법이 있다면 무엇인가요?
05:40일단은 자신만의 길을 믿고 그걸 굉장히 자신감 있게 받아들이는 것이 사람들만의 진정한 아름다움을 만드는 비결이라고 생각을 합니다.
05:54제가 believes that staying true to my own path and embracing it with confidence is the key to creating my own true sense of beauty.
06:03I think all the responses so far, we are not finished, but the responses so far
06:08really embodies the spirit of Ultherapy Prime, doesn't it?
06:12Let's continue.
06:13이번에는 필리핀에서 질문을 받았는데요.
06:17Our fourth question is from Monique Toda from The Philippine Star.
06:20All the way at the front.
06:23And a beautiful gold-colored dress.
06:25Okay, so how does Ultherapy Prime empower people who want to continually look their best at any age?
06:39Ultherapy Prime은 나이에 상관없이 늘 최고의 모습을 유지하고자 하는 사람들에게
06:44어떻게 자신감을 줄 수 있을까요?
06:48먼저 Ultherapy Prime의 가장 큰 장점은
06:51각자가 자신의 여정을 스스로 주도할 수 있도록 돕는다는 점인 것 같아요.
06:56그래서 맞춤형 리프팅 방식을 선택할 수 있어서
07:00보다 주체적인 셀프케어가 가능하게
07:02각 연령대에 맞는 가장 자연스러운 아름다움과 자신감을 유지할 수 있도록 도와주는 것 같아요.
07:09The greatest strength of Ultherapy Prime is that it empowers each person to take control of their own journey.
07:15By offering personalized lifting options, it enables more proactive self-care,
07:21helping people of all ages, maintain their most natural beauty and confidence.
07:26제가 통역할 때도 계속 쳐다보게 되는데 너무 아름다우셔가지고
07:31네, 이제 집중을 하고 계속 이어가 보겠습니다.
07:35네, 마지막 질문인데요. 대만 질문입니다.
07:38Now we'll move over to Taiwan.
07:40Where is Avril Lin representing Maria Claire Taiwan?
07:45Hi!
07:47Jihong 언니, 안녕하세요!
07:53안녕하세요!
07:54안녕하세요!
07:55안녕하세요!
07:56My question is, MiniCU has reached the pinnacle of success in both your life and career.
08:08So I think maybe looking ahead five years from now, what's your aspiration for the future?
08:18And are there any new areas or challenges that you wish to explore?
08:27Thank you!
08:29Thank you!
08:30많은 분들이 전지현님의 커리어와 삶 모두에서 정점에 오른 인물로 보고 있습니다.
08:36그래서 향후 5년을 바라봤을 때 앞으로 새로운 목표나 도전하고 싶은 영역이 있을까요?
08:42사실 언젠가 다가올 그 어떤 순간을 위해서 오늘과 내일 그리고 항상 노력하는 거는 변함이 없을 것 같아요.
08:52그래서 특별한 영역이나 어떤 도전보다도 매일을 준비하는 그런 자세가 사실 요즘에 저의 가장 그 중요 키 같아요.
09:03I think what's never going to change is that I'm going to prepare every single day, today and tomorrow, so that I'm always prepared to face any new challenges in the future.
09:18So that's not going to change and I believe that every step we take is part of preparing for the future.
09:25네, 질문은 여기서 마치도록 할 텐데요. 혹시 저분 보이시나요?
09:30우리 회장님 바로 뒤에 계신 분이 계속 건지를 다 보여주시면서
09:35예스! 계속 웃어주시는데 한번 손만 흔들어주시면 일기장에 쓰실 것 같습니다.
09:41감사합니다.
09:43Thank you very much. 네, 저희는 잠시.
09:46Everyone, please give another big round of applause to 전지현 for answering those questions.
09:53네, 이제 사진 촬영을 하도록 하겠습니다.
09:57먼저 정면에 있는 카메라 먼저 봐주시고요.
10:05네, 이번에는 왼쪽 카메라도 한번 보시겠습니다.
10:17이번에는 오른쪽 카메라 보겠습니다.
10:20오 마이 갓.
10:30오 마이 갓.
10:32오 마이 갓.
10:34오 마이 갓.
10:36오 마이 갓.
10:38오 마이 갓.
10:40오 마이 갓.
10:42오 마이 갓.
10:44오 마이 갓.
10:45워낙 아름다우신 만큼 작가님들의 욕심이 다른 날보다는
10:49엄청 높습니다.
10:51아.
10:52오 마이 갓.
10:53네, 자신 fluid이 다른 날보다는 엄청 높습니다.
10:57오 마이 갓.
10:58오 마이 갓.
10:59오 마이 갓.
11:00오 마이 갓.
11:01오 마이 갓.
11:02오 마이 갓.
11:03오 마이 갓.
11:04오 마이 갓.
11:05네, 그럼 이번에는 멀체 에스테틱 팀과도 촬영 진행하겠습니다.
11:09Mr. Xiao, Dr. Sunga, Ms. Lee, and Ms. John, please come up to the stage.
11:15We're inviting our Mars Aesthetic Leadership Team to join 선지현 for a great photograph.
11:35네, 도열해 주시고요.
11:37정면에 있는 카메라 보시겠습니다.
11:42Big smile, please.
11:57네, 이번에는 왼쪽 보시겠습니다.
11:59Please look at the cameras to your left.
12:05네, 이번에는 오른쪽 보겠습니다.
12:12Now, let's have a look at the cameras on the right.
12:24네, 촬영은 여기서 마치겠습니다.
12:26전지현님은 무대에 계속 자리해 주시고요.
12:30Executives, please return to your seats.
12:33네, 전지현님은 계속 무대에 자리해 주시고요.
12:39잠시만 기다려주시면
12:40네, 저희가 큰 박수로, 뜨거운 박수로 배웅해 드리겠습니다.
12:46Everyone, please give a thunderous round of applause to 전지현 as she leaves the stage.
12:52네, 대단히 감사합니다.
12:55저희가 뜨거운 박수로 배웅해 드리겠습니다.
13:00Let's give 전지현 a big round of applause as she exits the stage.