Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Dr. STONE: New World Part 2 Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
Follow
today
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the day of the War
00:08
You thank you ...
00:10
The科学 ...
00:12
The Space ...
00:13
The End
00:23
You teach me ...
00:25
Magnum ...
00:27
If you were to get your power, I have to overcome your power!
00:38
It's凄い,金狼!
00:39
That's the Magma!
00:40
That's the Magma!
00:42
Oh, Magma!
00:44
That's cool,金狼!
00:47
But if you're wearing a mask, it's all that!
00:50
It's the Magma!
00:52
Yes, it's the Magma!
00:55
This is a Magma!
00:56
This is a card!
00:58
You've got the reward!
01:00
You've got the advantage of this!
01:02
You've got the best of the Magma!
01:05
If you're a Magma, it's not a card!
01:09
You've got the magic wand!
01:11
That's not true!
01:14
That's right...
01:15
I've got the power, but if you want to check the rules,
01:19
I don't want to move. I don't want to move.
01:23
The match is over.
01:25
Let me ask the JASPER.
01:27
If you want to move, I'll admit it.
01:33
What are you talking about?
01:35
I can't hear it, but...
01:36
I think it's a beautiful thing.
01:40
The JASPER!
01:42
This is what I'm talking about.
01:46
I understand it.
01:49
If you want to move, I'll win.
01:52
The rule is the rule.
01:53
You don't want me to lose it.
01:57
That's what I'm talking about.
02:00
You can't kill me.
02:03
You can't kill me.
02:06
I'm just a衣服.
02:08
The problem is...
02:10
You can't kill me.
02:28
I don't know.
05:48
God bless you.
05:50
I'm sorry.
05:52
You'll win!
05:54
Just right now!
05:56
Yes!
05:57
I'm back!
05:58
I've come back!
06:01
The winner of the winner of the winner!
06:07
That's a big deal!
06:10
The third round of the winner of the winner is...
06:15
The winner of the winner of the winner of the winner of the winner!
06:22
間に合わなかったんだよ!
06:26
スイカ!
06:28
ゴハクちゃん!
06:30
クソ!
06:31
タッチの差で間に合わなかった!
06:33
ごめんなさいなんだよ!
06:35
マントルに捕まっちゃってよかった!
06:37
よかった!
06:40
嘘で本当によかった!
06:43
スイカが溺れたのでなければそれでいい!
06:48
スイカのせいでごめんなさいなんだよ!
06:53
ゴハクちゃん負けになっちゃったんだよ!
06:57
仕方があるまい!
06:59
それにミジンもスイカのせいなどではないぞ!
07:13
これでもう実質決まりじゃないか?
07:16
巫女様の夫…
07:18
新しい王様…
07:19
ええ!?
07:20
マグマだぜ!
07:23
喜べルリー!
07:25
今日からお前は俺の女だ!
07:30
最終防衛戦の琥珀が消えた今
07:33
科学王国の残ったまともな戦力は…
07:37
護衛銀牢!
07:39
てめえしかいねえ!
07:42
護衛銀牢…
07:44
勤労でマグマに勝ち目あんのかよ!
07:47
正直なところ厳しいな…
07:51
最初に千空が言ってたよね…
07:54
これは暴力の御前仕合だって…
07:57
強い人が勝つとは限らないんじゃない?
08:02
みんなずっと気になってたんじゃない?
08:04
僕はずっとずっと…
08:06
このほっぺと口だったこと!
08:08
まさかとは思うが…
08:10
千空の化学ドリンクの生原料だろ!
08:13
リスみたくずっとハムってやがったのか…
08:15
てめえは…
08:16
手話直前まで取っといたんだよ!
08:19
銀牢!
08:21
アルゴ!
08:22
マユ!
08:23
知ってるんだよ、僕…
08:26
流弾取りに行った時に…
08:28
千空の化学パワーの凄さをね…
08:31
千空特性パワーアップドリンク…
08:34
生だから茎もすごいんじゃない!?
08:38
生でって…
08:40
そんなもんを腹壊すだけじゃねえか!?
08:43
こうなったら何も言わねえ方がいい…
08:46
アァッ!
08:51
きた…きた!
