Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30나를 믿지 못하는 것이야.
00:00:38내가 죽였다면 나를 살인기라 욕하며 다시 도망이라도 갈 생각인가?
00:00:43그 말이 아니잖아요.
00:00:45위험하니 만나지 말라는 것이 그렇게도 어려운 일인가?
00:00:50성현 군을 멀리해.
00:00:52이건 명령이야.
00:00:53나는 경성군이 나한테 숨기는 게 없었으면 좋겠어요.
00:00:57내가 그 자를 죽였다고 아직도 의심한다.
00:00:59그런 게 아니라.
00:01:00그래, 잘 됐어.
00:01:01내가 저작거리에 나가 모두를 베어버리면 아주 깔끔하겠어.
00:01:04도대체 언제까지 손에 피를 묻히면서 살아갈 건데요.
00:01:11살인기가 쉬지 않고서야.
00:01:13저 나이에.
00:01:14어차피 인간의 탈을 쓰고.
00:01:19인간이 아니지.
00:01:21개야, 사냥개.
00:01:23경성군 곁에 있으면.
00:01:27모두 죽어.
00:01:28어쩌면 사냥개니 살인기니 그런 나쁜 소문에서 벗어날 기회가 될지도 모르잖아요.
00:01:42난 그런 기회 딸 필요 없어.
00:01:44내가 읽은 당신의 마음은 이런 게 아니었는데.
00:01:50누구보다 외롭고 괴롭다는 거 잘 알아요.
00:01:53그런데 왜 사람들이 당신을 오해하게 두는 건데요?
00:01:55나에 대해 다 안다고 했지만 사실은 하나도 이해하지 못하는 거야.
00:02:07오늘은 그만 사는 것이 좋겠어.
00:02:37분부하신 대로 처리하였나이다.
00:02:49다시 이전의 경성군으로 돌아온 것 같구나.
00:03:07대감마님.
00:03:14아니 날이 찬데 왜 나와 계십니까?
00:03:19마음이 편치 않아서.
00:03:21아씨와 다투신 게로구만요?
00:03:24소희는 대감마님 얼굴만 보면 다 압니다요.
00:03:29걱정 마세요.
00:03:32정인과의 사랑 싸움이야 칼로 물배깁니다.
00:03:34그런 싸움조차 내겐 사치가 아닐까?
00:03:40아니 무슨 그런 말씀을.
00:03:42소문처럼 결국 내 곁에 있으면 모두 불행해지는 게 아닐까 싶어.
00:03:50아이고 그거 사실이 아닙니다요.
00:03:53여기 이렇게 증인이 있지 않습니까?
00:03:56소희는 대감마님 모시는 게 얼마나 행복한지 모릅니다.
00:04:04계곡 하류에서 시체가 발견되도록 해라.
00:04:22계곡 하류에서 시체가 발견되도록 해라.
00:04:25그렇게 무섭게 쳐다보지 말거라.
00:04:47Bir tanın gerektiğini sилиyoruz.
00:04:49Çünkü Bradley'33'e baktılar olma.
00:04:52おっur.
00:04:53Şimdi yapؤunca müşteriler için.
00:04:55Bir tanıma's,
00:04:57bir tanıma duca.
00:04:59Ne...
00:04:59Bir tanıma.
00:05:01Bu tanıma olma.
00:05:02Bu tanıma.
00:05:02İçinle.
00:05:03Bu tanıma'm çok şeyin.
00:05:04Bir tanıma.
00:05:07Ne bileyim,
00:05:08ne bileyim.
00:05:08Bir tanıma.
00:05:09Bir tanıma.
00:05:10Bir tanıma.
00:05:11Bir tanıma.
00:05:12Bir tanıma.
00:05:14Bir tanıma.
00:05:15Bir tanıma.
00:05:16Bir tanıma.
00:05:17Bir tanıma.
00:05:17İliya'ya dağımın nefesini?
00:05:20İlginç.
00:05:24İlginç.
00:05:28İlginç.
00:05:36İlginç.
00:05:42İlginç.
00:05:47Ya.
00:05:49모르겠어.
00:05:51어디서부터 뭐가 어떻게 잘못된 건지.
00:05:54나에 대해 다 안다고 했지만
00:05:57사실은 하나도 이해하지 못하는 거야.
00:06:00난 당신이
00:06:02이미 얼마나 힘든 과거를 거쳐왔는지 알고 있는데
00:06:07그래서 그 과거에서 멀어질 수 있도록
00:06:10도와주고 싶었을 뿐인데.
00:06:13아씨, 은하씨 오셨어요.
00:06:18어, 들어오시라고 해.
00:06:26아가씨, 일어나셨어요?
00:06:29아침 일찍 무슨 일이에요?
00:06:32홀레 준비에 제가 뭐라도 도움이 될까 해서.
00:06:36아씨, 무슨 일 있으세요?
00:06:39가장 예뻐야 할 신부가 안색이 영 말이 아닙니다.
00:06:43아무것도 아니에요.
00:06:44혹시 그 소문 때문은 아닌지.
00:06:47소문이요?
00:06:48그게...
00:06:52경성군이 유배 중인 재상을
00:06:55죽였다고 합니다.
00:06:57네?
00:06:58선왕 시절부터 지금까지도 워낙 명망이 높은 분이라
00:07:02그래서 더 말이 많은 것 같아요.
00:07:04다시 피바람이 시작되었냐느니
00:07:06역시 사냥개는 어쩔 수 없다느니.
00:07:12경성군도 어명을 따른 것이겠지만요.
00:07:15소문일 뿐이잖아요.
00:07:17아직 사실 확인된 것도 아니고요.
00:07:21그, 그렇죠.
00:07:25제가 괜히 말씀드린 것 같네요.
00:07:32신경 쓰지 마세요.
00:07:51아, 언제까지 일해야 되는데?
00:07:56묵언 수행 처음부터 다시 하겠습니다.
00:07:59다, 다시요?
00:08:00누구 맘대로요?
00:08:05그렇게 노려보면
00:08:08제가 겁먹을 줄 아는 겁니까?
00:08:11Ya da
00:08:29twa
00:08:38CeCon'i neyo?
00:08:41Bu z
00:08:47SheCon'i c rot Vater
00:08:57E 그래
00:08:59Hayır.
00:09:01Dokuzun doğaç.
00:09:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:04Gil 막지 말고 비키거라.
00:10:06아이, 잠깐만.
00:10:08어서 비키래도.
00:10:10아, 진짜 잠깐만 기다려.
00:10:17웬 거린인 줄 알았는데 아가씨였군요.
00:10:21뭐? 거린?
00:10:23우희정께서 지나가시네요.
00:10:26불러드릴까요?
00:10:27조용히 해.
00:10:29더러운 손으로 어디.
00:10:33더러워?
00:10:34니년이 이제 아주 제대로 본색을 드러내는구나.
00:10:37다른 사람 말고 자기 모습이나 제대로 보시죠.
00:10:40뭐?
00:10:41어머.
00:10:44이게 누구신가요?
00:10:47이런 누추한 몰골이라니.
00:10:50여기서 무슨 얘기를 하고 계셨습니까?
00:10:54화선 아가씨께서는 여전히 제가 눈에 거슬리는가 봅니다.
00:11:00나 지금 뭐라 그랬어?
00:11:04그 주둥아리 어디 한번 다시 제대로 놀려봐.
00:11:08주둥아리라니 상스러워서 원.
00:11:10상종을 못하겠네요.
00:11:12나 미쳤어?
00:11:14아, 저 때문에 싸우지 마시지요.
00:11:18다홍해 준비가 거의 다 되어가니 곧 기별드리겠습니다.
00:11:23다, 다홍해?
00:11:25나 없이?
00:11:26너네 나간에서?
00:11:27앞으로 은하 아가씨가 다홍해를 이끌어 나갈 예정입니다.
00:11:31그럼 저희는 이만.
00:11:33이만.
00:11:34아가씨 가시지요.
00:11:37어, 은하 아가씨 오늘 빛이 납니다.
00:11:40멋지 않으십니다.
00:11:42아, 진짜.
00:11:44니들도 날 소문처럼 범인 취급한다 이거지?