08:53
きたよぉ~!
08:57
キタ…きた…きたよぉ?
09:00
思い込みが滅放激しいな!
09:02
あの男は…
09:03
You can't remember the guy who was watching!
09:05
Well, I didn't understand that...
09:07
Well, it was bad...
09:08
This war-wning is not a prostitute thing, but...
09:10
It's just that simple thing that you're doing!
09:12
It's just a simple thing...
09:14
The D-4 fight start!
09:16
I'm going to start the first!
09:17
Ah!
09:18
I'm going to kill you!
09:20
You're gonna be able to kill you!
09:22
It's as if he's going to kill you!
09:24
This is what you're doing!
09:26
I'm going to kill you!
09:27
You're going to kill you!
09:29
I'm going to kill you!
09:31
It's not that you have to eat a fish but I can't think of it!
09:35
I've had to be a thing in the first experience in the world
09:39
You know what I'm thinking of a body of energy is
09:42
I can't tell you anything
09:44
You don't have to be a body of energy
09:45
I don't have to be a body of energy
09:47
It's not that I can't explain for you
09:50
You don't have to be a body of energy
09:52
I can't tell you anything
09:56
I don't have anything to do with you.
09:59
It's the heart of the power of science!
10:02
It's crazy!
10:04
That's it!
10:07
It's crazy!
10:11
It's crazy!
10:13
It's crazy!
10:18
It's crazy!
10:19
Why can't I die?
10:26
It's crazy!
10:29
Let's go!
10:30
Go!
10:31
Go!
10:32
Go!
10:35
Where do we go, Go?
10:39
I'm going to die!
10:40
I was so sick of our blood.
10:42
You can't get the head.
10:48
So this is a step behind the head.
10:50
I'm not sure what it is.
10:55
No, I'm not going to fight with this.
10:59
I understand the situation I can't believe in.
11:06
I can't believe in that.
11:08
If I have a game of magma, it's the game over.
11:12
I'm not sure if I have a game of magma.
11:17
I'm not sure if I have a game of magma.
11:19
I'm gonna be a MGM.
11:21
I'm gonna be a MGM.
11:23
I'm gonna be a MGM.
11:25
MGM!
11:27
Come on!
11:34
If we get MGM.
11:36
I'll be the MGM.
11:38
I'll be the MGM.
11:40
I'll be the MGM.
11:49
I'll be the MGM.
11:51
I'll be the MGM.
11:53
If we hit the MGM,
11:57
we won't be the MGM.
11:59
But this is our team.
12:01
I'll be the MGM.
12:03
I'll be the MGM.
12:05
I'll be the MGM.
12:07
I've been the MGM.
12:09
I've been the MGM.
12:11
I've been watching.
12:13
The MGM.
12:15
MGM.
12:17
I'll be the MGM.
12:19
I'll be the MGM.
12:21
I'll be the MGM.
12:23
How did it go?
12:24
I'll be the MGM.
12:25
I'll be the MGM.
12:26
I'll be the MGM.
12:41
It's so bad.
12:43
You're the MGM.
12:45
You're the MGM.
12:47
And the MGM.
12:48
What is that a mess?
12:49
No.
12:50
I won't get to there.
12:52
You'll kill you, MGM.
12:53
Oh, cut by himself.
12:55
What about you?
12:57
You're not an enemy Loser.
13:01
You're negative.
13:03
Gruen, the Kroam.
13:05
Are you so coy,
13:07
as Chou Hyo-L première?
13:09
クロム、お前がルリのために勝負を投げるつもりがねえのはわかってる。
13:16
意外と物分かりいいじゃねえか、マグマ。
13:21
脳みそ、筋肉のくせによ。
13:24
余計燃えてくるぜ。
13:27
ルリが泣いてお前の負けをこうまで、二度と歩けねえほどのボロクズに仕立ててやるよ。
13:34
クロム!
13:37
必殺めくらまし!
13:46
何が必殺だ。避けやがって!
13:53
そうだ。鼻から俺が県外マグマにかなうわけもねえ。
14:02
そう。俺はクロム。
14:11
科学使い、クロムだ!
14:15
クロムだ!