00:11:48어디 두고 봐.
00:11:51내가 반드시 범인 잡고만 나.
00:12:01어머, 나을이.
00:12:06절 기다리고 계신 건가요?
00:12:08낭자가 기니 할 얘기가 있습니다.
00:12:17나을이 보는 눈도 있는데 이러시면 사람들이 오해하면 어쩌시려고요.
00:12:30저야말로 오해를 한번 풀고 싶은 게 있습니다.
00:12:44이게 무슨.
00:12:54헉!
00:13:03제가 납득할 수 있도록 제대로 해명해 주시죠.
00:13:31우해가 아닙니다.
00:13:46나을이께서 생각하시는 그것이 맞습니다.
00:13:49낭자.
00:13:51지금 이게 무슨.
00:13:52제가 차선채 가가씨를 가짜 서신으로 유인해 청계천에서 납치했습니다.
00:13:57원하는 답을 얻으셨으니 이제 후련하십니까?
00:14:01언제.
00:14:02언제.
00:14:03언제 이런 천인 공동할 짓을.
00:14:07그렇게 순진한 표정을 지으시면.
00:14:11제가 너무 나쁜 사람이 된 것 같지 않습니까?
00:14:14왜 그러셨습니까?
00:14:15왜 그러셨습니까?
00:14:16제게 이유라도 말씀해 주십시오.
00:14:18나을이는 절대 이해하지 못할 겁니다.
00:14:21날때부터 가진 게 많은 자들은 죽어서도 이해하지 못할 이유거든요.
00:14:26어떤 이유로든 사람을 해야려는 것을 정당화할 순 없습니다.
00:14:36제발 지금이라도 잡아가십시오.
00:14:41그럴 생각 없습니다.
00:14:44계속 이렇게 나온다면 경성 군에게 얘기할 수밖에 없습니다.
00:15:00정말 눈물겨운 우정이로군요.
00:15:07네.
00:15:08그러세요.
00:15:12근데 그건 아시나 모르겠습니다.
00:15:16나을이의 부친께서 경성 군이 십 수년 목숨 걸고 싸워온 흑사단의 일원이라는 사실을요.
00:15:21그게 무슨 망발이십니까?
00:15:23망발이 아니라 진실입니다.
00:15:28궁금하시면 도승직해 직접 확인해 보셔도 좋습니다.
00:15:42범인은 반드시 사건 현장에 돌아온다.
00:15:57그렇다면 혹시 범인이시오?
00:16:00생각해보니 범인은 죽었습니다 이미.
00:16:03아니 그걸 왜 지금 말하지?
00:16:07우린 지금 만났으니까.
00:16:09이것도 인연인데 만나서 반가웠어.
00:16:12범인의 입장에 한 번 되어 보면 단서가 떠오를까 하여.
00:16:31미친놈아 진짜.
00:16:48이걸로 구출 요청을 했단 말이야?
00:17:04이걸로 구출 요청을 했단 말이야.
00:17:14하...
00:17:19설마 지금 나 따라다니는 거야?
00:17:21내가 보기에 그 반대 같은데.
00:17:24하...
00:17:27따라다니지 마.
00:17:51한 번은 빗나갔고.
00:18:11두 번째는 정확했고.
00:18:16은장도와 중검으로 인한 투철이 해져서.
00:18:25은장도는 실패했고.
00:18:28중검으로 정확히 급소를 노렸고.
00:18:36여인에게 공범이 있었나.
00:18:42대만 만일.
00:18:45무슨 일인가?
00:18:46전하께서 급히 찾으신답니다.
00:18:48전하께서?
00:18:52하...
00:19:01하...
00:19:11하...
00:19:27오래 기다렸느냐?
00:19:30아닙니다, 전하.
00:19:32나는 기다리고 있었다.
00:19:36네가 내게 잘못을 구하며.
00:19:39니우치길 말이다.
00:19:42그게 무슨 말씀...
00:19:44경상군.
00:19:45과인에게 충성을 맹세한 그 약조.
00:19:49기억하느냐?
00:19:51내게 진정 결백하느냐?
00:19:56내게 숨기는 것이 하나도 없느냐말이다!
00:20:01하...
00:20:11하...
00:20:20거짓으로 저자를 죽이고 빼돌릴 심산이었느냐?
00:20:23절대 아니옵니다.
00:20:29그저...
00:20:30시일을 늦추고자.
00:20:31그 늦추고자 한 연유가 무엇이냐?
00:20:33나라이의 권레까지만 유해해달라.
00:20:38소신이 부탁하였나이다!
00:20:40다 죽어라!
00:20:42어느 안전이라고 죄인이 감히...
00:20:45하...
00:20:46그것이...
00:20:47어명을 어길 만큼...
00:20:49널 흔들었느냐?
00:20:50널 흔들었느냐?
00:21:20오늘 당신은...
00:21:22내검에 죽은 것이오.
00:21:32마음이 약해진 것이냐?
00:21:34변심한 것이냐?
00:21:38전하...
00:21:40경상군이 품은 마음은
00:21:41역심이나 다름없사옵니다!
00:21:43맞사옵니다.
00:21:45같은 편이 아니오서야
00:21:47어찌 전하의 어명을 거역하고
00:21:49거짓을 구할 수 있겠사옵니까?
00:21:54어명을 거역한지
00:21:56엄불로 다스리시옵소서!
00:21:58엄불로 다스리시옵소서!
00:22:02전하!
00:22:03저자는 이미 오랫동안 유배지에서
00:22:05형을 치르고 있었사옵니다.
00:22:08과거사를 다시 들추시어
00:22:10지나간 죄를 묻는 것은
00:22:12민심에도 좋지 않을 것이라 사료되옵니다.
00:22:15법전에도 지나간 죄는 다시 묻지 않는다 하였습니다.
00:22:18전하의 넓은 아량을 보여주시는 것이
00:22:20오히려 참된 본보기와
00:22:22가르침의 길이라 생각되오니
00:22:24동촉하여 주시옵소서!
00:22:25참된 본보기와 가르침의 길이라 생각되오니
00:22:28동촉하여 주시옵소서!
00:22:30과거사를
00:22:33듣고보니
00:22:34형상의 말에도 일리가 있다.
00:22:36전하!
00:22:37전하!
00:22:38내 아량을 베풀어
00:22:39경선군이
00:23:08İki Browna ne kadına PO'nun terden gören.
00:23:18Şimdi de
00:23:19bir króla on online yanına öldürürüm.
00:23:24Bu insanlarınutesine bakt Romeo'da bir QUolun.
00:23:28programme,
00:23:30şannece olarak
00:23:32rületi gibi aroundın.
00:27:00네?
00:27:23Lütfen.
00:27:24Elimine ve
00:27:30İlginç
00:27:31Birik
00:27:32Birik
00:27:33Birik
00:27:34Birik
00:27:34Birik
00:27:36Birik
00:27:40Birik
00:27:42Birik
00:27:44Birik
00:27:49Birik
00:27:51Birik
00:27:52Birik
00:27:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:45Çalıza gelişin!
00:33:50Çalıza gelişin!
00:33:54Bu nasıl ciğercik!
00:33:57Çalıza gelişin!
00:33:58Lütfen!
00:34:00Gülüşmeler!
00:34:02Yok!
00:34:04Çalıza gelişin!
00:34:07Çalıza gelişin!
00:34:10Çalıza gelişin!
00:34:12Çalıza gelişin!
00:34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:50날 위해 뛰어든 사람은 사선책, 네가 처음이야.
00:34:55앞으로도 경선군을 위해서면 뭐든 할 수 있어요.
00:35:01상처 줘서 정말 미안했어요.
00:35:09나도 미안했어.
00:35:15사실 이 모든 것이 내게 드러내고 싶지 않은 내 부끄러운 과거 때문이야.
00:35:25네가 알게 되면 도망쳐버릴지도 모르는 끔찍한 과거.
00:35:33전하께서 즉위하실 때 성윤균의 부모, 내 백분의 외가 희생당했어.
00:35:43난 그 자리에 있었지.
00:35:46하지만
00:35:51내 가족을 지키기 위해서
00:35:55난 전하의 편에 섰어.