14:17
クロム。
14:19
クロム。
14:20
クロム。
14:21
クロム。
14:22
クロム。
14:23
スイカの仮面を?
14:25
Why did you put the Curator on the
14:27
...
14:28
...
14:31
...
14:31
...
14:33
...
14:34
...
14:35
...
14:36
...
14:38
...
14:39
...
14:43
...
14:45
...
14:49
...
14:51
...
14:53
...
14:55
I'm not mistaken!
14:58
Chrom's goal is to make a lens with a magma's black belt.
15:04
I'm not sure how to look at it.
15:07
The lens is the light of the lens.
15:12
The lens is the light of the lens.
15:16
What is that?
15:18
The lens is the light of the lens.
15:23
The lens is the light of the lens.
15:27
I will be the light of the lens.
15:31
The lens is the light of the lens.
15:34
The lens is the light of the lens.
15:36
I will be the light of the lens.
15:40
That's what I'm looking for!
15:42
If you look at this lens,
15:44
you can see the lens of the lens.
15:48
Don't you look at it!
15:49
You can't see it!
15:52
Don't worry about it!
15:54
Don't worry about it!
15:55
Don't worry about it!
15:56
I'm a scientist!
15:58
I'm a scientist!
16:00
I'm a little bit nervous!
16:03
Don't worry about it!
16:04
Don't worry about it!
16:06
Don't worry about it!
16:09
Chrom, you're...
16:10
...
16:11
...
16:12
...
16:19
...
16:20
...
16:21
...
16:22
...
16:23
...
16:24
...
16:25
...
16:26
...
16:28
...
16:29
...
16:32
...
16:34
...
16:36
...
16:37
...
16:38
Alpha...
16:40
This is why...
16:42
I know I'm Brian concerned
16:45
Well, I'll sound like I'm talking to Chrome!
16:51
I'll have to interrupt him
16:55
I put it here close sometimes
16:57
Oh man...
17:00
I drowned at you, The guy...
17:02
Chrome 저기 who he Cannone?
17:06
What are you talking about?
17:08
I'm trying to figure it out.
17:15
The lens is straight to 5cm.
17:17
The temperature is 1366W per square.
17:21
I don't know.
17:23
It's so bad.
17:25
It's about 2.68.
17:27
It's about 2.68.
17:30
The temperature is 0.
17:32
The temperature is close to the skin.
17:35
The temperature is 1.3kJ.
17:38
The temperature is 900kG per square.
17:41
The temperature is 300.
17:46
It's about 60 seconds.
17:48
Just.
17:50
Ok!
17:52
I'm going to be a mentalist.
17:57
Come here, man!
17:59
If you don't do it, I'll kill you.
18:04
Magma-chan!
18:06
Oh!
18:09
Thank you for the time.
18:11
Thank you for killing me.
18:13
Oh!
18:14
You!
18:15
You're the magic!
18:18
Why are you alive?
18:21
Of course, magic!
18:24
You'll be alive.
18:26
You're the magic!
18:27
You'll be alive.
18:28
You have to get there, you won't be alive at the time.
18:29
You're the magic?
18:30
You have to move this one!
18:32
You're the magic?
18:33
You're the magic!
18:34
You've been-
18:35
霊術をかけちゃってよ
18:37
やっ、 惨像が爆発っても?
18:41
GAYAの仰術攻撃だろこれは!
18:43
反則じゃ!
18:44
爆発したらそうだろうな
18:46
でもハッタリならただのヤジだ
18:49
問題ねえだろ?
18:51
試しに動いていりゃいいじゃねえか
18:54
爆発好きかどうか
18:57
下水…
18:58
下水…
19:06
Chrom-chan!
19:08
Magma is just ready to get him!
19:17
Shut up!
19:19
You're already going!
19:20
I'm not already going動!
19:22
I'm not going to call Chrom-chan!
19:26
You're right, right?
19:28
I'm the guy with your strength.
19:30
Yes!
19:32
I'll take the power to...
19:33
I'll take this move along, I'll take the power to use the power with a minute.
19:40
No .
19:42
You helped it.
19:44
I'll take the power to take the power between the power to stay together.
19:50
They are right now, I'm so mad.
19:53
In MAUMA, Kimroo-chan is a lot of damage.
19:57
I'm talking about the Crome-chan is trying to stop it.
20:00
I know it's really easy!
20:03
I'll present a nice conversation with the nice words.
20:06
I'll wait to hear you when I see you again.
20:10
If someone has broken down, you can simply be able to escape.
20:15
You can't believe in magic.
20:18
You're a magma!
20:20
Hey!
20:21
I'm going to go!
20:23
I'm going to go!
20:24
I'm in the 60 seconds.
20:27
It's going to be the next one.
20:30
60秒はリーソーチ
20:32
レンズの水面が波打つだけで 計算が狂う
20:36
くっそ…
20:38
どうやっても槍先が少しは震える
20:41
心を…整えろ!
20:50
ありがとう クロム
20:54
俺がルリを救うんだ
21:00
地先空の科学 弦のマジック 俺の執念
21:08
力が合わされば 光はそこに 火を灯せ
21:18
畑
21:19
なんだ これは…
21:23
表面フラッシュ現象だ
21:26
毛羽立った服の表面を 一気に火が走る
21:31
おぉう マグマ! 安心しろ!
21:34
こっちは人殺しする気はねえ
21:37
超やさしく 助けてやるよ
21:41
あふん!
21:53
勝者 クロム!
21:55
シャア! マグマゲキャ!
21:59
うわぁぁぁ!
22:01
何てことは残りの選手は?
22:03
千空、クロム、銀郎ちゃんだけ?
22:07
クロム!
22:09
もう味方しかいないんだよ!
22:13
あぁ、科学王国の完全勝利だ!
22:20
夢のような話でいい?
22:27
もう一度聞かせて
22:32
昨日が終わるなら、今日も終わる!
22:38
そんな誰かが決めたルール!
22:44
昨日が終わるなら、今日も終わる!
22:50
そんな誰かが決めたルール!
23:23
知らないより仕方ないより現実的だ
23:29
ほらもう一度声を聞かせて
23:34
その想いはいつまでも
23:38
変わらずにいつまでも
23:44
君を待っている
23:53
君を待っている
24:03
君を待っている
24:07
君を待っている
Recommended
24:07
|
Up next
DAN DA DAN Season 2 Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
24:00
Dr. STONE New World Part 2 Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
23:40
Welcome to the Outcast's Restaurant! Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
24:15
The Water Magician Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
15:35
(4K) Perfect World Episode 223 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
yesterday
15:39
Perfect World Episode 223 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
yesterday
1:33
Perfect World Episode 224,225 Preview
DonghuaStream
yesterday
0:26
Preview Throne Of Seal Eps 168
Anim Donghu
2 days ago
11:50
Against the sky supreme episode 412 in english sub| Against the sky supreme
Anime Zone
5/23/2025
8:57
Fighting the world episode 39 in english sub| Fighting the world
Anime Zone
5/23/2025
20:53
Jade Dynasty Season 3 Episode : 1 English sub : Indonesia sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/12/2025
0:36
Jade Dynasty S3 Ep 04 Preview
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/12/2025
20:40
Jade Dynasty Season 03 Episode 02 Subtitle Indonesia
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/12/2025
16:20
Jade Dynasty Season 3 Episode : 2 Subtitle : English sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/12/2025
19:15
Jade Dynasty Season 03 Episode 01 Subtitle Indonesia
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/12/2025
21:50
Tales Of Herding Gods - S1 E34 [Multi-Sub] 1080p
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
19:46
A Record of Mortal - S1 E146 [Multi-Sub] 1080p
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
0:31
Throne of Seal EP 164🔥
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
17:39
Throne Of Seal Ep 137 (163) english
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
16:53
Throne of Seal Episode 163 Sub indo
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
16:50
The_Westward_5th_Season-E52-720p
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
17:00
A Will Eternal Ep - 159
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/10/2025
21:12
Wealth and Wonder - S1 E02 [Multi-Sub] 720p @Donghua_Ong
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/10/2025
27:03
Wealth and Wonder - S1 E01 [Multi-Sub] 720p @Donghua_Ong
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/10/2025
15:48
Shrouding The Heavens 🟡 Episode : 113 🟡 Subtitle : English sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/10/2025