00:35:57저라도 그렇게 했을 거예요.
00:36:01나를 증오하는 성윤균을 이해해.
00:36:05이해하기에 그 증오가 얼마나 위험한지도 느낄 수 있어.
00:36:09지난 십 수년간 응하러진 그의 성매가 두려웠고.
00:36:13그런 그가 너와 함께 있는 걸 보니 이상을 잃었어.
00:36:17나를 향한 원하니 너에게까지 미칠까?
00:36:21그런 말 하지 말아요.
00:36:25당신은요.
00:36:27내가 사람을 죽이지 말아달라는 내 말 한마디에
00:36:31달라지려고 노력한 사람이에요.
00:36:35누구보다 어두운 과거에서 멀리 멀어지고 싶어 한다는 거
00:36:39난 알아요.
00:36:43경선군이 그럴 수 있도록
00:36:45당신 앞날에 밝은 행복만 있도록
00:36:49내가 도울게요.
00:36:53꼭 그렇게 만들 거예요.
00:37:23전하!
00:37:33경선군을 당장 사사하여 주시옵소서!
00:37:39사사하여 주시옵소서!
00:37:43전하! 경선군을 당장 사사하여 주시옵소서!
00:37:53전하! 경선군을 당장 처형하여 주시옵소서!
00:38:01처형하여 주시옵소서!
00:38:05내키지는 않는다만
00:38:09지금 전하께서 유일하게 귀를 기울이는 사람은
00:38:13성형군인 듯 싶구나.
00:38:15선책이 아니냐?
00:38:17추운데 들어오거라.
00:38:19아니요.
00:38:29여기서 말씀드릴게요.
00:38:31그래.
00:38:33무슨 일이냐?
00:38:35경선군 좀 도와주세요.
00:38:37경선군을 내가?
00:38:41어명을 어긴 차를 내가 무슨 수로?
00:38:43경선군과 과거에 암금이 있었다는 건
00:38:47알고 있습니다.
00:38:49그런데도 내게 이런 부탁을 한다.
00:38:53경선군을 살려주세요.
00:39:03제발 부탁입니다.
00:39:07진심으로 경선군을 연모하는구나.
00:39:11미안하지만 내게 그럴 힘이 없구나.
00:39:13경선군을 살려주신다면 뭐든 하겠습니다.
00:39:17경선군은 어찌하실 생각이 좋습니까?
00:39:33경선군은 어찌하실 생각이 좋습니까?
00:39:39네 생각은 어떠하느냐?
00:39:43사실 제게 묘안이 하나 있사옵니다.
00:39:48묘안?
00:39:49대국이 국경의 오랑캐들로 골머리를 앓고 있다고 하옵니다.
00:39:54경선군을 국경으로 보내 오랑캐를 지납도록 하고
00:39:57그 길로 황제의 집서를 받아오게 하면 어떻겠사옵니까?
00:40:02경선군을 국경으로 출정시키자는 말이냐?
00:40:06맞사옵니다.
00:40:08대국의 골칫거리를 해결한다면 분명 황제의 눈길을 끌 수 있을 거라고 생각되옵니다.
00:40:15흠...
00:40:17한데
00:40:18그 오랑캐들을 서탕하기 위해 오랜 기간 분투하였으나
00:40:22보낸 장수 중에
00:40:24살아 돌아온 이가 없다던데
00:40:26경선군이라면 능히
00:40:28오랑캐를 물리치고 직서까지 받아올 것이옵니다.
00:40:33경선군에게도 자신의 죄를 속지함은 물론이고
00:40:38나라의 명예를 드높일
00:40:42영예로운 기예옵니다.
00:40:50경선군을 들러와라.
00:40:52예 전하
00:40:54예 전하
00:41:02전하
00:41:04경선군을 당장
00:41:07처형하여 주시옵소서
00:41:09처형하여 주시옵소서
00:41:11처형하여 주시옵소서
00:41:13처형하여 주시옵소서
00:41:23처형하여 주시옵소서
00:41:30무슨 일인데 그러나
00:41:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:33...
00:45:41...
00:45:42...
00:45:47...
00:45:49...
00:45:55...
00:45:59...
00:46:02E?
00:46:04E?
00:46:05E?
00:46:06E?
00:46:07E?
00:46:13E?
00:46:17E?
00:46:22E Ambe!
00:46:28E Ambe!
00:46:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:00Bu konun, bu konun territú için de sorular mıы adjusted?
00:47:02Zalab'ı Teraz'in doğrudence ilgili bir oleh!
00:47:04İzlediğiniz için teşekkürler!
00:47:06Bu konun yorumlara da korun elde bu konunта directe çıkması gerekiyordu.
00:47:10Bu konun grande mazak için karanlut.
00:47:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:18Son olarak bu konun tarafından dikkatlice inan발annt.
00:47:21Yeliktenin başkanlar.
00:47:26Sala 돌아오지 못하는 길일 테니.
00:47:56경성군!
00:48:23저를 버리고 가시면
00:48:26심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:48:31심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:48:36심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:48:41심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:48:46심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:48:51심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:48:56심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:01심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:05심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:17심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:24심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:27심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:30이렇게 혼이 나기 어려워서야.
00:49:34처음부터 진작 이럴 걸 그랬어요.
00:49:36그죠?
00:49:40내가 돌아오지 못할 수도 있는데.
00:49:43그런 말 하지 말아요.
00:49:45아니 내가 알던 집작권군 경성군은 어디 갔어요?
00:49:48응?
00:49:50거침없이 돌진했던 모습 그대로
00:49:53나한테 다시 돌아와요.
00:50:03내가 너무 차선책에 걱정거리가 되어버렸군.
00:50:08걱정거리라뇨.
00:50:10이제부터 우린 하나예요.
00:50:15이 반지처럼요.
00:50:21저도 끼워줘요.
00:50:31동이 트기 전에 우린 부부가 돼야 한다고요.
00:50:47예쁘다.
00:50:50이로써 우리 둘은 부부가 되었습니다.
00:50:56탕탕탕.
00:51:02실감이 되지 않는 거야.
00:51:06금방 갔다.
00:51:07제가 실감나게 해줄까요?
00:51:12저 차선책은 경성군 2번에게 영원한 사랑을 약조합니다.
00:51:18양궁께서도 한마디 하시죠.
00:51:34무의미하게 흘러가는 내 시간 속에서 유일하게 의미를 부여한다는 사람.
00:51:46이번 생애 처음이자 마지막 여인은 차선책 너뿐이야.
00:51:58내 사랑은 차선책도 한번 다 넘어,
00:51:59달빛 내린 이 곳에도 그대만 보이네요.
00:52:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:14Ya.
00:56:17cukup karışuchs Volley З now at!
00:56:20Müslüman Y ön seriously辛ilen many times to aı?
00:56:25Kıı.
00:56:27przesu and wealthy Hamza kolusun fahç dusin Cでした.
00:56:31Kııııııııııııııııııııııııııı evlili en swing不 40 yوا yın hun,
00:56:35Amazon Yוuçun Deswegen God do pytanie assuming dat cherish Korea ben kıırlulu compartilérrimAdilmem ne değilsin hanya hakkındaki proud Solid 2024 y síon 거기 against
00:56:43SenYbu için ne nego Tilebilirsin?
00:56:44...
00:56:46A dan için...
00:56:58AB...
00:57:00A...
00:57:02...
00:57:04...
00:57:06C怎么了?
00:57:07ve
00:57:21έğere
00:57:25the
00:57:30the
00:57:31d
00:57:34Że, o zaman ben de.
00:57:37Mesela iyi.
00:57:40Şuraya geldin.
00:57:41Ne kadar.
00:57:42Altyazı.
00:57:44Yani, o zaman.
00:57:46Boğuluna geldin.
00:57:47O zaman.
00:57:48Ne kadar.
00:57:50O zaman.
00:57:51O zaman.
00:57:51O zaman.
00:57:52O zaman.
00:57:54O zaman.
00:57:55O zaman.
00:57:57O zaman.
00:57:57O zaman.
00:57:59O zaman.
00:58:00Ne kadar.
00:58:01O zaman.
00:58:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen